Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘ὁράω’ is used in 74 different forms in the Greek originals: Εἴδομεν (V-IAA1··P), Εἶδεν (V-IAA3··S), εἴδαμεν (V-IAA1··P), εἴδετε (V-IAA2··P), εἴδομεν (V-IAA1··P), εἶδα (V-IAA1··S), εἶδαν (V-IAA3··P), εἶδεν (V-IAA3··S), εἶδες (V-IAA2··S), εἶδον (V-IAA1··S), εἶδον (V-IAA3··P), ἑωράκαμεν (V-IEA1··P), ἑωράκασιν (V-IEA3··P), ἑωράκατε (V-IEA2··P), ἑωράκει (V-ILA3··S), ἑωρακέναι (V-NEA····), ἑωρακότες (V-PEA·NMP), ἑωρακώς (V-PEA·NMS), ἑόρακα (V-IEA1··S), ἑόρακαν (V-IEA3··P), ἑόρακας (V-IEA2··S), ἑόρακεν (V-IEA3··S), ἑώρακα (V-IEA1··S), ἑώρακας (V-IEA2··S), ἑώρακεν (V-IEA3··S), Ἑωράκαμεν (V-IEA1··P), Ἑώρακα (V-IEA1··S), ἰδεῖν (V-NAA····), ἰδού (I-MAM2··S), ἰδοῦσα (V-PAA·NFS), ἰδόντες (V-PAA·NMP), ἰδών (V-PAA·NMS), ἴδε (I-MAA2··S), ἴδε (V-MAA2··S), ἴδετε (V-MAA2··P), ἴδητε (V-SAA2··P), ἴδω (V-SAA1··S), ἴδωμεν (V-SAA1··P), ἴδωσιν (V-SAA3··P), ἴδῃ (V-SAA3··S), ἴδῃς (V-SAA2··S), Ἰδεῖν (V-NAA····), Ἰδού (I-MAM2··S), Ἰδών (V-PAA·NMS), Ἴδε (I-MAA2··S), Ἴδετε (V-MAA2··P), ὀφθέντες (V-PAP·NMP), ὀφθέντος (V-PAP·GMS), ὀφθήσεται (V-IFP3··S), ὀφθήσομαι (V-IFP1··S), ὀφθείς (V-PAP·NMS), ὀψόμεθα (V-IFM1··P), ὁρᾷ (V-IPA3··S), ὁρῶ (V-IPA1··S), ὁρῶμεν (V-IPA1··P), ὁρῶν (V-PPA·NMS), ὁρῶντες (V-PPA·NMP), ὁρῶσαι (V-PPA·NFP), ὄψεσθε (V-IFM2··P), ὄψεται (V-IFM3··S), ὄψησθε (V-SAM2··P), ὄψομαι (V-IFM1··S), ὄψονται (V-IFM3··P), ὄψῃ (V-IFM2··S), ὅρα (V-MPA2··S), Ὁρᾶτε (V-IPA2··P), Ὁρᾶτε (V-MPA2··P), Ὄψονται (V-IFM3··P), Ὄψῃ (V-IFM2··S), Ὅρα (V-MPA2··S), ὤφθη (V-IAP3··S), ὤφθην (V-IAP1··S), ὤφθησαν (V-IAP3··P), Ὤφθη (V-IAP3··S).
It is glossed in 66 different ways: ‘be seeing’, ‘be seeing that’, ‘be seeing to_it’, ‘be watching’, ‘has seen’, ‘have seen’, ‘having seen’, ‘having seen him’, ‘having seen it’, ‘having seen them’, ‘having seen this’, ‘having_been seen’, ‘may perceive’, ‘may see’, ‘to see’, ‘to_have seen’, ‘was seen’, ‘were seen’, ‘will_be seeing’, ‘will_be seeing to_it’, ‘will_be_being seen’, ‘I am seeing’, ‘I am seeing them’, ‘I have seen’, ‘I may see’, ‘I may see it’, ‘I was seen’, ‘I will_be seeing’, ‘I will_be_being seen’, ‘I looked’, ‘I saw’, ‘I saw something’, ‘he had seen’, ‘he has seen’, ‘he is seeing’, ‘he may see’, ‘he was seen’, ‘he saw’, ‘he saw it’, ‘or see’, ‘they have seen’, ‘they may see’, ‘they will_be looking’, ‘they will_be seeing’, ‘they saw’, ‘we are seeing’, ‘we have seen’, ‘we may see’, ‘we will_be seeing’, ‘we saw’, ‘you have seen’, ‘you may see’, ‘you will_be seeing’, ‘you saw’, ‘you_all are seeing’, ‘you_all have seen’, ‘you_all may perceive’, ‘you_all may see’, ‘you_all will_be seeing’, ‘you_all will_be seeing it’, ‘you_all will_be seeing to_it’, ‘you_all saw’, ‘saw’, ‘see’, ‘seeing’, ‘watch’.
(In the VLT, it was glossed in 67 different ways: ‘be seeing’, ‘be seeing that’, ‘be seeing to_it’, ‘be watching’, ‘has seen’, ‘have seen’, ‘having seen’, ‘having seen him’, ‘having seen it’, ‘having seen them’, ‘having seen this’, ‘having_been seen’, ‘may perceive’, ‘may see’, ‘to see’, ‘to_have seen’, ‘was seen’, ‘were seen’, ‘will_be seeing’, ‘will_be seeing to_it’, ‘will_be_being seen’, ‘I am seeing’, ‘I am seeing them’, ‘I have seen’, ‘I may see’, ‘I may see it’, ‘I was seen’, ‘I will_be seeing’, ‘I will_be_being seen’, ‘I looked’, ‘I saw’, ‘I saw something’, ‘he had seen’, ‘he has seen’, ‘he is seeing’, ‘he may see’, ‘he was seen’, ‘he saw’, ‘he saw it’, ‘or behold’, ‘they have seen’, ‘they may see’, ‘they will_be looking’, ‘they will_be seeing’, ‘they saw’, ‘we are seeing’, ‘we have seen’, ‘we may see’, ‘we will_be seeing’, ‘we saw’, ‘you have seen’, ‘you may see’, ‘you will_be seeing’, ‘you saw’, ‘you_all are seeing’, ‘you_all have seen’, ‘you_all may perceive’, ‘you_all may see’, ‘you_all will_be seeing’, ‘you_all will_be seeing it’, ‘you_all will_be seeing to_it’, ‘you_all saw’, ‘behold’, ‘saw’, ‘see’, ‘seeing’, ‘watch’.)
