Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Acts Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28
Acts 16 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36 V37 V38 V39 V40
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=small word differences Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Because of that, he threw them into the inner cell and locked their feet in stocks.
OET-LV who having_received such charge, throw them into the inner prison, and secured their feet of_them in the stocks.
SR-GNT ὃς παραγγελίαν τοιαύτην λαβὼν, ἔβαλεν αὐτοὺς εἰς τὴν ἐσωτέραν φυλακὴν, καὶ τοὺς πόδας ἠσφαλίσατο αὐτῶν εἰς τὸ ξύλον. ‡
(hos parangelian toiautaʸn labōn, ebalen autous eis taʸn esōteran fulakaʸn, kai tous podas aʸsfalisato autōn eis to xulon.)
Key: khaki:verbs, light-green:nominative/subject, orange:accusative/object, pink:genitive/possessor.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT who, having received such a command, threw them into the inner prison and fastened their feet in the stocks.
UST Because the officials had told him to do that, the jailer put Paul and Silas into the room that was farthest inside the prison. There he made them sit down on the floor and stretch out their legs. Then he fastened their ankles in holes between two large pieces of wood so that Paul and Silas could not move their legs.
BSB On receiving this order, he placed them in the inner cell and fastened their feet in the stocks.
BLB who having received such an order, threw them into the inner prison and fastened their feet in the stocks.
AICNT Having received this order, he put them into the inner prison and fastened their feet in the stocks.
OEB On receiving so strict an order, the Governor put them into the inner cell, and secured their feet in the stocks.
WEBBE Having received such a command, he threw them into the inner prison and secured their feet in the stocks.
WMBB (Same as above)
NET Receiving such orders, he threw them in the inner cell and fastened their feet in the stocks.
LSV who having received such a charge, put them into the inner prison, and fastened their feet in the stocks.
FBV The jailer followed his orders. He threw Paul and Silas into the inner cell and shackled their feet in the stocks.
TCNT When he received this order, he put them in the inner prison and fastened their feet in the stocks.
T4T Because the officials had commanded him to do that, the jailer shoved Paul and Silas into the cell that was farthest inside. There, he made them sit down on the floor/ground and stretch out their legs. Then he fastened their ankles in grooves between two large wooden beams, so that Paul and Silas could not move their legs.
LEB Having received such an order, he[fn] put them in the inner prison and fastened their feet in the stocks.[fn]
¶
16:24 Literally “who”
16:24 Or possibly “to the block of wood,” referring to a log to which the prisoners were chained or tied
BBE And he, having such orders, put them into the inner prison with chains on their feet.
Moff No Moff ACTs book available
Wymth He, having received an order like that, lodged them in the inner prison, and secured their feet in the stocks.
ASV who, having received such a charge, cast them into the inner prison, and made their feet fast in the stocks.
DRA Who having received such a charge, thrust them into the inner prison, and made their feet fast in the stocks.
YLT who such a charge having received, did put them to the inner prison, and their feet made fast in the stocks.
Drby who, having received such a charge, cast them into the inner prison, and secured their feet to the stocks.
RV who, having received such a charge, cast them into the inner prison, and made their feet fast in the stocks.
Wbstr Who, having received such a charge, thrust them into the inner prison, and made their feet fast in the stocks.
KJB-1769 Who, having received such a charge, thrust them into the inner prison, and made their feet fast in the stocks.
KJB-1611 Who hauing receiued such a charge, thrust them into the inner prison, & made their feet fast in the stockes.
(Who having received such a charge, thrust them into the inner prison, and made their feet fast in the stockes.)
Bshps Which when he had receaued such commaundement, thrust them into the inner pryson, and made their feete fast in the stockes.
(Which when he had received such commandment, thrust them into the inner pryson, and made their feet fast in the stockes.)
Gnva Who hauing receiued such commandement, cast them into the inner prison, and made their feete fast in the stockes.
(Who having received such commandment, cast them into the inner prison, and made their feet fast in the stockes. )
Cvdl Which whan he had receaued soch commaundement, he cast the in to the ynner preson, and put their fete in the stockes.
(Which when he had received such commandment, he cast the in to the ynner preson, and put their feet in the stockes.)
TNT Which iayler when he had receaved suche commaundment thrust them into the ynner preson and made their fete fast in the stockes.
(Which iayler when he had received such commaundment thrust them into the ynner preson and made their feet fast in the stockes. )
Wyc And whanne he hadde take siche a precept, he putte hem into the ynnere prisoun, and streynede the feet of hem in a tre.
(And when he had take such a precept, he putte them into the ynnere prisoun, and streynede the feet of them in a tre.)
Luth Der nahm solch Gebot an und warf sie in das innerste Gefängnis und legte ihre Füße in den Stock.
(The took such Gebot at and threw they/she/them in the innerste Gefängnis and laid their/her feet in the Stock.)
ClVg Qui cum tale præceptum accepisset, misit eos in interiorem carcerem, et pedes eorum strinxit ligno.
(Who when/with tale præceptum accepisset, he_sent them in interiorem carcerem, and pedes their strinxit ligno. )
UGNT ὃς παραγγελίαν τοιαύτην λαβὼν, ἔβαλεν αὐτοὺς εἰς τὴν ἐσωτέραν φυλακὴν, καὶ τοὺς πόδας ἠσφαλίσατο αὐτῶν εἰς τὸ ξύλον.
(hos parangelian toiautaʸn labōn, ebalen autous eis taʸn esōteran fulakaʸn, kai tous podas aʸsfalisato autōn eis to xulon.)
SBL-GNT ὃς παραγγελίαν τοιαύτην ⸀λαβὼν ἔβαλεν αὐτοὺς εἰς τὴν ἐσωτέραν φυλακὴν καὶ τοὺς πόδας ⸂ἠσφαλίσατο αὐτῶν⸃ εἰς τὸ ξύλον.
(hos parangelian toiautaʸn ⸀labōn ebalen autous eis taʸn esōteran fulakaʸn kai tous podas ⸂aʸsfalisato autōn⸃ eis to xulon.)
TC-GNT ὅς, παραγγελίαν τοιαύτην [fn]εἰληφώς, ἔβαλεν αὐτοὺς εἰς τὴν ἐσωτέραν φυλακήν, καὶ τοὺς πόδας [fn]αὐτῶν ἠσφαλίσατο εἰς τὸ ξύλον.
(hos, parangelian toiautaʸn eilaʸfōs, ebalen autous eis taʸn esōteran fulakaʸn, kai tous podas autōn aʸsfalisato eis to xulon. )
Key for above GNTs: yellow:punctuation differs, red:words differ (from our SR-GNT base).
16:13-36 Luke gives his readers cameos of three lives touched by the Good News in Philippi: a wealthy woman (16:14-15), an exploited slave girl (16:16-21), and a middle-class officer (16:23-36).
Note 1 topic: translate-unknown
ξύλον
stocks
The word stocks describes a wooden frame with holes to hold a person’s feet and prevent them from moving. UST models a good way of describing stocks for readers who are not familiar with them.
Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor
ἔβαλεν αὐτοὺς εἰς τὴν ἐσωτέραν φυλακὴν
cast them into the inner prison
Luke is speaking when he says that the jailer threw them into the inner prison. He did not pick up Paul and Silas and heave them through the air. Alternate translation: “confined Paul and Silas to the inner prison”