Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #110272

πέσωσινRom 11

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form πέσωσιν (V-SAA3··P) in the Greek originals

The word form ‘πέσωσιν’ (V-SAA3··P) is always and only glossed as ‘they may fall’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘piptō’ have 22 different glosses: ‘have fallen’, ‘having fallen’, ‘is falling’, ‘may fall’, ‘to fall’, ‘will_be falling’, ‘I fell’, ‘he is falling’, ‘he may fall’, ‘he was falling’, ‘he fell’, ‘it may fall’, ‘it fell’, ‘she fell’, ‘they may fall’, ‘they will_be falling’, ‘they fell’, ‘you have fallen’, ‘you_all may fall’, ‘fall’, ‘falling’, ‘fell’.

Greek words (11) other than πέσωσιν (V-SAA3··P) with a gloss related to ‘fall’

Have 11 other words (πεσεῖν, πέσητε, πέσῃ, πτῶσις, πέσῃ, Πέσετε, πέσῃ, πτῶσιν, πέσῃ, πέσῃ, Πέσετε) with 2 lemmas altogether (piptō, ptōsis)

MAT 7:27πτῶσις (ptōsis) N-NFS Lemma=ptōsis ‘and was the fall of it great’ SR GNT Mat 7:27 word 24

OET-LV: 27And the rain came_down, and the floods came, and the winds blew, and they_struck the against_ that _house, and it_fell and the fall of_it was great.   (MAT_7:27)

OET-RV: 27When the rains started and the floods came and the winds blew and battered that house, it collapsed with a loud crash. (MAT 7:27)

MAT 21:44πέσῃ (pesaʸ) V-SAA3··S ‘on whomever but it may fall it will_be pulverizing him’ SR GNT Mat 21:44 word 13

OET-LV: 44And the one having_fallen on the this stone, will_be_being_shattered, on but whomever wishfully it_may_fall, it_will_be_pulverizing him.   (MAT_21:44)

OET-RV: 44And anyone who falls down onto this stone will be shattered, but anyone that this stone falls on will be totally pulverised. (MAT 21:44)

LUKE 2:34πτῶσιν (ptōsin) N-AFS Lemma=ptōsis ‘this one is appointing for the fall and the resurrection of many’ SR GNT Luke 2:34 word 16

OET-LV: 34And Sumeōn blessed them, and said to Maria/(Miryām) the mother of_him:   Behold, this one is_appointing for the_fall and the_resurrection of_many in the Israaʸl/(Yisrāʼēl), and for a_sign being_spoken_against, (LUK_2:34)

OET-RV: 34and Simeon blessed them and said to Maria, “Listen, this boy has been chosen to cause both the rise and the fall of many people in Yisrael, and sent as a sign but one which many people will oppose. (LUK 2:34)

LUKE 16:17πεσεῖν (pesein) V-NAA···· ‘law one serif to fall’ SR GNT Luke 16:17 word 16

OET-LV: 17But it_is easier the for_heaven and the earth to_pass_away, than one serif of_the law to_fall.   (LUK_16:17)

OET-RV: 17but it’s easier for the sky and the earth to disappear than it is for one small part of the law to fall. (LUK 16:17)

LUKE 20:18πέσῃ (pesaʸ) V-SAA3··S ‘on whomever but it may fall it will_be pulverizing him’ SR GNT Luke 20:18 word 13

OET-LV: 18Everyone which having_fallen on that the stone, will_be_being_shattered, but on whomever wishfully it_may_fall, it_will_be_pulverizing him.   (LUK_20:18)

OET-RV: 18Everyone who falls onto that stone will be shattered, and whoever that stone falls on will be pulverised. (LUK 20:18)

LUKE 23:30Πέσετε (Pesete) V-MAA2··P ‘to_be saying to the mountains fall on us and’ SR GNT Luke 23:30 word 7

OET-LV: 30Then they_will_be_beginning to_be_saying to_the mountains:   Fall on us, and to_the hills:   Cover us.   (LUK_23:30)

OET-RV: 30Then they’ll start begging the mountains to fall on top of them and begging the hills to smother them, (LUK 23:30)

1 COR 10:12πέσῃ (pesaʸ) V-SAA3··S ‘to_have stood him let_be seeing lest he may fall’ SR GNT 1 Cor 10:12 word 7

OET-LV: 12So_then the one supposing to_have_stood, him _let_be_seeing lest he_may_fall.   (CO1_10:12)

OET-RV: 12So if you think your faith is solid, be careful that you don’t fall. (CO1 10:12)

HEB 4:11πέσῃ (pesaʸ) V-SAA3··S ‘same someone example may fall of disbelief’ SR GNT Heb 4:11 word 15

OET-LV: 11Therefore we_may_be_earnest to_come_in into that the rest, in_order_that lest by the same someone example may_fall of_ the _disbelief.   (HEB_4:11)

OET-RV: 11Therefore we should be earnest about entering that rest, in case someone else falls by following our example of disbelief, (HEB 4:11)

YAC 5:12πέσητε (pesaʸte) V-SAA2··P ‘not under judgement you_all may fall’ SR GNT Yac 5:12 word 37

OET-LV: 12Before but, all things, brothers of_me, not be_swearing, neither the by_heaven, nor the earth, nor other any oath, but let_be of_you_all your Yes be, yes, and your No be, no, in_order_that not under judgement you_all_may_fall.   (JAM_5:12)

OET-RV: 12But most importantly, brothers and sisters, don’t swear by heaven or earth or by any other kind of oath but simply be honest so that ‘yes’ means yes and ‘no’ means no, then you won’t end up getting judged. (JAM 5:12)

REV 6:16Πέσετε (Pesete) V-MAA2··P ‘and to the rocks fall on us and’ SR GNT Rev 6:16 word 8

OET-LV: 16and they_are_saying to_the mountains and to_the rocks:   Fall on us, and hide us from the_face of_the one sitting on the throne, and from the severe_anger of_the lamb, (REV_6:16)

OET-RV: 16They told the mountains and rocks, “Fall down on us and hide us so that the one sitting on the throne can’t see us, and also from the lamb’s anger (REV 6:16)

REV 7:16πέσῃ (pesaʸ) V-SAA3··S ‘anymore nor not may fall on them the’ SR GNT Rev 7:16 word 11

OET-LV: 16Neither they_will_be_hungering anymore, nor they_will_be_thirsting anymore, nor not may_fall on them the sun, nor any burning, (REV_7:16)

OET-RV: 16They won’t be hungry or thirsty any longer, and the sun won’t burn them with its scorching heat, (REV 7:16)

Key: N=noun V=verb AFS=accusative,feminine,singular NFS=nominative,feminine,singular