Yhn (Jhn) 1:18 ἑώρακεν (heōraken) Verb IEA3··S ‘god no_one has seen ever the only_birthed god’ SR GNT Yhn 1:18 word 3
Yhn (Jhn) 1:29 Ἴδε (Ide) Interjection MAA2··S ‘him and is saying see the lamb of god’ SR GNT Yhn 1:29 word 13
Yhn (Jhn) 1:33 ἴδῃς (idaʸs) Verb SAA2··S ‘said on whom you may see the spirit coming_downhill’ SR GNT Yhn 1:33 word 23
Yhn (Jhn) 1:34 ἑώρακα (heōraka) Verb IEA1··S ‘and_I have seen and have testified that’ SR GNT Yhn 1:34 word 2
Yhn (Jhn) 1:36 Ἴδε (Ide) Interjection MAA2··S ‘on Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) walking he is saying see the lamb of god’ SR GNT Yhn 1:36 word 7
Yhn (Jhn) 1:39 ὄψεσθε (opsesthe) Verb IFM2··P ‘to them be coming and you_all will_be seeing they came therefore and’ SR GNT Yhn 1:39 word 5
Yhn (Jhn) 1:39 εἶδαν (eidan) Verb IAA3··P ‘they came therefore and saw where he is remaining and’ SR GNT Yhn 1:39 word 10
Yhn (Jhn) 1:46 ἴδε (ide) Verb MAA2··S ‘Filippos be coming and see’ SR GNT Yhn 1:46 word 18
Yhn (Jhn) 1:47 εἶδεν (eiden) Verb IAA3··S ‘saw Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) Nathanaaʸl coming’ SR GNT Yhn 1:47 word 1
Yhn (Jhn) 1:47 Ἴδε (Ide) Interjection MAA2··S ‘he is saying concerning him see truly an Israelite in’ SR GNT Yhn 1:47 word 17
Yhn (Jhn) 1:48 εἶδον (eidon) Verb IAA1··S ‘under the fig_tree I saw you’ SR GNT Yhn 1:48 word 22
Yhn (Jhn) 1:50 εἶδον (eidon) Verb IAA1··S ‘I said to you that I saw you beneath the’ SR GNT Yhn 1:50 word 10
Yhn (Jhn) 1:50 Ὄψῃ (Opsaʸ) Verb IFM2··S ‘you are believing greater than these things you will_be seeing’ SR GNT Yhn 1:50 word 24
Yhn (Jhn) 1:51 ὄψεσθε (opsesthe) Verb IFM2··P ‘truly I am saying to you_all you_all will_be seeing heaven having opened_up and’ SR GNT Yhn 1:51 word 10
Yhn (Jhn) 3:3 ἰδεῖν (idein) Verb NAA···· ‘again not he is able to see the kingdom of god’ SR GNT Yhn 3:3 word 19
Yhn (Jhn) 3:11 ἑωράκαμεν (heōrakamen) Verb IEA1··P ‘we are speaking and what we have seen we are testifying and the’ SR GNT Yhn 3:11 word 11
Yhn (Jhn) 3:26 ἴδε (ide) Interjection MAA2··S ‘to whom you have testified see this one is immersing and’ SR GNT Yhn 3:26 word 22
Yhn (Jhn) 3:32 ἑώρακεν (heōraken) Verb IEA3··S ‘what he has seen and heard this’ SR GNT Yhn 3:32 word 4
Yhn (Jhn) 3:36 ὄψεται (opsetai) Verb IFM3··S ‘in the son not will_be seeing life but the’ SR GNT Yhn 3:36 word 18
Yhn (Jhn) 4:29 ἴδετε (idete) Verb MAA2··P ‘come see a man who told’ SR GNT Yhn 4:29 word 2
Yhn (Jhn) 4:35 Ἰδού (Idou) Interjection MAM2··S ‘the harvest is coming see I am saying to you_all lift_up’ SR GNT Yhn 4:35 word 13
Yhn (Jhn) 4:45 ἑωρακότες (heōrakotes) Verb PEA·NMP ‘the Galilaios all things having seen as_much_as he did in’ SR GNT Yhn 4:45 word 14
Yhn (Jhn) 4:48 ἴδητε (idaʸte) Verb SAA2··P ‘signs and wonders you_all may see by_no_means not you_all may believe’ SR GNT Yhn 4:48 word 13
Yhn (Jhn) 5:6 ἰδών (idōn) Verb PAA·NMS ‘this one having seen Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) lying_down and’ SR GNT Yhn 5:6 word 2
Yhn (Jhn) 5:14 Ἴδε (Ide) Interjection MAA2··S ‘and he said to him see healthy you have become no_longer’ SR GNT Yhn 5:14 word 17
Yhn (Jhn) 5:37 ἑωράκατε (heōrakate) Verb IEA2··P ‘nor appearance of him you_all have seen’ SR GNT Yhn 5:37 word 22
Yhn (Jhn) 6:14 ἰδόντες (idontes) Verb PAA·NMP ‘the therefore people having seen what he did signs’ SR GNT Yhn 6:14 word 5
Yhn (Jhn) 6:22 εἶδον (eidon) Verb IAA3··P ‘across of the sea saw that little_boat other’ SR GNT Yhn 6:22 word 10
Yhn (Jhn) 6:24 εἶδεν (eiden) Verb IAA3··S ‘when therefore saw the crowd that’ SR GNT Yhn 6:24 word 4
Yhn (Jhn) 6:26 εἴδετε (eidete) Verb IAA2··P ‘me not because you_all saw signs but because’ SR GNT Yhn 6:26 word 15
Yhn (Jhn) 6:30 ἴδωμεν (idōmen) Verb SAA1··P ‘you sign in_order_that we may see and we may believe in you’ SR GNT Yhn 6:30 word 14
Yhn (Jhn) 6:36 ἑωράκατε (heōrakate) Verb IEA2··P ‘to you_all that both you_all have seen me and not’ SR GNT Yhn 6:36 word 6
