Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #85475

ἀνθρώπουActs 5

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (44) of identical word form ἀνθρώπου (N-GMS) in the Greek originals

The word form ‘ἀνθρώπου’ (N-GMS) has 14 different glosses: ‘a man’, ‘of a human’, ‘of a man’, ‘of a person’, ‘of human_origin’, ‘of man’, ‘of person’, ‘to the man’, ‘human’, ‘human_origin’, ‘husband’, ‘man’, ‘mankind’, ‘person’.

Yhn (Jhn) 2:25 ‘anyone may testify concerning mankind he for was knowing’ SR GNT Yhn (Jhn) 2:25 word 12

OET-LV: 25And that he_was_having no need that anyone may_testify concerning the mankind, because/for he was_knowing what was in the person.   (JHN_2:25)

OET-RV: 25(He didn’t need anyone to tell him what people are like because he could see what any person was like on the inside.) (JHN 2:25)

Yhn (Jhn) 5:34 ‘but not from human_origin the testimony am receiving’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:34 word 5

OET-LV: 34But I am_ not _receiving the testimony from human_origin, but these things I_am_saying, in_order_that you_all may_be_saved.   (JHN_5:34)

OET-RV: 34but I don’t even need any testimony that comes from people, because I am teaching you how to be saved. (JHN 5:34)

Yhn (Jhn) 18:17 ‘the apprentices/followers are of man this he is saying that one’ SR GNT Yhn (Jhn) 18:17 word 22

OET-LV: 17The servant_girl the doorkeeper is_saying therefore, to_ the _Petros:   Are you not also of the apprentices/followers of_ the this _man?   That one he_is_saying:   I_am not.   (JHN_18:17)

OET-RV: 17But the servant girl who was watching the door challenged Peter, “Aren’t you also one of the followers of that man?”
¶ “No, I’m not,” he responded. (JHN 18:17)

Yhn (Jhn) 18:29 ‘accusation you_all are bringing against man this’ SR GNT Yhn (Jhn) 18:29 word 19

OET-LV: 29Therefore the Pilatos came_out outside to them and is_saying:   What accusation are_you_all_bringing against this the man?   (JHN_18:29)

OET-RV: 29So Governor Pilate came outside to them and asked, “What charge are you all bringing against this man?” (JHN 18:29)

Mark 5:8 ‘unclean out_of the man’ SR GNT Mark 5:8 word 16

OET-LV: 8For/Because he_was_saying to_him:   Come_out out_of the man the the unclean spirit.   (MRK_5:8)

OET-RV: 8Because Yeshua had already started saying, “Come out of the man you ungodly spirit! (MRK 5:8)

Mark 7:15 ‘there is outside the person entering_in into him’ SR GNT Mark 7:15 word 7

OET-LV: 15there_is nothing outside the person entering_in into him, which is_able to_defile him but the things going_out out_of the person is the things defiling the person.   (MRK_7:15)

OET-RV: 15Nothing that enters your mouth makes you guilty in God’s eyes. It’s what comes out of you that demonstrates your culpability. (MRK 7:15)

Mark 7:15 ‘the things out_of the person going_out is the things’ SR GNT Mark 7:15 word 24

OET-LV: 15there_is nothing outside the person entering_in into him, which is_able to_defile him but the things going_out out_of the person is the things defiling the person.   (MRK_7:15)

OET-RV: 15Nothing that enters your mouth makes you guilty in God’s eyes. It’s what comes out of you that demonstrates your culpability. (MRK 7:15)

Mark 7:20 ‘the thing out_of the person going_out that is defiling’ SR GNT Mark 7:20 word 8

OET-LV: 20And he_was_saying that The thing going_out out_of the person, that is_defiling the person.   (MRK_7:20)

OET-RV: 20He continued, “It’s what comes out of you that makes you guilty in God’s eyes. (MRK 7:20)

Mat 10:36 ‘and enemies of the person the household of him’ SR GNT Mat 10:36 word 4

OET-LV: 36and enemies of_the person the household of_him.   (MAT_10:36)

OET-RV: 36and person to become an enemy of their own household. (MAT 10:36)

Mat 12:43 ‘may come_out from the person it is passing_through through waterless’ SR GNT Mat 12:43 word 9

OET-LV: 43And whenever the unclean spirit may_come_out from the person, it_is_passing_through through waterless places seeking rest and it_is_ not _finding.   (MAT_12:43)

OET-RV: 43Whenever an evil spirit comes out of a person, it goes through arid lands looking for a place to rest, and doesn’t find any. (MAT 12:43)

Mat 12:45 ‘the last state of the person that worse than the’ SR GNT Mat 12:45 word 23

OET-LV: 45Then it_is_going and is_taking with itself seven other spirits more_evil than itself, and having_come_in it_is_dwelling there, and the last state of_the that person is_becoming worse than the first.   Thus it_will_be also to_ the this - evil _generation.   (MAT_12:45)

OET-RV: 45So it goes and find seven other spirits more evil than itself and they all go to live there, so the later state of that person is worse that it was at the beginning. So now, it’ll be just like that for this evil generation. (MAT 12:45)

Mat 18:11 ‘for the son of man to save the thing having been_lost’ SR GNT Mat 18:11 word 6

OET-LV: 11 (MAT_18:11)

OET-RV: 11 (MAT 18:11)

Mat 19:10 ‘the cause of the husband with the wife’ SR GNT Mat 19:10 word 15

OET-LV: 10The apprentices/followers are_saying to_him:   If thus is the cause of_the husband with the wife, it_is_ not _benefitting to_marry.   (MAT_19:10)

OET-RV: 10His followers made the point, “If that’s the case for husband and wife, it’s better not to get married.” (MAT 19:10)

Luke 8:29 ‘to come_out from the man for/because many for/because times’ SR GNT Luke 8:29 word 16

OET-LV: 29for/because He_commanded to_the the spirit unclean to_come_out from the man.   For/Because for/because_many times it_had_seized him, and he_was_being_bound with_chains and being_guarded in_shackles, and tearing the bonds, he_was_being_driven by the demon into the wildernesss.   (LUK_8:29)

OET-RV: 29He said this because Yeshua had commanded the evil spirit to come out from the man. The demon had animated him many times and he’d needed to be put in chains and shackles, but he would break them off and the demon would drive him into the wilderness. (LUK 8:29)

