Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #11659

ἄπιστοςMat 17

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (2) of identical word form ἄπιστος (A-VFS) in the Greek originals

The word form ‘ἄπιστος’ (A-VFS) is always and only glossed as ‘unbelieving’.

Mark 9:19 ‘is saying Oh generation unbelieving until when with’ SR GNT Mark 9:19 word 13

OET-LV: 19And he answering to_them is_saying:   Oh unbelieving generation.   Until when will_ I _be with you_all?   Until when ˓will˒_I_be_tolerating of_you_all?   Be_bringing him to me.   (MRK_9:19)

OET-RV: 19Yeshua replied, “You are a faithless generation. How much longer will I have to be here? How much longer can I tolerate you all? Bring him here. (MRK 9:19)

Luke 9:41 ‘said Oh generation unbelieving and having_been perverted until’ SR GNT Luke 9:41 word 8

OET-LV: 41And the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) answering said:   Oh unbelieving generation and having_been_perverted, until when I_will_be with you_all and I_will_be_tolerating of_you_all?   Bring_forward here the son of_you.   (LUK_9:41)

OET-RV: 41Oh you unbelieving and perverted generation,Yeshua answered, “how much longer do I have to be with you and put up with all of you? Bring your son here. (LUK 9:41)

The various word forms of the root word (lemma) ‘apistos’ have 6 different glosses: ‘an unbeliever’, ‘with unbelievers’, ‘unbelievable’, ‘unbeliever’, ‘unbelievers’, ‘unbelieving’.

Greek words (6) other than ἄπιστος (A-VFS) with a gloss related to ‘unbelieving’

YHN 20:27ἄπιστος (apistos) S-NMS ‘and not be becoming unbelieving but believing’ SR GNT Yhn 20:27 word 41

OET-LV: 27Thereafter he_is_saying to_ the _Thōmas:   Be_bringing the finger of_you here, and see the hands of_me, and be_bringing the hand of_you, and put it into the side of_me, and be_ not _becoming unbelieving, but believing.   (JHN_20:27)

OET-RV: 27Yeshua came and stood in the middle of the room even though the doors were shut, and said, “Peace to you all. (JHN 20:27)

1 COR 7:12ἄπιστον (apiston) A-AFS ‘brother a wife is having unbelieving and this woman is consenting’ SR GNT 1 Cor 7:12 word 15

OET-LV: 12But to_the rest am_saying (I, not the master), if any brother a_wife is_having unbelieving, and this woman is_consenting to_be_dwelling with him, not him _let_be_leaving her.   (CO1_7:12)

OET-RV: 12But to the rest I say (I, not the master) that if any believing husband has an unbelieving wife and she agrees to live with him, he shouldn’t divorce her. (CO1 7:12)

1 COR 7:13ἄπιστον (apiston) A-AMS ‘who is having a husband unbelieving and this one is consenting’ SR GNT 1 Cor 7:13 word 8

OET-LV: 13And a_woman who is_having a_husband unbelieving, and this one is_consenting to_be_dwelling with her, not her _let_be_leaving the husband.   (CO1_7:13)

OET-RV: 13Similarly, if any woman has an unbelieving husband and he agrees to live with her, she shouldn’t divorce him. (CO1 7:13)

1 COR 7:14ἄπιστος (apistos) A-NMS ‘for the husband unbelieving by his wife’ SR GNT 1 Cor 7:14 word 6

OET-LV: 14For/Because has_been_sanctified the husband the unbelieving by the wife, and has_been_sanctified the wife the unbelieving by the brother, otherwise consequently the children of_you_all unclean is, but now holy it_is.   (CO1_7:14)

OET-RV: 14You see, the unbelieving husband is exposed to faith through his wife, and the unbelieving wife is exposed to faith through the believing husband, otherwise your children would be ‘defiled’, but now they are declared innocent. (CO1 7:14)

1 COR 7:14ἄπιστος (apistos) A-NFS ‘has_been sanctified the wife unbelieving by the brother’ SR GNT 1 Cor 7:14 word 15

OET-LV: 14For/Because has_been_sanctified the husband the unbelieving by the wife, and has_been_sanctified the wife the unbelieving by the brother, otherwise consequently the children of_you_all unclean is, but now holy it_is.   (CO1_7:14)

OET-RV: 14You see, the unbelieving husband is exposed to faith through his wife, and the unbelieving wife is exposed to faith through the believing husband, otherwise your children would be ‘defiled’, but now they are declared innocent. (CO1 7:14)

REV 21:8ἀπίστοις (apistois) S-DMP ‘but fearful and unbelieving and having_been detested and’ SR GNT Rev 21:8 word 7

OET-LV: 8But to_the fearful, and unbelieving, and having_been_detested, and murderers, and the_sexually_immoral, and sorcerers, and idolaters, and all the liars, the portion of_them is in the lake which being_burned with_fire and sulfur, which is the death the second.   (REV_21:8)

OET-RV: 8But as for the cowardly and the unbelieving, the abhorred and murderers, fornicators and sorcerers, and idolaters and all liars, their place will be in the lake burning with fire and sulfur, which is the second death.” (REV 21:8)

Key: A=adjective S=substantive adjective AFS=accusative,feminine,singular AMS=accusative,masculine,singular DMP=dative,masculine,plural NFS=nominative,feminine,singular NMS=nominative,masculine,singular VFS=vocative,feminine,singular