Yhn (Jhn) 6:46 ἑώρακεν (heōraken) Verb IEA3··S ‘that the father has seen anyone except the one’ SR GNT Yhn 6:46 word 6
Yhn (Jhn) 6:46 ἑώρακεν (heōraken) Verb IEA3··S ‘from god this one has seen the father’ SR GNT Yhn 6:46 word 18
Yhn (Jhn) 7:26 ἴδε (ide) Interjection MAA2··S ‘and see in public he is speaking and’ SR GNT Yhn 7:26 word 2
Yhn (Jhn) 7:52 ἴδε (ide) Verb MAA2··S ‘are search and see that out_of Galilaia/(Gālīl)’ SR GNT Yhn 7:52 word 17
Yhn (Jhn) 8:38 ἑώρακα (heōraka) Verb IEA1··S ‘what I have seen with the father’ SR GNT Yhn 8:38 word 5
Yhn (Jhn) 8:56 ἴδῃ (idaʸ) Verb SAA3··S ‘of you_all exulted that he may see day my and’ SR GNT Yhn 8:56 word 7
Yhn (Jhn) 8:56 εἶδεν (eiden) Verb IAA3··S ‘day my and he saw it and was elated’ SR GNT Yhn 8:56 word 13
Yhn (Jhn) 8:57 ἑώρακας (heōrakas) Verb IEA2··S ‘you are having and Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) you have seen’ SR GNT Yhn 8:57 word 14
Yhn (Jhn) 9:1 εἶδεν (eiden) Verb IAA3··S ‘and passing_by he saw a man blind from’ SR GNT Yhn 9:1 word 3
Yhn (Jhn) 9:37 ἑόρακας (heorakas) Verb IEA2··S ‘to him Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) both you have seen him and the one’ SR GNT Yhn 9:37 word 9
Yhn (Jhn) 11:3 ἴδε (ide) Interjection MAA2··S ‘him saying master see he whom you are loving is ailing’ SR GNT Yhn 11:3 word 17
Yhn (Jhn) 11:31 ἰδόντες (idontes) Verb PAA·NMP ‘and consoling her having seen Maria/(Miryām) that quickly’ SR GNT Yhn 11:31 word 14
Yhn (Jhn) 11:32 ἰδοῦσα (idousa) Verb PAA·NFS ‘where was Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) having seen him fell of him’ SR GNT Yhn 11:32 word 12
Yhn (Jhn) 11:33 εἶδεν (eiden) Verb IAA3··S ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) therefore when he saw her weeping and’ SR GNT Yhn 11:33 word 4
Yhn (Jhn) 11:34 ἴδε (ide) Verb MAA2··S ‘master be coming and see’ SR GNT Yhn 11:34 word 12
Yhn (Jhn) 11:36 Ἴδε (Ide) Interjection MAA2··S ‘therefore the Youdaiōns see how he was loving him’ SR GNT Yhn 11:36 word 5
Yhn (Jhn) 11:40 ὄψῃ (opsaʸ) Verb IFM2··S ‘that if you may believe you will_be seeing the glory of god’ SR GNT Yhn 11:40 word 11
Yhn (Jhn) 12:9 ἴδωσιν (idōsin) Verb SAA3··P ‘in_order_that also Lazaros they may see whom he raised from’ SR GNT Yhn 12:9 word 28
Yhn (Jhn) 1:29 βλέπει (blepei) IPA3··S ‘on the day of_next he is seeing Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) coming to’ SR GNT Yhn 1:29 word 3
Yhn (Jhn) 5:19 βλέπῃ (blepaʸ) SPA3··S ‘nothing except anything may_be seeing the father doing’ SR GNT Yhn 5:19 word 38
Yhn (Jhn) 9:7 βλέπων (blepōn) PPA·NMS ‘washed and came seeing’ SR GNT Yhn 9:7 word 23
Yhn (Jhn) 9:15 βλέπω (blepō) IPA1··S ‘and I washed and I am seeing’ SR GNT Yhn 9:15 word 28
Yhn (Jhn) 9:19 βλέπει (blepei) IPA3··S ‘he was born how therefore he is seeing now’ SR GNT Yhn 9:19 word 25
Yhn (Jhn) 9:21 βλέπει (blepei) IPA3··S ‘how but now he is seeing not we have known or’ SR GNT Yhn 9:21 word 4
Yhn (Jhn) 9:25 βλέπω (blepō) IPA1··S ‘blind being now I am seeing’ SR GNT Yhn 9:25 word 20
Yhn (Jhn) 9:39 βλέποντες (blepontes) PPA·NMP ‘in_order_that the ones not seeing may_be seeing and the ones’ SR GNT Yhn 9:39 word 19
Yhn (Jhn) 9:39 βλέπωσιν (blepōsin) SPA3··P ‘the ones not seeing may_be seeing and the ones seeing’ SR GNT Yhn 9:39 word 20
Yhn (Jhn) 9:39 βλέποντες (blepontes) PPA·NMP ‘may_be seeing and the ones seeing blind may become’ SR GNT Yhn 9:39 word 24
Yhn (Jhn) 9:41 Βλέπομεν (Blepomen) IPA1··P ‘now but you_all are saying we are seeing the sin of you_all’ SR GNT Yhn 9:41 word 19
Yhn (Jhn) 11:9 βλέπει (blepei) IPA3··S ‘light of world this he is seeing’ SR GNT Yhn 11:9 word 31
Yhn (Jhn) 13:22 ἔβλεπον (eblepon) IIA3··P ‘were looking therefore among one_another’ SR GNT Yhn 13:22 word 1
Yhn (Jhn) 20:1 βλέπει (blepei) IPA3··S ‘the tomb and is seeing the stone having_been taken_away’ SR GNT Yhn 20:1 word 19
