Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Acts 8:24
εἶπεν (eipen) ‘answering but Simōn said be besought you_all for’
Strongs=30040 Lemma=legō
Word role=verb mood=indicative tense=aorist voice=active person=3rd number=singular
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘εἶπεν’ (V-IAA3..S) has 8 different glosses: ‘he called’, ‘he said’, ‘he spoke’, ‘he told’, ‘she said’, ‘said’, ‘spoke’, ‘told’.
Yhn (Jhn) 1:23 ‘way of the master as said Aʸsaias/(Yəshaˊyāh) the prophet’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:23 word 18
Yhn (Jhn) 1:33 ‘water that one to me said on whom you may see’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:33 word 17
Yhn (Jhn) 1:42 ‘having focused_in on him Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said you are Simōn’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:42 word 14
Yhn (Jhn) 1:46 ‘and said to him Nathanaaʸl out_of’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:46 word 2
Yhn (Jhn) 1:48 ‘answered Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and said to him before the time’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:48 word 12
Yhn (Jhn) 1:50 ‘answered Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and said to him because I said’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:50 word 4
Yhn (Jhn) 2:16 ‘to the ones doves selling he said take_away these things from_here’ SR GNT Yhn (Jhn) 2:16 word 7
Yhn (Jhn) 2:19 ‘answered Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and said to them destroy the’ SR GNT Yhn (Jhn) 2:19 word 5
Yhn (Jhn) 2:22 ‘the message that spoke Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Yhn (Jhn) 2:22 word 25
Yhn (Jhn) 3:2 ‘him by night and said to him My_great_one we have known’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:2 word 10
Yhn (Jhn) 3:3 ‘answered Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and said to him truly truly’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:3 word 5
Yhn (Jhn) 3:9 ‘answered Nikodaʸmos and said to him how is able’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:9 word 4
Yhn (Jhn) 3:10 ‘answered Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and said to him you are’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:10 word 5
Yhn (Jhn) 3:27 ‘answered Yōannaʸs and said not is able a person’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:27 word 4
Yhn (Jhn) 4:10 ‘answered Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and said to her if you had known’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:10 word 5
Yhn (Jhn) 4:13 ‘answered Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and said to her everyone drinking’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:13 word 5
Yhn (Jhn) 4:17 ‘the woman and said to him not I am having’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:17 word 5
Yhn (Jhn) 4:27 ‘he was speaking no_one however said what you are seeking or’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:27 word 22
Yhn (Jhn) 4:32 ‘he but said to them I food’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:32 word 3
Yhn (Jhn) 4:48 ‘said therefore Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) to’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:48 word 1
Yhn (Jhn) 4:50 ‘in the message which said to him Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:50 word 18
Yhn (Jhn) 4:53 ‘hour at which said to him Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) the’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:53 word 13
Yhn (Jhn) 5:11 ‘healthy that one to me said take_up the pallet’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:11 word 14
Yhn (Jhn) 5:14 ‘the temple and he said to him see healthy’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:14 word 14
Yhn (Jhn) 6:10 ‘said Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) make the’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:10 word 1
Yhn (Jhn) 6:26 ‘to them Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and said truly truly I am saying’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:26 word 6
Yhn (Jhn) 6:29 ‘answered Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and said to them this is’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:29 word 5
Yhn (Jhn) 6:32 ‘said therefore to them Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:32 word 1
Yhn (Jhn) 6:35 ‘said to them Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) I’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:35 word 1
Yhn (Jhn) 6:41 ‘about him because he said I am the’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:41 word 9
Yhn (Jhn) 6:43 ‘answered Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and said to them not be grumbling’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:43 word 7
Yhn (Jhn) 6:53 ‘said therefore to them Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:53 word 1
