Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Rev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

OET interlinear REV 2:21

 REV 2:21 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. And
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y96
    12. 157487
    1. ἔδωκα
    2. didōmi
    3. I gave
    4. time
    5. 13250
    6. VIAA1..S
    7. ˱I˲ gave
    8. ˱I˲ gave
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 157488
    1. αὐτῇ
    2. autos
    3. to her
    4. -
    5. 8460
    6. R...3DFS
    7. ˱to˲ her
    8. ˱to˲ her
    9. -
    10. 100%
    11. R157459
    12. 157489
    1. χρόνον
    2. χronos
    3. time
    4. -
    5. 55500
    6. N....AMS
    7. time
    8. time
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 157490
    1. ἵνα
    2. hina
    3. in order that
    4. -
    5. 24430
    6. C.......
    7. in_order_that
    8. in_order_that
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 157491
    1. μετανοήσῃ
    2. metanoeō
    3. she may repent
    4. -
    5. 33400
    6. VSAA3..S
    7. ˱she˲ /may/ repent
    8. ˱she˲ /may/ repent
    9. -
    10. 100%
    11. R157459
    12. 157492
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 40%
    11. -
    12. 157493
    1. οὐ
    2. ou
    3. not
    4. -
    5. 37560
    6. D.......
    7. not
    8. not
    9. -
    10. 40%
    11. -
    12. 157494
    1. θέλει
    2. thelō
    3. -
    4. -
    5. 23090
    6. VIPA3..S
    7. ˱she˲ /is/ willing
    8. ˱she˲ /is/ willing
    9. -
    10. V
    11. R157459
    12. 157495
    1. ἤθελησεν
    2. ethelō
    3. she willed
    4. -
    5. 23090
    6. VIAA3..S
    7. ˱she˲ willed
    8. ˱she˲ willed
    9. -
    10. 40%
    11. -
    12. 157496
    1. μετανοῆσαι
    2. metanoeō
    3. to repent
    4. -
    5. 33400
    6. VNAA....
    7. /to/ repent
    8. /to/ repent
    9. -
    10. 40%
    11. R157459
    12. 157497
    1. ἐκ
    2. ek
    3. of
    4. immorality
    5. 15370
    6. P.......
    7. of
    8. of
    9. -
    10. 40%
    11. -
    12. 157498
    1. τῆς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 40%
    11. -
    12. 157499
    1. πορνείας
    2. porneia
    3. sexual immorality
    4. -
    5. 42020
    6. N....GFS
    7. sexual_immorality
    8. sexual_immorality
    9. -
    10. 40%
    11. -
    12. 157500
    1. ταύτης
    2. outos
    3. -
    4. -
    5. 37780
    6. E....GFS
    7. this
    8. this
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 157501
    1. αὐτῆς
    2. autos
    3. of her
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GFS
    7. ˱of˲ her
    8. ˱of˲ her
    9. -
    10. 40%
    11. R157459
    12. 157502
    1. καὶ
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 157503
    1. οὐ
    2. ou
    3. -
    4. -
    5. 37560
    6. D.......
    7. not
    8. not
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 157504
    1. μετενόησεν
    2. metanoeō
    3. -
    4. -
    5. 33400
    6. VIAA3..S
    7. ˱she˲ repented
    8. ˱she˲ repented
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 157505

OET (OET-LV)And I_gave to_her time, in_order_that she_may_repent, and not she_willed to_repent of the sexual_immorality of_her.

OET (OET-RV) Even though I’ve given her time to repent, she’s still not willing to turn away from her immorality.

TSN Tyndale Study Notes:

2:21 Through messengers such as John, Christ had given this false prophet opportunity to repent of her sinful teachings and actions, but like many, she had refused (cp. 9:20-21).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y96
    12. 157487
    1. I gave
    2. time
    3. 13250
    4. didōmi
    5. V-IAA1..S
    6. ˱I˲ gave
    7. ˱I˲ gave
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 157488
    1. to her
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3DFS
    6. ˱to˲ her
    7. ˱to˲ her
    8. -
    9. 100%
    10. R157459
    11. 157489
    1. time
    2. -
    3. 55500
    4. χronos
    5. N-....AMS
    6. time
    7. time
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 157490
    1. in order that
    2. -
    3. 24430
    4. hina
    5. C-.......
    6. in_order_that
    7. in_order_that
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 157491
    1. she may repent
    2. -
    3. 33400
    4. metanoeō
    5. V-SAA3..S
    6. ˱she˲ /may/ repent
    7. ˱she˲ /may/ repent
    8. -
    9. 100%
    10. R157459
    11. 157492
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 40%
    10. -
    11. 157493
    1. not
    2. -
    3. 37560
    4. ou
    5. D-.......
    6. not
    7. not
    8. -
    9. 40%
    10. -
    11. 157494
    1. she willed
    2. -
    3. 23090
    4. ethelō
    5. V-IAA3..S
    6. ˱she˲ willed
    7. ˱she˲ willed
    8. -
    9. 40%
    10. -
    11. 157496
    1. to repent
    2. -
    3. 33400
    4. metanoeō
    5. V-NAA....
    6. /to/ repent
    7. /to/ repent
    8. -
    9. 40%
    10. R157459
    11. 157497
    1. of
    2. immorality
    3. 15370
    4. ek
    5. P-.......
    6. of
    7. of
    8. -
    9. 40%
    10. -
    11. 157498
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 40%
    10. -
    11. 157499
    1. sexual immorality
    2. -
    3. 42020
    4. porneia
    5. N-....GFS
    6. sexual_immorality
    7. sexual_immorality
    8. -
    9. 40%
    10. -
    11. 157500
    1. of her
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GFS
    6. ˱of˲ her
    7. ˱of˲ her
    8. -
    9. 40%
    10. R157459
    11. 157502

OET (OET-LV)And I_gave to_her time, in_order_that she_may_repent, and not she_willed to_repent of the sexual_immorality of_her.

OET (OET-RV) Even though I’ve given her time to repent, she’s still not willing to turn away from her immorality.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 REV 2:21 ©