Yhn (Jhn) 20:5 βλέπει (blepei) IPA3··S ‘and having stooped_down he is seeing lying there the linen_cloths’ SR GNT Yhn 20:5 word 3
Yhn (Jhn) 21:9 βλέπουσιν (blepousin) IPA3··P ‘on the land they are seeing a charcoal_fire lying and’ SR GNT Yhn 21:9 word 8
Yhn (Jhn) 21:20 βλέπει (blepei) IPA3··S ‘having_been turned_back Petros is seeing the apprentice/follower whom’ SR GNT Yhn 21:20 word 5
Mark 4:12 Βλέποντες (Blepontes) PPA·NMP ‘in_order_that seeing they may_be seeing and not’ SR GNT Mark 4:12 word 2
Mark 4:12 βλέπωσιν (blepōsin) SPA3··P ‘in_order_that seeing they may_be seeing and not may perceive’ SR GNT Mark 4:12 word 4
Mark 4:24 Βλέπετε (Blepete) MPA2··P ‘and he was saying to them be watching_out what you_all are hearing with’ SR GNT Mark 4:24 word 4
Mark 5:31 Βλέπεις (Blepeis) IPA2··S ‘the apprentices/followers of him you are seeing the crowd pressing_on’ SR GNT Mark 5:31 word 10
Mark 8:15 βλέπετε (blepete) MPA2··P ‘to them saying be seeing be watching_out for the leaven’ SR GNT Mark 8:15 word 8
Mark 8:18 βλέπετε (blepete) IPA2··P ‘eyes having not you_all are seeing and ears having’ SR GNT Mark 8:18 word 6
Mark 8:23 Βλέπεις (Blepeis) IPA2··S ‘he was asking him anything you are seeing’ SR GNT Mark 8:23 word 38
Mark 8:24 Βλέπω (Blepō) IPA1··S ‘and having looked_up he was saying I am seeing the people because’ SR GNT Mark 8:24 word 8
Mark 12:14 βλέπεις (blepeis) IPA2··S ‘no_one not for you are looking on appearance of people’ SR GNT Mark 12:14 word 28
Mark 12:38 Βλέπετε (Blepete) MPA2··P ‘teaching of him he was saying be watching_out of the scribes’ SR GNT Mark 12:38 word 13
Mark 13:2 Βλέπεις (Blepeis) IPA2··S ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said to him you are seeing these great buildings’ SR GNT Mark 13:2 word 11
Mark 13:5 Βλέπετε (Blepete) MPA2··P ‘began to_be saying to them be watching_out lest anyone you_all’ SR GNT Mark 13:5 word 14
Mark 13:9 βλέπετε (blepete) MPA2··P ‘be watching_out but you_all yourselves’ SR GNT Mark 13:9 word 1
Mark 13:23 βλέπετε (blepete) MPA2··P ‘you_all but be watching_out see I have previously_spoken to you_all’ SR GNT Mark 13:23 word 3
Mark 13:33 Βλέπετε (Blepete) MPA2··P ‘be watching_out be watching and be praying’ SR GNT Mark 13:33 word 1
Mat 5:28 βλέπων (blepōn) PPA·NMS ‘to you_all that everyone looking at a woman in_order that’ SR GNT Mat 5:28 word 8
Mat 6:4 βλέπων (blepōn) PPA·NMS ‘father of you the one seeing in secret will_be giving_back’ SR GNT Mat 6:4 word 16
Mat 6:6 βλέπων (blepōn) PPA·NMS ‘father of you the one seeing in secret will_be giving_back’ SR GNT Mat 6:6 word 29
Mat 6:18 βλέπων (blepōn) PPA·NMS ‘father of you the one seeing in secret will_be giving_back’ SR GNT Mat 6:18 word 24
Mat 7:3 βλέπεις (blepeis) IPA2··S ‘why and you are looking the speck in’ SR GNT Mat 7:3 word 3
Mat 11:4 βλέπετε (blepete) IPA2··P ‘what you_all are hearing and you_all are seeing’ SR GNT Mat 11:4 word 15
Mat 12:22 βλέπειν (blepein) NPA···· ‘mute man to_be speaking and to_be seeing’ SR GNT Mat 12:22 word 26
Mat 13:13 βλέποντες (blepontes) PPA·NMP ‘to them I am speaking because seeing not they are seeing and’ SR GNT Mat 13:13 word 10
Mat 13:13 βλέπουσιν (blepousin) IPA3··P ‘because seeing not they are seeing and hearing not’ SR GNT Mat 13:13 word 13
Mat 13:14 βλέποντες (blepontes) PPA·NMP ‘not you_all may understand and seeing you_all will_be seeing but by_no_means’ SR GNT Mat 13:14 word 28
Mat 13:14 βλέψετε (blepsete) IFA2··P ‘you_all may understand and seeing you_all will_be seeing but by_no_means not’ SR GNT Mat 13:14 word 29
Mat 13:16 βλέπουσιν (blepousin) IPA3··P ‘the eyes because they are seeing and the ears’ SR GNT Mat 13:16 word 7
Mat 13:17 βλέπετε (blepete) IPA2··P ‘desired to see what you_all are seeing and not they saw’ SR GNT Mat 13:17 word 13
Mat 14:30 βλέπων (blepōn) PPA·NMS ‘seeing but the wind’ SR GNT Mat 14:30 word 1