Luke 8:33 ‘demons from the man they came_in into the’ SR GNT Luke 8:33 word 7

OET-LV: 33And the demons having_come_out from the man, they_came_in into the pigs, and the herd rushed down the steep_bank into the lake, and was_drowned.   (LUK_8:33)

OET-RV: 33So the demons rushed out of the man and into the pigs, and all the pigs then rushed down the steep bank into the lake and drowned. (LUK 8:33)

Luke 11:24 ‘may come_out from the person it is passing_through through waterless’ SR GNT Luke 11:24 word 9

OET-LV: 24whenever the unclean spirit may_come_out from the person, it_is_passing_through through waterless places seeking rest, and not finding, it_is_saying:   I_will_be_returning to the house of_me, whence I_came_out.   (LUK_11:24)

OET-RV: 24Whenever an evil spirit leaves a person, it roams through inhospitable places looking for somewhere to rest, and when it doesn’t find a home, it says, ‘Ah, I’ll return to the home that I recently left.’ (LUK 11:24)

Luke 11:26 ‘is becoming the last of person that worse than the’ SR GNT Luke 11:26 word 24

OET-LV: 26Then it_is_going and is_taking seven other spirits more_evil than itself, and having_come_in, is_dwelling there, and the last of_ the that _person is_becoming, worse than the first.   (LUK_11:26)

OET-RV: 26so it goes and finds seven other spirits more evil than itself. They all move in and live there, so the result is that the person ends up worse in the end than they were at the beginning. (LUK 11:26)

Luke 12:16 ‘to them saying of a man certain rich yielded_well’ SR GNT Luke 12:16 word 8

OET-LV: 16And he_spoke a_parable to them saying:   The land of_a_ certain rich _man yielded_well.   (LUK_12:16)

OET-RV: 16Then he told them all this parable, “One time a rich man’s farm produced a really good harvest. (LUK 12:16)

Acts 4:9 ‘are_being examined on a good_work to the man sick by what’ SR GNT Acts 4:9 word 9

OET-LV: 9if we today are_being_examined on a_good_work to_the_ sick _man, by what this one has_been_healed, (ACT_4:9)

OET-RV: 9if we’re being questioned today about a good deed done to a man who couldn’t walk and which resulted in his healing, (ACT 4:9)

Acts 12:22 ‘the voice and not of a human’ SR GNT Acts 12:22 word 11

OET-LV: 22And the public was_crying_out:   The_voice of_a_god, and not of_a_human.   (ACT_12:22)

OET-RV: 22The crowd shouted out, “This is the voice of a god, not of a man.” (ACT 12:22)

Acts 17:29 ‘of the craft and thoughts of human_origin the divine to_be’ SR GNT Acts 17:29 word 22

OET-LV: 29Therefore being descent of_ the _god, we_ought not to_be_thinking about_gold or silver or a_stone mark of_the_craft and thoughts of_human_origin, to_be similar the divine.   (ACT_17:29)

OET-RV: 29So since we are God’s offspring, we shouldn’t be putting gold or silver or stone craftsmanship in the same class as the divine. (ACT 17:29)

Acts 25:22 ‘also myself from the man to hear tomorrow he is saying’ SR GNT Acts 25:22 word 11

OET-LV: 22And Agrippas said to the Faʸstos:   I_was_wishing also myself to_hear from_the man.   Tomorrow, he_is_saying:   you_will_be_hearing from_him.   (ACT_25:22)

OET-RV: 22“I’d quite like to hear him myself,” Agrippa said.
¶ “Well, tomorrow,” replied Festus, “you’ll be able to hear from him.” (ACT 25:22)

Rom 1:23 ‘a likeness of an image of a mortal human and birds and’ SR GNT Rom 1:23 word 12

OET-LV: 23and they_changed the glory of_the indestructible god into a_likeness of_an_image of_a_mortal human, and birds, and quadrupeds, and reptiles.   (ROM_1:23)

OET-RV: 23and so they changed the greatness of the eternal God into the likeness of an image of a mortal human, or birds or animals or reptiles. (ROM 1:23)

Rom 2:9 ‘on every soul of human_origin producing evil of Youdaios’ SR GNT Rom 2:9 word 7

OET-LV: 9Tribulation and distress, on every soul of_human_origin which producing the evil, of_Youdaios both first and of_Hellaʸn, (ROM_2:9)

OET-RV: 9For every person doing evil, there will be tribulation and distress—to Jews first and then to non-Jews, (ROM 2:9)

Rom 4:6 ‘the blessing of the person to whom god is counting’ SR GNT Rom 4:6 word 8

OET-LV: 6just_as also Dawid/(Dāvid) is_saying the blessing of_the person to_whom the god is_counting righteousness apart_from works:   (ROM_4:6)

OET-RV: 6It’s just like what David said about blessing a person who God declares as guiltless despite their actions: (ROM 4:6)

Rom 5:12 ‘as by one man sin into the’ SR GNT Rom 5:12 word 6

OET-LV: 12Because_of this, as by one man the sin into the world came_in, and by the sin the death, also thus to all people the death passed_through, because/for that all sinned, (ROM_5:12)

OET-RV: 12Sin came into the world through one man, and death came as a result of sin, so death spread to everyone because everyone has disobeyed God. (ROM 5:12)

Rom 5:15 ‘which is of the one man Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah to’ SR GNT Rom 5:15 word 34

OET-LV: 15But not like the transgression, thus also is the gift.   For/Because if by_the of_the one man transgression, the many died_off, by_much more the grace of_ the _god and the gift in grace, which is of_the one man, Yaʸsous chosen_one/messiah, to the many been_plentiful.   (ROM_5:15)

OET-RV: 15But the gift is not like the disobedience, because if the disobedience of one man introduced death for many, God’s grace and the gift that comes from that grace is much more. That gift is the one man Yeshua Messiah who has been given to very many people. (ROM 5:15)

Rom 5:19 ‘disobedience of the one man sinners were appointed the’ SR GNT Rom 5:19 word 8

OET-LV: 19For/Because as by the one disobedience of_the man, sinners were_appointed the many, thus also by the obedience of_the one man, righteous will_be_being_appointed the many.   (ROM_5:19)

OET-RV: 19The disobedience of one man caused many people to be made sinners, so also the obedience of one man caused many people to be made guiltless. (ROM 5:19)

Rom 7:1 ‘law is mastering over the person for as_long_as the time’ SR GNT Rom 7:1 word 13

OET-LV: 7Or you_all_are_not_knowing, brothers (for to_knowing the_law I_am_speaking), that the law is_mastering over_the person for as_long_as the_time he_is_living?   (ROM_7:1)

