Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Mark 4:12
ἴδωσιν (idōsin) ‘they may_be seeing and not may perceive and hearing they may_be hearing’
Strongs=37080 Lemma=oraō
Word role=verb mood=subjunctive tense=aorist voice=active person=3rd number=plural
Refers to Word #24677
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἴδωσιν’ (V-SAA3··P) has 2 different glosses: ‘may perceive’, ‘they may see’.
Yhn (Jhn) 12:9 ‘in_order_that also Lazaros they may see whom he raised from’ SR GNT Yhn (Jhn) 12:9 word 29
Yhn (Jhn) 12:40 ‘heart in_order_that not they may see with their eyes and’ SR GNT Yhn (Jhn) 12:40 word 14
Mark 9:1 ‘may taste of death until they may see the kingdom of god’ SR GNT Mark 9:1 word 25
Mat 5:16 ‘the people so_that they may see of you_all the good’ SR GNT Mat 5:16 word 10
Mat 13:15 ‘of them they shut lest they may see with the eyes and’ SR GNT Mat 13:15 word 20
Mat 16:28 ‘may taste of death until they may see the son of Man’ SR GNT Mat 16:28 word 19
Luke 9:27 ‘may taste of death until they may see the kingdom of god’ SR GNT Luke 9:27 word 24
Acts 28:27 ‘of them they shut lest they may see with their eyes and’ SR GNT Acts 28:27 word 21
The various word forms of the root word (lemma) ‘oraō’ have 46 different glosses: ‘having seen’, ‘having seen him’, ‘having seen it’, ‘having seen them’, ‘having seen this’, ‘having_been seen’, ‘may perceive’, ‘may see’, ‘to see’, ‘was seen’, ‘were seen’, ‘will_be seeing’, ‘will_be seeing to_it’, ‘will_be_being seen’, ‘I may see’, ‘I may see it’, ‘I was seen’, ‘I will_be seeing’, ‘I will_be_being seen’, ‘I looked’, ‘I saw’, ‘I saw something’, ‘he may see’, ‘he was seen’, ‘he saw’, ‘he saw it’, ‘or see’, ‘they may see’, ‘they will_be looking’, ‘they will_be seeing’, ‘they saw’, ‘we may see’, ‘we will_be seeing’, ‘we saw’, ‘you may see’, ‘you will_be seeing’, ‘you saw’, ‘you_all may perceive’, ‘you_all may see’, ‘you_all will_be seeing’, ‘you_all will_be seeing it’, ‘you_all will_be seeing to_it’, ‘you_all saw’, ‘saw’, ‘see’, ‘watch’.
MAT 13:14 ἴδητε (idaʸte) V-SAA2··P ‘but by_no_means not you_all may perceive’ SR GNT Mat 13:14 word 34
ACTs 28:26 ἴδητε (idaʸte) V-SAA2··P ‘and by_no_means not you_all may perceive’ SR GNT Acts 28:26 word 25
Key: V=verb