Mat 15:31 βλέποντας (blepontas) PPA·AMP ‘the crowds to marvel seeing mute speaking maimed’ SR GNT Mat 15:31 word 7
Mat 15:31 βλέποντας (blepontas) PPA·AMP ‘walking and blind seeing and they glorified the’ SR GNT Mat 15:31 word 21
Mat 18:10 βλέπουσι (blepousi) IPA3··P ‘the heavens through everything are seeing the face of the’ SR GNT Mat 18:10 word 26
Mat 22:16 βλέπεις (blepeis) IPA2··S ‘no_one not for you are looking on appearance of people’ SR GNT Mat 22:16 word 37
Yhn (Jhn) 1:5 φαίνει (fainei) IPA3··S ‘in the darkness is shining and the darkness’ SR GNT Yhn 1:5 word 7
Yhn (Jhn) 5:35 φαίνων (fainōn) PPA·NMS ‘lamp being burned and shining you_all and willed’ SR GNT Yhn 5:35 word 8
Mark 14:64 φαίνεται (fainetai) IPM3··S ‘slander what to you_all it is appearing the ones and all’ SR GNT Mark 14:64 word 15
Mark 16:9 ἐφάνη (efanaʸ) IAP3··S ‘early on the first day of the week he was seen first by Maria/(Miryām) the’ SR GNT Mark 16:9 word 7
Mat 1:20 ἐφάνη (efanaʸ) IAP3··S ‘of the master in a dream was seen to him saying Yōsaʸf/(Yōşēf)’ SR GNT Mat 1:20 word 11
Mat 2:7 φαινομένου (fainomenou) PPM·GMS ‘the time of the appearing star’ SR GNT Mat 2:7 word 14
Mat 2:13 φαίνεται (fainetai) IPM3··S ‘see an messenger of the master is appearing in a dream to Yōsaʸf/(Yōşēf)’ SR GNT Mat 2:13 word 13
Mat 2:19 φαίνεται (fainetai) IPM3··S ‘see an messenger of the master is appearing in a dream to Yōsaʸf/(Yōşēf)’ SR GNT Mat 2:19 word 8
Mat 6:5 φανῶσιν (fanōsin) SAP3··P ‘having stood to_be praying so_that they may_be seen by the people truly’ SR GNT Mat 6:5 word 30
Mat 6:16 φανῶσιν (fanōsin) SAP3··P ‘appearances of them so_that they may_be seen by the people fasting’ SR GNT Mat 6:16 word 21
Mat 6:18 φανῇς (fanaʸs) SAP2··S ‘so_that not you may_be seen by the people fasting’ SR GNT Mat 6:18 word 4
Mat 9:33 ἐφάνη (efanaʸ) IAP3··S ‘crowds saying never it was seen thus in Israaʸl/(Yisrāʼēl)’ SR GNT Mat 9:33 word 15
Mat 13:26 ἐφάνη (efanaʸ) IAP3··S ‘fruit produced then was seen also the darnels’ SR GNT Mat 13:26 word 10
Mat 23:27 φαίνονται (fainontai) IPM3··P ‘which outwardly on_one_hand are appearing beautiful inside on_the_other_hand’ SR GNT Mat 23:27 word 17
Mat 23:28 φαίνεσθε (fainesthe) IPP2··P ‘you_all outwardly on_one_hand are_being seen by the people righteous’ SR GNT Mat 23:28 word 6
Mat 24:27 φαίνεται (fainetai) IPM3··S ‘from the east and is shining as_far_as the west thus’ SR GNT Mat 24:27 word 9
Mat 24:30 φανήσεται (fanaʸsetai) IFP3··S ‘and then will_be_being seen the sign of the’ SR GNT Mat 24:30 word 3
Luke 9:8 ἐφάνη (efanaʸ) IAP3··S ‘and that Aʸlias/(ʼĒliyyāh) was seen by others and that’ SR GNT Luke 9:8 word 7
Luke 24:11 ἐφάνησαν (efanaʸsan) IAP3··P ‘and were seen before them as_if’ SR GNT Luke 24:11 word 2
Rom 7:13 φανῇ (fanaʸ) SAP3··S ‘but sin in_order_that it may_be seen sin by the’ SR GNT Rom 7:13 word 14
2 Cor 13:7 φανῶμεν (fanōmen) SAP1··P ‘in_order_that we approved may_be seen but in_order_that you_all’ SR GNT 2 Cor 13:7 word 16
Php 2:15 φαίνεσθε (fainesthe) IPM2··P ‘having_been perverted among whom you_all are shining as lights in’ SR GNT Php 2:15 word 20
Heb 11:3 φαινομένων (fainomenōn) PPM·GNP ‘which not from things being_seen the thing being seen to_have become’ SR GNT Heb 11:3 word 12
Yac (Jam) 4:14 φαινομένη (fainomenaʸ) PPM·NFS ‘you_all are for a little time appearing then also being perishing’ SR GNT Yac 4:14 word 21
1 Pet 4:18 φανεῖται (faneitai) IFM3··S ‘and sinner where will_be appearing’ SR GNT 1 Pet 4:18 word 17
2 Pet 1:19 φαίνοντι (fainonti) PPA·DMS ‘taking_heed as to a lamp shining in a dark place’ SR GNT 2 Pet 1:19 word 13
1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 2:8 φαίνει (fainei) IPA3··S ‘light true already is shining’ SR GNT 1 Yhn 2:8 word 29
Rev 1:16 φαίνει (fainei) IPA3··S ‘like the sun is shining in the power’ SR GNT Rev 1:16 word 29
Rev 8:12 φάνῃ (fanaʸ) SAA3··S ‘the day not may appear for the third of it’ SR GNT Rev 8:12 word 34
