Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Acts 28:26
συνῆτε (sunaʸte) ‘and by_no_means not you_all may understand and seeing you_all will_be seeing’
Strongs=49200 Lemma=suniēmi
Word role=verb mood=subjunctive tense=aorist voice=active person=2nd number=plural
Refers to Word #105931
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘συνῆτε’ (V-SAA2..P) is always and only glossed as ‘you_all may understand’.
Mat 13:14 ‘but by_no_means not you_all may understand and seeing you_all will_be seeing’ SR GNT Mat 13:14 word 26
The various word forms of the root word (lemma) ‘suniēmi’ have 13 different glosses: ‘are understanding’, ‘be understanding’, ‘may_be understanding’, ‘to_be understanding’, ‘they may understand’, ‘they may_be understanding’, ‘they will_be understanding’, ‘they understood’, ‘you_all are understanding’, ‘you_all may understand’, ‘you_all understood’, ‘understanding’, ‘understood’.
YHN 12:40 νοήσωσιν (noaʸsōsin) V-SAA3..P Lemma=noeō ‘with their eyes and they may understand with their heart and’ SR GNT Yhn 12:40 word 19
MAT 13:15 συνῶσιν (sunōsin) V-SAA3..P ‘and with the heart they may understand and they may return and’ SR GNT Mat 13:15 word 32
ACTs 28:27 συνῶσιν (sunōsin) V-SAA3..P ‘and with their heart they may understand and they may turn_back and’ SR GNT Acts 28:27 word 31
EPH 3:4 νοῆσαι (noaʸsai) V-NAA.... Lemma=noeō ‘which you_all are being_able reading it to understand the insight of me’ SR GNT Eph 3:4 word 5
Key: V=verb NAA....=infinitive,aorist,active SAA2..P=subjunctive,aorist,active,2nd person plural SAA3..P=subjunctive,aorist,active,3rd person plural