OET-RV: 7Brothers and sisters, you know the Law well that I’m talking about, so surely you realise that the law acts as a person’s master for as long as they live? (ROM 7:1)

1 Cor 2:9 ‘and in the heart of a person not went_uphill which’ SR GNT 1 Cor 2:9 word 15

OET-LV: 9but as it_has_been_written:   What eye not saw, and ear not heard, and in the_heart of_a_person not went_up, which prepared the god for_the ones loving him.   (CO1_2:9)

OET-RV: 9but as scripture says:
 ⇔ ‘No eye has seen and no ear has heard,
 ⇔ and it’s never entered any person’s mind,
 ⇔ all the things that God has prepared for those who love him.’ (CO1 2:9)

1 Cor 2:11 ‘among people the things of the person except the spirit’ SR GNT 1 Cor 2:11 word 7

OET-LV: 11For/Because who has_known among_people the things of_the person, except not/lest the spirit of_the person which is in him?   Thus also the things of_ the _god no_one has_known, except not/lest the spirit of_ the _god.   (CO1_2:11)

OET-RV: 11Yes, what person knows what other people are thinking. Only the spirit of the person themself knows that. So too, no one knows God’s thoughts other than God’s own spirit. (CO1 2:11)

1 Cor 2:11 ‘the spirit of the person which is in him’ SR GNT 1 Cor 2:11 word 13

OET-LV: 11For/Because who has_known among_people the things of_the person, except not/lest the spirit of_the person which is in him?   Thus also the things of_ the _god no_one has_known, except not/lest the spirit of_ the _god.   (CO1_2:11)

OET-RV: 11Yes, what person knows what other people are thinking. Only the spirit of the person themself knows that. So too, no one knows God’s thoughts other than God’s own spirit. (CO1 2:11)

1 Cor 15:21 ‘since for by a man death is also by’ SR GNT 1 Cor 15:21 word 4

OET-LV: 21For/Because since by a_man death is, also by a_man resurrection of_the_dead is.   (CO1_15:21)

OET-RV: 21because since death came through a man (Adam), then the resurrection of the dead also comes through a man (Yeshua). (CO1 15:21)

1 Cor 15:21 ‘death is also by a man resurrection of the dead is’ SR GNT 1 Cor 15:21 word 9

OET-LV: 21For/Because since by a_man death is, also by a_man resurrection of_the_dead is.   (CO1_15:21)

OET-RV: 21because since death came through a man (Adam), then the resurrection of the dead also comes through a man (Yeshua). (CO1 15:21)

Gal 1:1 ‘humans nor through human_origin but through Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Gal 1:1 word 8

OET-LV: 1Paulos, an_ambassador (not from humans, nor through human_origin, but through Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, and god the_father which having_raised him from the_dead), (GAL_1:1)

OET-RV: 1This letter is from Paul, one of Yeshua’s ambassadors, not chosen by people or any human desire, but chosen directly by Yeshua the messiah and God the father who raised Yeshua from the dead. (GAL 1:1)

Gal 1:12 ‘for I from human_origin received it nor’ SR GNT Gal 1:12 word 5

OET-LV: 12For/Because neither I received it from human_origin, nor I_was_taught it, but by a_revelation of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah.   (GAL_1:12)

OET-RV: 12It didn’t come from my ideas, nor was I taught it by some other person, but it was revealed to me by Yeshua the messiah. (GAL 1:12)

Gal 2:6 ‘is carrying_value the appearance god of a person not is receiving to me’ SR GNT Gal 2:6 word 16

OET-LV: 6But of the ones supposing to_be something (what_kind they_were once, nothing is_carrying_value to_me, the god is_ not _receiving the_appearance of_a_person), because/for to_me the ones supposing they_contributed nothing.   (GAL_2:6)

OET-RV: 6And those people who were supposed leaders (although what they were didn’t mean much to me, because God doesn’t go by appearances) didn’t really contribute anything useful, as far as I could tell. (GAL 2:6)

Gal 3:15 ‘human_origin I am speaking likewise of a human having_been confirmed a covenant no_one’ SR GNT Gal 3:15 word 7

OET-LV: 15Brothers, I_am_speaking according_to human_origin.   Likewise a_covenant of_a_human having_been_confirmed, no_one is_rejecting or is_adding_conditions.   (GAL_3:15)

OET-RV: 15Brothers and sisters, consider our human ways: once an agreement has been accepted, one party can’t just reject it or add conditions. (GAL 3:15)

Heb 2:6 ‘of him or the son of man that you are noticing him’ SR GNT Heb 2:6 word 15

OET-LV: 6But testified somewhere someone saying:   What is mankind, that you_are_remembering of_him, or the_son of_man, that you_are_noticing him?   (HEB_2:6)

OET-RV: 6but someone testified somewhere saying:
 ⇔ ‘What is humankind that you think about him,
 ⇔ or humanity’s son that you notice him? (HEB 2:6)

2 Pet 1:21 ‘not for by the will of a human was brought prophecy once’ SR GNT 2 Pet 1:21 word 4

OET-LV: 21For/Because was_ not once _brought by_the_will of_a_human prophecy, but people being_carried by the_ holy _spirit, spoke the_holy from of_god.   (PE2_1:21)

OET-RV: 21or from the ideas of man, but from God speaking via men being guided by the Holy Spirit. (PE2 1:21)

2 Pet 2:16 ‘a donkey silent in of a human a voice having spoken forbade’ SR GNT 2 Pet 2:16 word 10

OET-LV: 16but he_had a_rebuke for_^his_own lawlessness, a_ silent _donkey having_spoken in of_a_human a_voice, because/forbade the insanity of_the prophet.   (PE2_2:16)

OET-RV: 16but he was scolded for his sin when a normally dumb donkey spoke to him with a man’s voice to stop his madness. (PE2 2:16)

Rev 4:7 ‘the face as of a human and the fourth’ SR GNT Rev 4:7 word 24

OET-LV: 7And the living_creature the first was similar to_a_lion, and the second living_creature similar to_a_calf, and the third living_creature having the face as of_a_human, and the fourth living_creature similar to_an_eagle flying.   (REV_4:7)

OET-RV: 7This first living creature resembled a lion, the second resembled a bull, the third had a face like a man, and the fourth one resembled a flying eagle. (REV 4:7)

Rev 13:18 ‘wild_animal the number for of a man it is and the’ SR GNT Rev 13:18 word 19