Rev 18:23 φάνῃ (fanaʸ) SAA3··S ‘of lamp by_no_means not may shine in you anymore’ SR GNT Rev 18:23 word 6
Rev 21:23 φαίνωσιν (fainōsin) SPA3··P ‘of the moon that they may_be shining in it the for’ SR GNT Rev 21:23 word 13
Mark 13:33 ἀγρυπνεῖτε (agrupneite) MPA2··P ‘be watching_out be watching and be praying not’ SR GNT Mark 13:33 word 4
Luke 21:36 Ἀγρυπνεῖτε (Agrupneite) MPA2··P ‘be watching and at every’ SR GNT Luke 21:36 word 1
Eph 6:18 ἀγρυπνοῦντες (agrupnountes) PPA·NMP ‘and to the same thing watching with all perseverance’ SR GNT Eph 6:18 word 16
Heb 13:17 ἀγρυπνοῦσιν (agrupnousin) IPA3··P ‘be yielding they for are watching for the souls’ SR GNT Heb 13:17 word 9
Acts 12:12 συνιδών (sunidōn) PAA·NMS ‘having seen and he came to’ SR GNT Acts 12:12 word 2
Acts 14:6 συνιδόντες (sunidontes) PAA·NMP ‘having seen they fled_down to the’ SR GNT Acts 14:6 word 1
Mark 13:34 γρηγορῇ (graʸgoraʸ) SPA3··S ‘doorkeeper he commanded that he may_be watching’ SR GNT Mark 13:34 word 30
Mark 13:35 γρηγορεῖτε (graʸgoreite) MPA2··P ‘be watching therefore not you_all have known’ SR GNT Mark 13:35 word 1
Mark 13:37 γρηγορεῖτε (graʸgoreite) MPA2··P ‘I am saying to all I am saying be watching’ SR GNT Mark 13:37 word 10
Mark 14:34 γρηγορεῖτε (graʸgoreite) MPA2··P ‘remain here and be watching’ SR GNT Mark 14:34 word 15
Mark 14:37 γρηγορῆσαι (graʸgoraʸsai) NAA···· ‘you were_able one hour to watch’ SR GNT Mark 14:37 word 18
Mark 14:38 Γρηγορεῖτε (Graʸgoreite) MPA2··P ‘be watching and be praying that’ SR GNT Mark 14:38 word 1
Mat 24:42 γρηγορεῖτε (graʸgoreite) MPA2··P ‘be watching therefore because not’ SR GNT Mat 24:42 word 1
Mat 24:43 ἐγρηγόρησεν (egraʸgoraʸsen) IAA3··S ‘the thief is coming he watched would and not’ SR GNT Mat 24:43 word 16
Mat 25:13 γρηγορεῖτε (graʸgoreite) MPA2··P ‘be watching therefore because neither’ SR GNT Mat 25:13 word 1
Mat 26:38 γρηγορεῖτε (graʸgoreite) MPA2··P ‘remain here and be watching with me’ SR GNT Mat 26:38 word 17
Mat 26:40 γρηγορῆσαι (graʸgoraʸsai) NAA···· ‘you_all were_able one hour to watch with me’ SR GNT Mat 26:40 word 23
Mat 26:41 Γρηγορεῖτε (Graʸgoreite) MPA2··P ‘be watching and be praying in_order_that’ SR GNT Mat 26:41 word 1
Luke 12:37 γρηγοροῦντας (graʸgorountas) PPA·AMP ‘the master will_be finding watching truly I am saying to you_all’ SR GNT Luke 12:37 word 11
Luke 12:39 ἐγρηγόρησεν (egraʸgoraʸsen) IAA3··S ‘the thief is coming he watched would and not’ SR GNT Luke 12:39 word 16
Acts 20:31 γρηγορεῖτε (graʸgoreite) MPA2··P ‘therefore be watching remembering that for three_year’ SR GNT Acts 20:31 word 2
1 Cor 16:13 Γρηγορεῖτε (Graʸgoreite) MPA2··P ‘be watching be standing_firm in the’ SR GNT 1 Cor 16:13 word 1
Col 4:2 γρηγοροῦντες (graʸgorountes) PPA·NMP ‘in prayer be persevering watching in it with’ SR GNT Col 4:2 word 5
1 Th 5:6 γρηγορῶμεν (graʸgorōmen) SPA1··P ‘the rest but we may_be watching and we may_be being_sober’ SR GNT 1 Th 5:6 word 10
1 Th 5:10 γρηγορῶμεν (graʸgorōmen) SPA1··P ‘us in_order_that whether we may_be watching or we may_be sleeping together’ SR GNT 1 Th 5:10 word 9
1 Pet 5:8 γρηγορήσατε (graʸgoraʸsate) MAA2··P ‘be_sober watch the opponent of you_all’ SR GNT 1 Pet 5:8 word 2
Rev 3:2 γρηγορῶν (graʸgorōn) PPA·NMS ‘be becoming watching and strengthen the’ SR GNT Rev 3:2 word 2
Rev 3:3 γρηγορήσῃς (graʸgoraʸsaʸs) SAA2··S ‘if therefore not you may watch I will_be coming like a thief’ SR GNT Rev 3:3 word 15
Rev 16:15 γρηγορῶν (graʸgorōn) PPA·NMS ‘a thief blessed is the one watching and keeping the’ SR GNT Rev 16:15 word 9
Yhn (Jhn) 1:14 ἐθεασάμεθα (etheasametha) IAM1··P ‘among us and we saw the glory of him’ SR GNT Yhn 1:14 word 11
Yhn (Jhn) 1:32 Τεθέαμαι (Tetheamai) IEM1··S ‘testified Yōannaʸs saying I have seen the spirit coming_downhill’ SR GNT Yhn 1:32 word 6
Yhn (Jhn) 1:38 θεασάμενος (theasamenos) PAM·NMS ‘but Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and having seen them following he is saying’ SR GNT Yhn 1:38 word 6
