Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Mat 7:27
πτῶσις (ptōsis) ‘and was the fall of it great’
Strongs=44310 Lemma=ptōsis
Word role=noun case=nominative gender=feminine number=singular
Year=31 AD TimeSeries=Sermon_on_the_Mount
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘πτῶσις’ (N-NFS) is always and only glossed as ‘fall’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘ptōsis’ have 2 different glosses: ‘the fall’, ‘fall’.
Have 11 other words (Πέσετε, πέσῃ, πέσῃ, πέσωσιν, πέσῃ, πεσεῖν, Πέσετε, πτῶσιν, πέσῃ, πέσῃ, πέσητε) with 2 lemmas altogether (piptō, ptōsis)
MAT 21:44 πέσῃ (pesaʸ) V-SAA3··S Lemma=piptō ‘on whomever but it may fall it will_be pulverizing him’ SR GNT Mat 21:44 word 13
OET-LV: 44 And the one having_fallen on the this stone, will_be_being_shattered, on but whomever wishfully it_may_fall, it_will_be_pulverizing him. (MAT_21:44)
OET-RV: 44 And anyone who falls down onto this stone will be shattered, but anyone that this stone falls on will be totally pulverised.” (MAT 21:44)
LUKE 2:34 πτῶσιν (ptōsin) N-AFS ‘this one is appointing for the fall and the resurrection of many’ SR GNT Luke 2:34 word 16
OET-LV: 34 And Sumeōn blessed them, and said to Maria/(Miryām) the mother of_him: Behold, this one is_appointing for the_fall and the_resurrection of_many in the Israaʸl/(Yisrāʼēl), and for a_sign being_spoken_against, (LUK_2:34)
OET-RV: 34 and Simeon blessed them and said to Maria, “Listen, this boy has been chosen to cause both the rise and the fall of many people in Yisrael, and sent as a sign but one which many people will oppose. (LUK 2:34)
LUKE 16:17 πεσεῖν (pesein) V-NAA···· Lemma=piptō ‘law one serif to fall’ SR GNT Luke 16:17 word 16
OET-LV: 17 But it_is easier the for_heaven and the earth to_pass_away, than one serif of_the law to_fall. (LUK_16:17)
OET-RV: 17 but it’s easier for the sky and the earth to disappear than it is for one small part of the law to fall. (LUK 16:17)
LUKE 20:18 πέσῃ (pesaʸ) V-SAA3··S Lemma=piptō ‘on whomever but it may fall it will_be pulverizing him’ SR GNT Luke 20:18 word 13
OET-LV: 18 Everyone which having_fallen on that the stone, will_be_being_shattered, but on whomever wishfully it_may_fall, it_will_be_pulverizing him. (LUK_20:18)
OET-RV: 18 Everyone who falls onto that stone will be shattered, and whoever that stone falls on will be pulverised.” (LUK 20:18)
LUKE 23:30 Πέσετε (Pesete) V-MAA2··P Lemma=piptō ‘to_be saying to the mountains fall on us and’ SR GNT Luke 23:30 word 7
OET-LV: 30 Then they_will_be_beginning to_be_saying to_the mountains: Fall on us, and to_the hills: Cover us. (LUK_23:30)
OET-RV: 30 Then they’ll start begging the mountains to fall on top of them and begging the hills to smother them, (LUK 23:30)
ROM 11:11 πέσωσιν (pesōsin) V-SAA3··P Lemma=piptō ‘not they stumbled in_order_that they may fall never it might become but’ SR GNT Rom 11:11 word 6
OET-LV: 11 Therefore I_am_asking not they_stumbled, in_order_that they_may_fall? Never it_might_become. But in_the of_them transgression, the salvation is to_the pagans, in_order that to_make_jealous them. (ROM_11:11)
OET-RV: 11 So now I ask: didn’t they stumble so that they would fall? May it never be. But because of their disobedience, salvation came to non-Jews in order to make Jews envious. (ROM 11:11)
1 COR 10:12 πέσῃ (pesaʸ) V-SAA3··S Lemma=piptō ‘to_have stood him let_be seeing lest he may fall’ SR GNT 1 Cor 10:12 word 7
OET-LV: 12 So_then the one supposing to_have_stood, him _let_be_seeing lest he_may_fall. (CO1_10:12)
OET-RV: 12 So if you think your faith is solid, be careful that you don’t fall. (CO1 10:12)
HEB 4:11 πέσῃ (pesaʸ) V-SAA3··S Lemma=piptō ‘same someone example may fall of disbelief’ SR GNT Heb 4:11 word 15
OET-LV: 11 Therefore we_may_be_earnest to_come_in into that the rest, in_order_that lest by the same someone example may_fall of_ the _disbelief. (HEB_4:11)
OET-RV: 11 Therefore we should be earnest about entering that rest, in case someone else falls by following our example of disbelief, (HEB 4:11)
YAC 5:12 πέσητε (pesaʸte) V-SAA2··P Lemma=piptō ‘not under judgement you_all may fall’ SR GNT Yac 5:12 word 37
OET-LV: 12 Before but, all things, brothers of_me, not be_swearing, neither the by_heaven, nor the earth, nor other any oath, but let_be of_you_all your Yes be, yes, and your No be, no, in_order_that not under judgement you_all_may_fall. (JAM_5:12)
OET-RV: 12 But most importantly, brothers and sisters, don’t swear by heaven or earth or by any other kind of oath but simply be honest so that ‘yes’ means yes and ‘no’ means no, then you won’t end up getting judged. (JAM 5:12)
REV 6:16 Πέσετε (Pesete) V-MAA2··P Lemma=piptō ‘and to the rocks fall on us and’ SR GNT Rev 6:16 word 8
OET-LV: 16 and they_are_saying to_the mountains and to_the rocks: Fall on us, and hide us from the_face of_the one sitting on the throne, and from the severe_anger of_the lamb, (REV_6:16)
OET-RV: 16 They told the mountains and rocks, “Fall down on us and hide us so that the one sitting on the throne can’t see us, and also from the lamb’s anger (REV 6:16)
REV 7:16 πέσῃ (pesaʸ) V-SAA3··S Lemma=piptō ‘anymore nor not may fall on them the’ SR GNT Rev 7:16 word 11
OET-LV: 16 Neither they_will_be_hungering anymore, nor they_will_be_thirsting anymore, nor not may_fall on them the sun, nor any burning, (REV_7:16)
OET-RV: 16 They won’t be hungry or thirsty any longer, and the sun won’t burn them with its scorching heat, (REV 7:16)
Key: N=noun V=verb AFS=accusative,feminine,singular NFS=nominative,feminine,singular