OET-LV: 18Here the wisdom is:   the one having a_mind let_count the number of_the wild_animal, because/for the_number of_a_man it_is, and the number of_it is six_hundred sixty six.   (REV_13:18)

OET-RV: 18This calls for wisdom: Let anyone who has understanding calculate the number of the creature, because it’s the number of a man and his number is 666. (REV 13:18)

Rev 21:17 ‘four cubits a measure of human_origin that is also of the messenger’ SR GNT Rev 21:17 word 14

OET-LV: 17And he_measured the wall of_it, of_a_hundred forty four cubits, a_measure of_human_origin that is also of_the_messenger.   (REV_21:17)

OET-RV: 17He also measured the wall to be 70m using normal measurements. (REV 21:17)

The various word forms of the root word (lemma) ‘anthrōpos’ have 36 different glosses: ‘a human’, ‘a man’, ‘a person’, ‘the human’, ‘among people’, ‘by a person’, ‘for a man’, ‘of a human’, ‘of a man’, ‘of a person’, ‘of the people’, ‘of Man’, ‘of human_origin’, ‘of humans’, ‘of man’, ‘of mankind’, ‘of men’, ‘of people’, ‘of person’, ‘to a human’, ‘to a man’, ‘to the man’, ‘to humans’, ‘to man’, ‘to men’, ‘to people’, ‘human’, ‘human_origin’, ‘humans’, ‘husband’, ‘man’, ‘man is’, ‘mankind’, ‘men’, ‘people’, ‘person’.

Greek words (203) other than ἀνθρώπου (N-GMS) with a gloss related to ‘man’

Have 203 other words with 2 lemmas altogether (anthrōpos, anēr)

YHN 1:6Ἄνθρωπος (Anthrōpos) N-NMS ‘became a man having_been sent_out from god’ SR GNT Yhn 1:6 word 2

OET-LV: 6A_man became having_been_sent_out from god, Yōannaʸs the_name to_him was.   (JHN_1:6)

OET-RV: 6A man arrived who had been sent by God. His name was Yohan. (JHN 1:6)

YHN 1:13ἀνδρός (andros) N-GMS Lemma=anēr ‘nor of will of man but of god’ SR GNT Yhn 1:13 word 12

OET-LV: 13who were_born neither of bloods, nor of will of_flesh, nor of will of_man, but of god.   (JHN_1:13)

OET-RV: 13not physical children and not coming from human actions, but children of God. (JHN 1:13)

YHN 1:30ἀνήρ (anaʸr) N-NMS Lemma=anēr ‘after me is coming a man who before me’ SR GNT Yhn 1:30 word 13

OET-LV: 30It_is this one concerning whom I said:   After me is_coming a_man, who has_become before me, because he_was before me.   (JHN_1:30)

OET-RV: 30This is the man I was talking about when I said, ‘There’s someone coming after me, yet who came before me, because he existed before I did.’ (JHN 1:30)

YHN 3:1ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘was and a man of the Farisaios_party’ SR GNT Yhn 3:1 word 3

OET-LV: 3And was a_man of the Farisaios_party, Nikodaʸmos the_name to_him, a_ruler of_the Youdaiōns, (JHN_3:1)

OET-RV: 3After dark one evening, a Jewish leader named Nicodemus who was a member of the Pharisee party (JHN 3:1)

YHN 4:29ἄνθρωπον (anthrōpon) N-AMS ‘come see a man who told to me’ SR GNT Yhn 4:29 word 3

OET-LV: 29Come, see a_man who told to_me all things as_much_as I_did, surely_not this is the chosen_one/messiah?   (JHN_4:29)

OET-RV: 29“Come and see a man who knew as much about me as I know myself! He must be the messiah!” (JHN 4:29)

YHN 4:50ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘is living believed the man in the message which’ SR GNT Yhn 4:50 word 13

OET-LV: 50The Yaʸsous is_saying to_him:   Be_going, the son of_you is_living.   The man believed in_the message which the Yaʸsous said to_him, and he_was_going.   (JHN_4:50)

OET-RV: 50Go back there and see,” Yeshua responded. “Your son will recover.
¶ The man believed what Yeshua had told him, and so he started off. (JHN 4:50)

YHN 5:5ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘was and a certain man there thirty eight’ SR GNT Yhn 5:5 word 5

OET-LV: 5And was a_certain man there, being thirty eight years in the sicknesses of_him.   (JHN_5:5)

OET-RV: 5One man had been there for thirty-eight years, (JHN 5:5)

YHN 5:9ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘became healthy the man and took_up the’ SR GNT Yhn 5:9 word 7

OET-LV: 9And immediately the man became healthy, and took_up the pallet of_him, and was_walking.   And it_was the_day_of_rest on that the day.   (JHN_5:9)

OET-RV: 9The man immediately stood up, picked up his gear, and started to walk.
¶ However, this was the weekly rest day. (JHN 5:9)

YHN 5:12ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘who is the man having said to you take_up’ SR GNT Yhn 5:12 word 7

OET-LV: 12They_asked him:   Who is the man which having_said to_you:   Take_up and be_walking?   (JHN_5:12)

OET-RV: 12“Oh. Who was it that told you to take that stuff and start walking?” (JHN 5:12)

YHN 5:15ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘went_away the man and declared to the’ SR GNT Yhn 5:15 word 6

OET-LV: 15The man went_away, and declared to_the Youdaiōns that Yaʸsous is the one having_made him healthy.   (JHN_5:15)

OET-RV: 15The man then went and told the leaders that it was Yeshua who had made him better. (JHN 5:15)

YHN 7:22ἄνθρωπον (anthrōpon) N-AMS ‘on the day_of_rest you_all are circumcising a man’ SR GNT Yhn 7:22 word 26

OET-LV: 22Because_of this Mōsaʸs has_given to_you_all the circumcision (not that is of the Mōsaʸs, but of the fathers), and on the_day_of_rest you_all_are_circumcising a_man.   (JHN_7:22)

OET-RV: 22Mosheh gave you the command about circumcision (even though it actually came from before his time), but to obey this, you’ll even circumcise a baby boy on the Rest Day. (JHN 7:22)

YHN 7:23ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘if circumcision is receiving a man on the day_of_rest in_order_that’ SR GNT Yhn 7:23 word 6

OET-LV: 23If a_man is_receiving circumcision on the_day_of_rest, in_order_that the law of_Mōsaʸs may_ not _be_broken, you_all_are_angry with_me because I_made a_man whole healthy on the_day_of_rest?   (JHN_7:23)