Yhn (Jhn) 4:35 θεάσασθε (theasasthe) MAM2··P ‘eyes of you_all and see the fields because’ SR GNT Yhn 4:35 word 22
Yhn (Jhn) 6:5 θεασάμενος (theasamenos) PAM·NMS ‘eyes Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and having seen that a great crowd’ SR GNT Yhn 6:5 word 10
Yhn (Jhn) 8:10 θεασάμενος (theasamenos) PAM·NMS ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and no_one having seen except the woman’ SR GNT Yhn 8:10 word 7
Yhn (Jhn) 11:45 θεασάμενοι (theasamenoi) PAM·NMP ‘to Maria/(Miryām) and having seen what he did they believed’ SR GNT Yhn 11:45 word 15
Mark 16:11 ἐθεάθη (etheathaʸ) IAP3··S ‘that he is living and was seen by her they disbelieved’ SR GNT Mark 16:11 word 8
Mark 16:14 θεασαμένοις (theasamenois) PAM·DMP ‘hard_heart because in the ones having seen him having_been raised not’ SR GNT Mark 16:14 word 18
Mat 6:1 θεαθῆναι (theathaʸnai) NAP···· ‘people in_order that to_be seen by them if and’ SR GNT Mat 6:1 word 15
Mat 11:7 θεάσασθαι (theasasthai) NAM···· ‘into the wilderness to see a reed by wind’ SR GNT Mat 11:7 word 17
Mat 22:11 θεάσασθαι (theasasthai) NAM···· ‘but the king to see the ones reclining he saw’ SR GNT Mat 22:11 word 5
Mat 23:5 θεαθῆναι (theathaʸnai) NAP···· ‘they are doing in_order that to_be seen by the people they are widening’ SR GNT Mat 23:5 word 9
Luke 5:27 ἐθεάσατο (etheasato) IAM3··S ‘these things he came_out and saw a tax_collector with the name Leui/(Lēvī)’ SR GNT Luke 5:27 word 19
Luke 7:24 θεάσασθαι (theasasthai) NAM···· ‘into the wilderness to see a reed by the wind’ SR GNT Luke 7:24 word 25
Luke 23:55 ἐθεάσαντο (etheasanto) IAM3··P ‘from Galilaia/(Gālīl) with him saw the tomb and’ SR GNT Luke 23:55 word 18
Acts 1:11 ἐθεάσασθε (etheasasthe) IAM2··P ‘will_be coming that manner you_all saw him going into’ SR GNT Acts 1:11 word 27
Acts 21:27 θεασάμενοι (theasamenoi) PAM·NMP ‘from Asia Youdaiōns having seen him in the’ SR GNT Acts 21:27 word 20
Acts 22:9 ἐθεάσαντο (etheasanto) IAM3··P ‘the on_one_hand light they saw the on_the_other_hand voice’ SR GNT Acts 22:9 word 9
Rom 15:24 θεάσασθαι (theasasthai) NAM···· ‘I am hoping for passing_through to see you_all and by’ SR GNT Rom 15:24 word 16
1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 1:1 ἐθεασάμεθα (etheasametha) IAM1··P ‘eyes of us what we saw and the hands’ SR GNT 1 Yhn 1:1 word 13
1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 4:12 τεθέαται (tetheatai) IEM3··S ‘god no_one ever has seen if we may_be loving one_another’ SR GNT 1 Yhn 4:12 word 4
1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 4:14 τεθεάμεθα (tetheametha) IEM1··P ‘and we have seen and are testifying that’ SR GNT 1 Yhn 4:14 word 3
Yhn (Jhn) 3:24 φυλακήν (fulakaʸn) AFS ‘having_been throw into the prison Yōannaʸs’ SR GNT Yhn 3:24 word 7
Mark 6:17 φυλακῇ (fulakaʸ) DFS ‘bound him in prison because_of Haʸrōidias the’ SR GNT Mark 6:17 word 20
Mark 6:27 φυλακῇ (fulakaʸ) DFS ‘him in the prison’ SR GNT Mark 6:27 word 25
Mark 6:48 φυλακήν (fulakaʸn) AFS ‘to them about the fourth watch of the night he is coming’ SR GNT Mark 6:48 word 22
Mat 5:25 φυλακήν (fulakaʸn) AFS ‘attendant and into prison you will_be_being throw’ SR GNT Mat 5:25 word 35
Mat 14:3 φυλακῇ (fulakaʸ) DFS ‘him and in prison put_away him because_of Haʸrōidias’ SR GNT Mat 14:3 word 14
Mat 14:10 φυλακῇ (fulakaʸ) DFS ‘Yōannaʸs in the prison’ SR GNT Mat 14:10 word 8
Mat 14:25 φυλακῇ (fulakaʸ) DFS ‘in the fourth and watch of the night he came’ SR GNT Mat 14:25 word 5
Mat 18:30 φυλακήν (fulakaʸn) AFS ‘he throw him into prison until he may give_back the thing’ SR GNT Mat 18:30 word 12
Mat 24:43 φυλακῇ (fulakaʸ) DFS ‘the home_owner in what watch the thief is coming’ SR GNT Mat 24:43 word 12
Mat 25:36 φυλακῇ (fulakaʸ) DFS ‘you_all visited me in prison I was and you came’ SR GNT Mat 25:36 word 10
Mat 25:39 φυλακῇ (fulakaʸ) DFS ‘sick or in prison and we came to’ SR GNT Mat 25:39 word 10