Yhn (Jhn) 6:59 ‘these things he said in the synagogue teaching’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:59 word 2
Yhn (Jhn) 6:61 ‘the apprentices/followers of him he said to them this you_all’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:61 word 22
Yhn (Jhn) 6:67 ‘said therefore Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) to the’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:67 word 1
Yhn (Jhn) 7:16 ‘to them Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and said my teaching not’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:16 word 7
Yhn (Jhn) 7:21 ‘answered Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and said to them one work’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:21 word 6
Yhn (Jhn) 7:33 ‘said therefore Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) still’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:33 word 1
Yhn (Jhn) 7:36 ‘message this that he said you_all will_be seeking me and’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:36 word 10
Yhn (Jhn) 7:38 ‘in me as said the scripture rivers’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:38 word 7
Yhn (Jhn) 7:39 ‘this but he said concerning the spirit’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:39 word 3
Yhn (Jhn) 7:42 ‘not the scripture said that out_of the’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:42 word 5
Yhn (Jhn) 8:14 ‘answered Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and said to them even_if I’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:14 word 5
Yhn (Jhn) 8:21 ‘he said therefore again to them’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:21 word 1
Yhn (Jhn) 8:25 ‘you who are said to them Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) from the’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:25 word 10
Yhn (Jhn) 8:28 ‘said therefore to them Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:28 word 1
Yhn (Jhn) 8:42 ‘said to them Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) if’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:42 word 1
Yhn (Jhn) 8:58 ‘said to them Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) truly’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:58 word 1
Yhn (Jhn) 9:7 ‘and he said to him be going wash’ SR GNT Yhn (Jhn) 9:7 word 2
Yhn (Jhn) 9:15 ‘he received_sight he and said to them clay he put_on’ SR GNT Yhn (Jhn) 9:15 word 13
The various word forms of the root word (lemma) ‘legō’ have 147 different glosses: ‘am saying’, ‘am speaking’, ‘am telling’, ‘are saying’, ‘are saying it’, ‘be saying’, ‘be speaking it’, ‘be telling’, ‘being called’, ‘being spoken’, ‘had spoken’, ‘has said’, ‘have said’, ‘having said’, ‘having spoken’, ‘having_been said’, ‘having_been spoken’, ‘is calling’, ‘is saying’, ‘is speaking’, ‘is_being called’, ‘is_being said’, ‘let say’, ‘let_be saying’, ‘may say’, ‘may speak’, ‘may_be saying’, ‘they said’, ‘to say’, ‘to speak’, ‘to tell’, ‘to_be calling’, ‘to_be saying’, ‘to_be speaking’, ‘to_be telling’, ‘to_be_being called’, ‘to_be_being said’, ‘to_have said’, ‘was asking’, ‘was saying’, ‘was speaking’, ‘were saying’, ‘were speaking’, ‘were spoken’, ‘will_be saying’, ‘will_be telling’, ‘I am asking’, ‘I am calling’, ‘I am saying’, ‘I am speaking’, ‘I am telling’, ‘I am telling you’, ‘I have called’, ‘I have said’, ‘I have told’, ‘I may say’, ‘I may tell’, ‘I may_be saying’, ‘I was saying’, ‘I was telling’, ‘I will_be saying’, ‘I will_be speaking’, ‘I will_be telling’, ‘I said’, ‘I said it’, ‘I spoke’, ‘I told’, ‘he had said’, ‘he had spoken’, ‘he has said’, ‘he has spoken’, ‘he having said’, ‘he is calling’, ‘he is saying’, ‘he is speaking’, ‘he is telling’, ‘he may say’, ‘he may_be saying’, ‘he was calling’, ‘he was saying’, ‘he was speaking’, ‘he will_be saying’, ‘he will_be speaking’, ‘he called’, ‘he said’, ‘he spoke’, ‘he told’, ‘him let say’, ‘it has_been said’, ‘it is saying’, ‘it was said’, ‘she is saying’, ‘she was saying’, ‘she said’, ‘they are calling’, ‘they are saying’, ‘they are speaking’, ‘they are telling’, ‘they have said’, ‘they may say’, ‘they may tell’, ‘they may_be saying’, ‘they may_be telling’, ‘they were saying’, ‘they will_be saying’, ‘they said’, ‘they spoke’, ‘we are saying’, ‘we may call’, ‘we may say’, ‘we may_be saying’, ‘we will_be saying’, ‘who were telling’, ‘you are calling’, ‘you are saying’, ‘you are speaking’, ‘you are telling’, ‘you have spoken’, ‘you may say’, ‘you may speak’, ‘you may tell’, ‘you will_be saying’, ‘you will_be speaking’, ‘you said’, ‘you spoke’, ‘you_all are calling’, ‘you_all are saying’, ‘you_all are speaking’, ‘you_all have spoken’, ‘you_all may say’, ‘you_all may tell’, ‘you_all may_be speaking’, ‘you_all were saying’, ‘you_all will_be saying’, ‘you_all said’, ‘calling’, ‘said’, ‘said it’, ‘say’, ‘say it’, ‘saying’, ‘speak’, ‘speaking’, ‘spoke’, ‘tell’, ‘telling’, ‘told’.
Key: V=verb IAA3..S=indicative,aorist,active,3rd person singular