OET-RV: 23So if a baby boy can be circumcised on the Rest Day so that Mosheh’s commands aren’t broken, they why did you get angry with me because I made a man healthy on the Rest Day? (JHN 7:23)

YHN 7:23ἄνθρωπον (anthrōpon) N-AMS ‘you_all are angry because whole a man healthy I made on’ SR GNT Yhn 7:23 word 21

OET-LV: 23If a_man is_receiving circumcision on the_day_of_rest, in_order_that the law of_Mōsaʸs may_ not _be_broken, you_all_are_angry with_me because I_made a_man whole healthy on the_day_of_rest?   (JHN_7:23)

OET-RV: 23So if a baby boy can be circumcised on the Rest Day so that Mosheh’s commands aren’t broken, they why did you get angry with me because I made a man healthy on the Rest Day? (JHN 7:23)

YHN 8:40ἄνθρωπον (anthrōpon) N-AMS ‘you_all are seeking me to kill_off a man who the truth’ SR GNT Yhn 8:40 word 6

OET-LV: 40But now you_all_are_seeking to_kill_ me _off, a_man who I_have_spoken the truth to_you_all, that I_heard from the god, this Abraʼam did not.   (JHN_8:40)

OET-RV: 40But instead you’re trying to find a way to have me killed—to kill the man who has spoken the truth to you—truth that I heard from God. Abraham never did that. (JHN 8:40)

YHN 9:1ἄνθρωπον (anthrōpon) N-AMS ‘and passing_by he saw a man blind from birth’ SR GNT Yhn 9:1 word 4

OET-LV: 9And passing_by, he_saw a_man blind from birth.   (JHN_9:1)

OET-RV: 9As Yeshua was walking along, he saw a man who had been blind from birth (JHN 9:1)

YHN 9:11Ἄνθρωπος (Anthrōpos) N-NMS ‘answered that one man being called Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) clay’ SR GNT Yhn 9:11 word 6

OET-LV: 11That one answered, Man which being_called Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) made clay, and spread_on the eyes of_me, and said to_me, that Be_going to the Silōam and wash.   Having_gone_away therefore and having_washed, I_received_sight.   (JHN_9:11)

OET-RV: 11“A man named Yeshua made a slurry,” he said, “and spread it on my eyes and told me to go and wash at Siloam Pool. So I went and did it, and when I washed my eyes, I could see.” (JHN 9:11)

YHN 9:16ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘this one from god man because the day_of_rest’ SR GNT Yhn 9:16 word 17

OET-LV: 16Therefore some of the Farisaios_party were_saying, this one the man is not from god, because he_is_ not _keeping the day_of_rest.   Others were_saying:   How is_ sinful a_man _able to_be_doing such signs?   And was a_division among them.   (JHN_9:16)

OET-RV: 16“Well clearly that man is not from God,” some of them said, “because he doesn’t respect the Rest Day.”
¶ However others said, “But if he’s just a sinner, how could he do miracles like that?” (JHN 9:16)

YHN 9:16ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘were saying how is able a man sinful such signs’ SR GNT Yhn 9:16 word 28

OET-LV: 16Therefore some of the Farisaios_party were_saying, this one the man is not from god, because he_is_ not _keeping the day_of_rest.   Others were_saying:   How is_ sinful a_man _able to_be_doing such signs?   And was a_division among them.   (JHN_9:16)

OET-RV: 16“Well clearly that man is not from God,” some of them said, “because he doesn’t respect the Rest Day.”
¶ However others said, “But if he’s just a sinner, how could he do miracles like that?” (JHN 9:16)

YHN 9:24ἄνθρωπον (anthrōpon) N-AMS ‘they called therefore the man out_of a second time who’ SR GNT Yhn 9:24 word 5

OET-LV: 24Therefore they_called the man who was blind out_of a_second time, and they_said to_him:   Give glory to_ the _god, we have_known that this the man is a_sinner.   (JHN_9:24)

OET-RV: 24So the leaders summoned the man born blind a second time and commanded him, “Only praise God himself for this, because we know that that man is a sinner.” (JHN 9:24)

YHN 9:24ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘have known that this man a sinner is’ SR GNT Yhn 9:24 word 25

OET-LV: 24Therefore they_called the man who was blind out_of a_second time, and they_said to_him:   Give glory to_ the _god, we have_known that this the man is a_sinner.   (JHN_9:24)

OET-RV: 24So the leaders summoned the man born blind a second time and commanded him, “Only praise God himself for this, because we know that that man is a sinner.” (JHN 9:24)

YHN 9:30ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘answered the man and said to them’ SR GNT Yhn 9:30 word 4

OET-LV: 30the man answered and said to_them, because/for in this the is a_marvellous thing, that you_all have_ not _known from_where he_is, and_yet he_opened_up the eyes of_me.   (JHN_9:30)

OET-RV: 30“Wow, that’s pretty amazing,” the man responded. “That man opened up my eyes, and you teachers don’t even know where he’s from! (JHN 9:30)

YHN 11:47ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘we are doing because this man many is doing signs’ SR GNT Yhn 11:47 word 17

OET-LV: 47Therefore the chief_priests and the Farisaios_party gathered_together the_council, and they_were_saying:   What are_we_doing, because this the man is_doing many signs?   (JHN_11:47)

OET-RV: 47So the chief priests and the Pharisee party called a formal meeting and asked, “What should we do because this man is doing many miracles. (JHN 11:47)

YHN 11:50ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘for you_all that one man may die_off for the’ SR GNT Yhn 11:50 word 10

OET-LV: 50Nor you_all_are_counting that it_is_benefitting for_you_all that one man may_die_off for the people, and not all the nation may_perish.   (JHN_11:50)

OET-RV: 50Don’t you all realise that its better for all of us if one man dies so that the people and the nation won’t be destroyed?” (JHN 11:50)

YHN 18:14ἄνθρωπον (anthrōpon) N-AMS ‘that it is benefitting for one man to die_off for the’ SR GNT Yhn 18:14 word 12

OET-LV: 14And Kaiafas was the one having_counselled to_the Youdaiōns that it_is_benefitting for_one man to_die_off for the people.   (JHN_18:14)

OET-RV: 14(Caiaphas was the one who had suggested that it was better for the people and the nation if one man should die for all of them.) (JHN 18:14)

YHN 19:5ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘to them see the man’ SR GNT Yhn 19:5 word 21

