Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Heb 12:19
σάλπιγγος (salpingos) ‘and of a trumpet to the sound and to a voice’
Strongs=45360 Lemma=salpigx
Word role=noun case=genitive gender=feminine number=singular
Year=64 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘σάλπιγγος’ (N-GFS) has 3 different glosses: ‘a trumpet’, ‘of a trumpet’, ‘trumpet’.
Rev 1:10 ‘a voice loud like of a trumpet’ SR GNT Rev 1:10 word 19
OET-LV: 10 I_became in the_spirit on the master’s day, and I_heard behind me a_voice loud like of_a_trumpet (REV_1:10)
OET-RV: 10 One Sunday while I was meditating, God’s spirit gave me a vision, and I heard a voice behind me that seemed as loud as a trumpet blast (REV 1:10)
Rev 4:1 ‘that I heard was like a trumpet speaking with me’ SR GNT Rev 4:1 word 20
OET-LV: 4 After these things I_looked, and see, a_door having_been_opened_up in the heaven, and the voice the first that I_heard was like a_trumpet speaking with me saying: Go_up here, and I_will_be_showing to_you what it_is_fitting to_become after these things. (REV_4:1)
OET-RV: 4 After that, I looked and wow, a door opening in heaven, and the first voice that I’d heard that sounded like a trumpet told me, “Come up here and I’ll show you what must happen after those things.” (REV 4:1)
Rev 8:13 ‘other voices of the trumpet of the three messengers’ SR GNT Rev 8:13 word 29
OET-LV: 13 And I_looked, and I_heard from_one eagle flying in midair, saying with_a_voice loud: Woe, woe, woe, to_the ones dwelling on the earth, because/for the other voices of_the three trumpet of_the messengers which going to_be_trumpeting. (REV_8:13)
OET-RV: 13 Then as I watched, I heard an eagle that was flying high in the sky, shouting loudly, “Three terrible things will happen to the people who are living on the earth when the three remaining messengers blow their trumpets.” (REV 8:13)
The various word forms of the root word (lemma) ‘salpigx’ have 5 different glosses: ‘a trumpet’, ‘the trumpet’, ‘of a trumpet’, ‘trumpet’, ‘trumpets’.
MAT 6:2 σαλπίσῃς (salpisaʸs) V-SAA2··S Lemma=salpizō ‘you may_be doing alms not you may trumpet before you as’ SR GNT Mat 6:2 word 7
OET-LV: 2 Therefore whenever you_may_be_doing alms, you_may_ not _trumpet before you, as the hypocrites are_doing in the synagogues and in the streets, so_that they_may_be_glorified by the people. Truly, I_am_saying to_you_all, they_are_receiving_fully the reward of_them. (MAT_6:2)
OET-RV: 2 “So when you’re giving to the poor, don’t make a big display of it like the hypocrites do in the meeting halls and in the streets so they’ll get the people’s praises. I can assure you that they’ve already received their reward in full. (MAT 6:2)
MAT 24:31 Σάλπιγγος (Salpingos) N-GFS ‘messengers of him with a trumpet cry great and’ SR GNT Mat 24:31 word 8
OET-LV: 31 And he_will_be_sending_out the messengers of_him with a_ great _trumpet cry, and they_will_be_gathering_together the chosen of_him from the four winds, from the_extremities of_the_heavens to the_extremities of_them. (MAT_24:31)
OET-RV: 31 There’ll be a trumpet blast as he sends out his messengers to bring together all his chosen people from every part of the earth—from one pole to the other. (MAT 24:31)
1 COR 14:8 σάλπιγξ (salpigx) N-NFS ‘for if an uncertain a trumpet sound may give who’ SR GNT 1 Cor 14:8 word 6
OET-LV: 8 For/Because also if an_uncertain a_trumpet sound may_give, who will_be_preparing himself for war? (CO1_14:8)
OET-RV: 8 because if the trumpet produces an unclear sound, how will the soldiers know to prepare for battle. (CO1 14:8)
1 COR 15:52 σάλπιγγι (salpingi) N-DFS ‘at the last trumpet he will_be trumpeting for and’ SR GNT 1 Cor 15:52 word 12
OET-LV: 52 in an_instant, in the_twinkling of_an_eye, at the last trumpet, because/for he_will_be_trumpeting, and the dead will_be_being_raised indestructible, and we we_will_be_being_changed. (CO1_15:52)
OET-RV: 52 in an instant, a millisecond, at the last trumpet because the trumpet will sound and the dead will come back to living as immortals, and we’ll be changed. (CO1 15:52)
1 TH 4:16 σάλπιγγι (salpingi) N-DFS ‘of an archangel and with the trumpet of god will_be coming_downhill from’ SR GNT 1 Th 4:16 word 12
OET-LV: 16 Because himself the master with a_loud_command, with the_voice of_an_archangel, and with the_trumpet of_god, will_be_coming_down from heaven, and the dead in chosen_one/messiah will_be_rising_up first, (TH1_4:16)
OET-RV: 16 because there’ll be an announcement from the archangel and God’s trumpet will sound and then the master will come down from heaven with a loud shout. The dead believers in Messiah will come to life again first, (TH1 4:16)
REV 8:6 σαλπίσωσιν (salpisōsin) V-SAA3··P Lemma=salpizō ‘prepared themselves in_order_that they may trumpet’ SR GNT Rev 8:6 word 14
OET-LV: 6 And the seven messengers which having the seven trumpets prepared themselves, in_order_that they_may_trumpet. (REV_8:6)
OET-RV: 6 Then the seven messengers who had the seven trumpets, got ready to blow them. (REV 8:6)
REV 9:14 σάλπιγγα (salpinga) N-AFS ‘messenger having the trumpet release the four’ SR GNT Rev 9:14 word 11
OET-LV: 14 saying to_the sixth messenger, which having the trumpet: Release the four messengers, which having_been_bound at the river the great Eufrataʸs. (REV_9:14)
OET-RV: 14 that was telling the sixth messenger (with the trumpet), “Release the four messengers that are tied up by the large Euphrates River.” (REV 9:14)
Key: N=noun V=verb AFS=accusative,feminine,singular DFS=dative,feminine,singular GFS=genitive,feminine,singular NFS=nominative,feminine,singular