Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Mat C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28
OET (OET-LV) And the rain came_down, and the floods came, and the winds blew, and they_struck the against_ that _house, and it_fell and the fall of_it was great.
OET (OET-RV) When the rains started and the floods came and the winds blew and battered that house, it collapsed with a loud crash.”
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
προσέκοψαν τῇ οἰκίᾳ ἐκείνῃ
˱they˲_struck ¬the ˱against˲_house that
Express the idea as you did in 7:25. Alternate translation: “stressed that house” or “strained the house”
Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns
ἦν ἡ πτῶσις αὐτῆς μεγάλη
was the fall ˱of˲_it great
If your language does not use an abstract noun for the idea of destruction, you could express the same idea in another way. Alternate translation: “it was totally destroyed”
7:13-27 The Sermon on the Mount closes with a call to decide about Jesus and his teaching (see 4:23; 9:35). Those who hear Jesus’ message regarding the Kingdom must follow him to obtain eternal life or disown him and experience God’s condemnation. There is no middle way (Deut 30:15-20; Ps 1; Prov 12:28; Jer 21:8).
OET (OET-LV) And the rain came_down, and the floods came, and the winds blew, and they_struck the against_ that _house, and it_fell and the fall of_it was great.
OET (OET-RV) When the rains started and the floods came and the winds blew and battered that house, it collapsed with a loud crash.”
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.