OET-LV: 5Therefore the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) came_out outside, wearing the thorny crown and the purple robe.   And he_is_saying to_them:   Behold, the man.   (JHN_19:5)

OET-RV: 5So they led Yeshua out wearing the thorny crown and the kingly robe, and Pilate said, “Look. Here’s the man.” (JHN 19:5)

MARK 1:23ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘the synagogue of them a man with a spirit unclean’ SR GNT Mark 1:23 word 9

OET-LV: 23And immediately a_man with an_ unclean _spirit was in the synagogue of_them, and he_cried_out (MRK_1:23)

OET-RV: 23Then a demon-possessed man in the meeting hall suddenly yelled out, (MRK 1:23)

MARK 3:1ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘and was there a man having_been withered having the’ SR GNT Mark 3:1 word 14

OET-LV: 3And he_came_in again into the_synagogue, and a_man was there having the hand having_been_withered.   (MRK_3:1)

OET-RV: 3And again another time, Yeshua went to the meeting hall and there was a man there with a curled-up hand. (MRK 3:1)

MARK 3:3ἀνθρώπῳ (anthrōpōi) N-DMS ‘and he is saying to the man the hand having’ SR GNT Mark 3:3 word 4

OET-LV: 3And he_is_saying to_the man which having the withered hand:   Be_raising in the midst.   (MRK_3:3)

OET-RV: 3Then Yeshua said to the man with the flawed hand, “Stand up there in the middle. (MRK 3:3)

MARK 3:5ἀνθρώπῳ (anthrōpōi) N-DMS ‘of them he is saying to the man stretch_out the hand’ SR GNT Mark 3:5 word 17

OET-LV: 5And having_looked_around them with anger, grieving at the hardening of_the heart of_them, he_is_saying to_the man:   Stretch_out the hand of_you.   And he_stretched_out it, and the hand of_him was_restored.   (MRK_3:5)

OET-RV: 5After angrily looking around at them, grieving at their complete lack of compassion, he said to the man, “Open up your hand! (MRK 3:5)

MARK 4:26ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘kingdom of god as a man may throw the seed’ SR GNT Mark 4:26 word 13

OET-LV: 26And he_was_saying:   Thus is the kingdom of_ the _god:   as a_man may_throw the seed on the earth, (MRK_4:26)

OET-RV: 26And then, “God’s kingdom is like a person throwing some seed onto the ground. (MRK 4:26)

MARK 5:2ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘out_of the tombs a man with a spirit unclean’ SR GNT Mark 5:2 word 19

OET-LV: 2And him having_come_out out_of the boat, a_man out_of the tombs with an_ unclean _spirit met with_him, (MRK_5:2)

OET-RV: 2As Yeshua climbed out of the boat, a demon-possessed man came out of the tombs to meet him. (MRK 5:2)

MARK 6:20ἄνδρα (andra) N-AMS Lemma=anēr ‘Yōannaʸs having known him as a man righteous and holy’ SR GNT Mark 6:20 word 9

OET-LV: 20for/because the Haʸrōdaʸs was_fearing the Yōannaʸs, having_known him as_a_ righteous and holy _man, and was_preserving him, and having_heard from_him, he_was_perplexing much, and he_was_hearing gladly from_him.   (MRK_6:20)

OET-RV: 20because he respected Yohan as a righteous and holy teacher and so he kept him alive. He often enjoyed hearing from Yohan and thought a lot about what he said. (MRK 6:20)

MARK 10:7ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘on_account of this will_be leaving a man the father of him’ SR GNT Mark 10:7 word 7

OET-LV: 7On_account of_this a_man will_be_leaving the father of_him and the mother, and will_be_being_joined wife of_him (MRK_10:7)

OET-RV: 7As a result, a man leaves his parents and joins together with his wife (MRK 10:7)

MARK 12:1Ἄνθρωπος (Anthrōpos) N-NMS ‘parables to_be speaking a vineyard a man planted and put_around’ SR GNT Mark 12:1 word 10

OET-LV: 12And he_began to_be_speaking to_them in parables:   A_man planted a_vineyard and put_ a_fence _around, and dug a_trough, and built a_tower, and rented_out it to_the_tenant_farmers, and travelled.   (MRK_12:1)

OET-RV: 12Then he started telling them some parables: “A man planted a vineyard and put a fence and a moat around it and built a security tower. Then he rented it out and went off travelling. (MRK 12:1)

MARK 13:34ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘like a man travelling it_is having left the’ SR GNT Mark 13:34 word 4

OET-LV: 34Like a_man travelling it_is, having_left the house of_him, and having_given the authority to_the slaves of_him, to_each the work of_him, and to_the doorkeeper he_commanded that he_may_be_watching.   (MRK_13:34)

OET-RV: 34It can all be compared to a man who was about to leave his house and go on a trip. Before he leaves, he gives certain jobs and responsibilities to his various slaves, and instructs his security guard to stay alert. (MRK 13:34)

MARK 14:13ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘and will_be meeting with you_all a man a pitcher of water bearing’ SR GNT Mark 14:13 word 25

OET-LV: 13And he_is_sending_out two of_the apprentices/followers of_him, and he_is_saying to_them:   Be_going into the city, and a_man will_be_meeting with_you_all bearing a_pitcher of_water, follow after_him.   (MRK_14:13)

OET-RV: 13So Yeshua sent off two of them with these instructions, “Go into town and a man carrying a pitcher of water will meet you there. Just follow him (MRK 14:13)

MARK 14:21ἀνθρώπῳ (anthrōpōi) N-DMS ‘woe on_the_other_hand to the man that by whom’ SR GNT Mark 14:21 word 18

OET-LV: 21Because on_one_hand the the_son of_ the _man is_going, as it_has_been_written concerning him, on_the_other_hand woe to_the man that by whom the son of_ the _man is_being_given_over, better it_was for_him if that the man was_ not _born.   (MRK_14:21)

OET-RV: 21Indeed it’s written in the scriptures that humanity’s child will be arrested, but on the other hand, what a tragedy it’ll be for the one who hands him over—in fact it would be better for that man if he was never born. (MRK 14:21)

MARK 14:21ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘if not was born man that’ SR GNT Mark 14:21 word 35

OET-LV: 21Because on_one_hand the the_son of_ the _man is_going, as it_has_been_written concerning him, on_the_other_hand woe to_the man that by whom the son of_ the _man is_being_given_over, better it_was for_him if that the man was_ not _born.   (MRK_14:21)