Mat 25:43 φυλακῇ (fulakaʸ) DFS ‘sick and in prison and not you_all visited’ SR GNT Mat 25:43 word 17
Mat 25:44 φυλακῇ (fulakaʸ) DFS ‘sick or in prison and not we served’ SR GNT Mat 25:44 word 24
Luke 2:8 φυλακάς (fulakas) AFP ‘lodging_in_the_fields and keeping watch by night over the’ SR GNT Luke 2:8 word 16
Luke 3:20 φυλακῇ (fulakaʸ) DFS ‘he locked_up Yōannaʸs in prison’ SR GNT Luke 3:20 word 13
Luke 12:38 φυλακῇ (fulakaʸ) DFS ‘in the third watch he may come and may find them’ SR GNT Luke 12:38 word 23
Luke 12:58 φυλακήν (fulakaʸn) AFS ‘you will_be throwing into prison’ SR GNT Luke 12:58 word 48
Luke 21:12 φυλακάς (fulakas) AFP ‘the synagogues and prisons being led_away before kings’ SR GNT Luke 21:12 word 20
Luke 22:33 φυλακήν (fulakaʸn) AFS ‘I am both to prison and to death’ SR GNT Luke 22:33 word 13
Luke 23:19 φυλακῇ (fulakaʸ) DFS ‘having_been throw in the prison’ SR GNT Luke 23:19 word 18
Luke 23:25 φυλακήν (fulakaʸn) AFS ‘murder having_been throw into prison whom they were requesting but’ SR GNT Luke 23:25 word 16
Acts 5:19 φυλακῆς (fulakaʸs) GFS ‘the doors of the prison having led_out and them’ SR GNT Acts 5:19 word 16
Acts 5:22 φυλακῇ (fulakaʸ) DFS ‘them in the prison having returned and they reported’ SR GNT Acts 5:22 word 16
Acts 5:25 φυλακῇ (fulakaʸ) DFS ‘you_all put in the prison are in the’ SR GNT Acts 5:25 word 15
Acts 8:3 φυλακήν (fulakaʸn) AFS ‘women he was giving_over them to prison’ SR GNT Acts 8:3 word 21
Acts 12:4 φυλακήν (fulakaʸn) AFS ‘having arrested he put in prison having given_over him to four squads_of_four’ SR GNT Acts 12:4 word 8
Acts 12:5 φυλακῇ (fulakaʸ) DFS ‘was_being kept in the prison prayer on_the_other_hand was’ SR GNT Acts 12:5 word 8
Acts 12:6 φυλακήν (fulakaʸn) AFS ‘door were guarding the prison’ SR GNT Acts 12:6 word 36
Acts 12:10 φυλακήν (fulakaʸn) AFS ‘having passed_through and the first guard and the second they came’ SR GNT Acts 12:10 word 4
Acts 12:17 φυλακῆς (fulakaʸs) GFS ‘led_out from the prison he said and report’ SR GNT Acts 12:17 word 24
Acts 16:23 φυλακήν (fulakaʸn) AFS ‘blows they throw them into prison having commanded to the prison_guard’ SR GNT Acts 16:23 word 9
Acts 16:24 φυλακήν (fulakaʸn) AFS ‘into the inner prison and their feet’ SR GNT Acts 16:24 word 14
Acts 16:27 φυλακῆς (fulakaʸs) GFS ‘the doors of the prison having drawn his sword’ SR GNT Acts 16:27 word 14
Acts 16:37 φυλακήν (fulakaʸn) AFS ‘being they throw us into prison and now secretly’ SR GNT Acts 16:37 word 19
Acts 16:40 φυλακῆς (fulakaʸs) GFS ‘and from the prison they came_in to Ludia’ SR GNT Acts 16:40 word 6
Acts 22:4 φυλακάς (fulakas) AFP ‘and giving_over to prisons men both and’ SR GNT Acts 22:4 word 14
Acts 26:10 φυλακαῖς (fulakais) DFP ‘holy ones I in prisons locked_up the from’ SR GNT Acts 26:10 word 15
2 Cor 6:5 φυλακαῖς (fulakais) DFP ‘in beatings in prisons in disturbances in’ SR GNT 2 Cor 6:5 word 4
2 Cor 11:23 φυλακαῖς (fulakais) DFP ‘labours more_abundantly in prisons more_abundantly in beatings’ SR GNT 2 Cor 11:23 word 15
Heb 11:36 φυλακῆς (fulakaʸs) GFS ‘and of bonds and prison’ SR GNT Heb 11:36 word 12
1 Pet 3:19 φυλακῇ (fulakaʸ) DFS ‘also to the in prison to spirits having_been gone he proclaimed’ SR GNT 1 Pet 3:19 word 6
Rev 2:10 φυλακήν (fulakaʸn) AFS ‘of you_all into prison in_order_that you_all may_be tested and’ SR GNT Rev 2:10 word 20
Rev 18:2 φυλακή (fulakaʸ) NFS ‘a dwelling_place of demons and a prison of every spirit unclean’ SR GNT Rev 18:2 word 21
Rev 18:2 φυλακή (fulakaʸ) NFS ‘spirit unclean and a prison of every bird unclean’ SR GNT Rev 18:2 word 27
Rev 20:7 φυλακῆς (fulakaʸs) GFS ‘Satan/(Sāţān) out_of the prison of him’ SR GNT Rev 20:7 word 13
Key: I=interjection N=noun V=verb AFP=accusative,feminine,plural AFS=accusative,feminine,singular DFP=dative,feminine,plural DFS=dative,feminine,singular GFS=genitive,feminine,singular NFS=nominative,feminine,singular