OET-RV: 21Indeed it’s written in the scriptures that humanity’s child will be arrested, but on the other hand, what a tragedy it’ll be for the one who hands him over—in fact it would be better for that man if he was never born. (MRK 14:21)

MARK 14:71ἄνθρωπον (anthrōpon) N-AMS ‘to_be swearing not I have known man this whom you_all are speaking’ SR GNT Mark 14:71 word 12

OET-LV: 71but he began to_be_cursing and to_be_swearing, that I_have_ not _known the this man, whom you_all_are_speaking.   (MRK_14:71)

OET-RV: 71Now Peter started swearing and cursing and said, “I’ve never even met that fellow that you’re all talking about!” (MRK 14:71)

MARK 15:39ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘said truly this man the son of god was’ SR GNT Mark 15:39 word 23

OET-LV: 39And the centurion having_seen which having_stood_by from opposite of_him that he_expired thus said:   Truly this the man was the_son of_god.   (MRK_15:39)

OET-RV: 39When Yeshua died, the Roman centurion who had been standing back watching everything said, “This man was definitely God’s son.” (MRK 15:39)

MAT 7:24ἀνδρί (andri) N-DMS Lemma=anēr ‘is doing them they will_be_being likened to a man prudent who built’ SR GNT Mat 7:24 word 15

OET-LV: 24Therefore everyone whoever is_hearing the these messages of_me and is_doing them, they_will_be_being_likened to_a_ prudent _man, who built the house of_him on the rock.   (MAT_7:24)

OET-RV: 24Therefore anyone who hears these messages of mine and puts them into practice, they can be likened to a sensible person who built their house on the rock. (MAT 7:24)

MAT 7:26ἀνδρί (andri) N-DMS Lemma=anēr ‘doing them will_be_being likened to a man foolish who built’ SR GNT Mat 7:26 word 15

OET-LV: 26And everyone which hearing the these messages of_me and not doing them, will_be_being_likened to_a_ foolish _man, who built the house of_him on the sand.   (MAT_7:26)

OET-RV: 26But anyone who hears these messages of mine and doesn’t put them into practice, they can be likened to a stupid person who built their house on the sand. (MAT 7:26)

MAT 8:9ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘also for I a man am under authority’ SR GNT Mat 8:9 word 4

OET-LV: 9For/Because I also am a_man being_appointed under authority, having soldiers under myself, and I_am_saying to_this one:   Be_gone, and he_is_going, and to_another:   Be_coming, and he_is_coming, and to_the slave of_me:   Do this, and he_is_doing it.   (MAT_8:9)

OET-RV: 9because I’m also a man given a position under authority with soldiers under me, and I tell this one, ‘Come here,’ and he comes, and tell my slave, ‘Do this,’ and he does it. (MAT 8:9)

MAT 9:9ἄνθρωπον (anthrōpon) N-AMS ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) from_there he saw a man sitting at the’ SR GNT Mat 9:9 word 8

OET-LV: 9And the Yaʸsous passing_by from_there, he_saw a_man being_called Matthaios sitting at the tax_office, and he_is_saying to_him.   Be_following after_me.   And having_risen_up, he_followed after_him.   (MAT_9:9)

OET-RV: 9And as Yeshua was leaving there, he saw a man called Matthew (also known as Levi) sitting in the tax office. He said to Matthew, “Follow me.” And he got up and followed him. (MAT 9:9)

MAT 10:35ἄνθρωπον (anthrōpon) N-AMS ‘I came for to divide a man against the father’ SR GNT Mat 10:35 word 5

OET-LV: 35For/Because I_came to_divide a_man against the father of_him, and a_daughter against the mother of_her, and a_daughter-in-law against the mother_in_law of_her (MAT_10:35)

OET-RV: 35because I came to divide a son against his father and a daughter against her mother, and a daughter-in-law against her mother-in-law (MAT 10:35)

MAT 11:8Ἄνθρωπον (Anthrōpon) N-AMS ‘what you_all came_out to see a man in fine clothes having_been dressed’ SR GNT Mat 11:8 word 5

OET-LV: 8But you_all_came_out to_see what?   A_man having_been_dressed in fine clothes?   Behold, the ones wearing the fine clothes in the houses of_the kings (MAT_11:8)

OET-RV: 8Yes, what did you all go out to see? A man wearing fine clothes? People in palaces wear fine clothes. (MAT 11:8)

MAT 11:19ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘and they are saying see a man a glutton and a drunkard’ SR GNT Mat 11:19 word 12

OET-LV: 19The son of_ the _man came eating and drinking, and they_are_saying:   Behold, a_man, a_glutton and a_drunkard, a_friend of_tax_collectors and of_sinners.   But the wisdom was_justified by the her children.   (MAT_11:19)

OET-RV: 19Then humanity’s child came and he was eating and drinking, but they said, ‘Look at this fellow—he’s a glutton and a drunkard—a friend of tax collectors and immoral people.’ But wisdom is only recognised with hindsight. (MAT 11:19)

MAT 12:10ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘and see a man a hand having withered’ SR GNT Mat 12:10 word 3

OET-LV: 10And see, a_man having a_ withered _hand.   And they_asked him saying:   - Is_it_permitting to_be_healing on_the days_of_rest?   In_order_that they_may_accuse against_him.   (MAT_12:10)

OET-RV: 10and look, there was a man there with a clawed fist. So the people there asked Yeshua if it was permitted to heal people on the rest days. (MAT 12:10)

MAT 12:13ἀνθρώπῳ (anthrōpōi) N-DMS ‘then he is saying to the man stretch_out of you the’ SR GNT Mat 12:13 word 4

OET-LV: 13Then he_is_saying to_the man:   Stretch_out the hand of_you.   And he_stretched_out it, and it_was_restored, healthy as the other.   (MAT_12:13)

OET-RV: 13Then he said to the man, “Stretch out your hand.
¶ The man stretched his hand out and it was restored—now just as healthy as the other one, (MAT 12:13)

MAT 13:24ἀνθρώπῳ (anthrōpōi) N-DMS ‘kingdom of the heavens to a man having sown good seed’ SR GNT Mat 13:24 word 12

OET-LV: 24He_set_before to_them another parable saying:   The kingdom of_the heavens was_likened to_a_man having_sown good seed in the field of_him.   (MAT_13:24)

OET-RV: 24Then Yeshua told them another parable, saying, “The heavenly kingdom is like a farmer who’s planted good seed in his field. (MAT 13:24)

MAT 13:28ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘was saying to them an enemy man this did the’ SR GNT Mat 13:28 word 6

OET-LV: 28And he was_saying to_them:   An_enemy man did this.   And the slaves are_saying to_him:   Therefore are_you_wanting having_gone_away, may_we_gather them?   (MAT_13:28)

OET-RV: 28‘An enemy must have done this,’ the farmer replied. ‘So should we go and pull out the bad stuff,’ asked the slaves. (MAT 13:28)

MAT 13:31ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘of mustard which having taken a man sowed in the’ SR GNT Mat 13:31 word 17

OET-LV: 31Another parable he_set_before to_them saying, the kingdom of_the heavens is Similar to_a_seed of_mustard, which a_man having_taken sowed in the field of_him, (MAT_13:31)

OET-RV: 31Another one of his parables went like this: “The heavenly kingdom is like a mustard seed that a man planted in his field. (MAT 13:31)

MAT 13:44ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘field which having found a man hid and from’ SR GNT Mat 13:44 word 18

OET-LV: 44The kingdom of_the heavens is similar to_treasure having_been_hidden in the field, which a_man having_found hid, and from the joy of_it is_going and is_selling all as_much_as he_is_having, and is_buying the that field.   (MAT_13:44)

OET-RV: 44The heavenly kingdom is like a field that had had treasure hidden in it. When someone found the treasure, they hid it again, and with great excitement went and sold everything they had so they could buy that field. (MAT 13:44)

MAT 13:45ἀνθρώπῳ (anthrōpōi) N-DMS ‘kingdom of the heavens to a man merchant seeking beautiful’ SR GNT Mat 13:45 word 8

OET-LV: 45Furthermore the kingdom of_the heavens is similar to_a_ merchant _man seeking beautiful pearls, (MAT_13:45)

OET-RV: 45Also the heavenly kingdom is like a trader wanting to buy beautiful pearls, (MAT 13:45)

MAT 13:52ἀνθρώπῳ (anthrōpōi) N-DMS ‘heavens similar is to a man a home_owner who is sending_forth’ SR GNT Mat 13:52 word 23

OET-LV: 52And he said to_them:   Because_of this, every scribe having_been_trained in_the kingdom of_the heavens is similar to_a_man, a_home_owner, who is_sending_forth new things and old things out_of the treasure of_him.   (MAT_13:52)

OET-RV: 52Then he said to them, “Because of this, every teacher who’s been trained about the heavenly kingdom is like a person who’s a home owner who gives presents of both new and old things of out their valuables. (MAT 13:52)

MAT 17:14ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘crowd approached to him a man kneeling before him’ SR GNT Mat 17:14 word 10

OET-LV: 14And of_having_come to the crowd, a_man approached to_him kneeling before_him (MAT_17:14)

OET-RV: 14When they got back to the crowd, a man approached Yeshua and knelt down before him (MAT 17:14)

MAT 18:12ἀνθρώπῳ (anthrōpōi) N-DMS ‘if it may become to a certain man a hundred sheep and’ SR GNT Mat 18:12 word 8

OET-LV: 12What is_it_supposing to_you_all?   If it_may_become to_a_certain man a_hundred sheep, and one of them may_be_strayed, not, having_left the ninety nine on the mountains and having_been_gone, is_seeking the sheep being_strayed?   (MAT_18:12)

OET-RV: 12What do you think about this: a man had a hundred sheep and one of them strayed away. Won’t he leave the ninety-nine there in the hills and go and look for the sheep that was missing? (MAT 18:12)

MAT 18:23ἀνθρώπῳ (anthrōpōi) N-DMS ‘kingdom of the heavens to a man a king who wanted’ SR GNT Mat 18:23 word 9

OET-LV: 23Because_of this the kingdom of_the heavens was_likened to_a_man, a_king, who wanted to_settle_accounts account with the slaves of_him.   (MAT_18:23)

OET-RV: 23It’s because of this that the heavenly kingdom can be likened to a king who wanted to settle accounts with his slaves. (MAT 18:23)

MAT 19:5ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘on_account of this will_be leaving a man his father and’ SR GNT Mat 19:5 word 6

OET-LV: 5And he_said:   On_account of_this a_man will_be_leaving his father and his mother, and will_be_being_joined_together with_the wife of_him, and the two will_be into one flesh?   (MAT_19:5)

OET-RV: 5And then how he said, ‘A man will leave his parents and be joined together with his wife, and then the two of them will be a single body’? (MAT 19:5)

MAT 19:6ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘therefore god joined_together man not let_be separating’ SR GNT Mat 19:6 word 16

OET-LV: 6So_that they_ no_longer _are two, but one flesh.   Therefore what the god joined_together, let_ man not _be_separating.   (MAT_19:6)

OET-RV: 6So then, they’re no longer two but are now one body, therefore don’t let any person separate what God has joined together. (MAT 19:6)

MAT 20:1ἀνθρώπῳ (anthrōpōi) N-DMS ‘kingdom of the heavens to a man a home_owner who came_out’ SR GNT Mat 20:1 word 8

OET-LV: 20For/Because the kingdom of_the heavens is similar to_a_man, a_home_owner, who came_out together_with in_the_morning to_hire workers for the vineyard of_him.   (MAT_20:1)

OET-RV: 20because the heavenly kingdom is like a landowner who came out in the morning to hire labourers to work in his vineyard. (MAT 20:1)

MAT 21:28Ἄνθρωπος (Anthrōpos) N-NMS ‘but to you_all it is supposing a man was having children two’ SR GNT Mat 21:28 word 5

OET-LV: 28But what is_it_supposing to_you_all?   A_man was_having two children.   And having_approached to_the_ first _one he_said:   Child, be_going today, be_working in the vineyard of_me.   (MAT_21:28)

OET-RV: 28But what does it matter to you all, anyway? There was a man who had two children and he went up to the first one and instructed, ‘Son, go and work in my vineyard today.’ (MAT 21:28)

MAT 21:33ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘another parable hear a man was a home_owner who’ SR GNT Mat 21:33 word 4

OET-LV: 33Hear another parable:   a_man was a_home_owner, who planted a_vineyard, and put_ a_fence _around to_it:   and dug a_wine-press in it, and built a_tower, and rented_ it _out to_tenant_farmers, and travelled.   (MAT_21:33)

OET-RV: 33Listen to another parable: A landowner planted a vineyard and fenced it, and he carved a wine-press in it and built a watchtower. Then he rented it out to tenant farmers and moved away. (MAT 21:33)

MAT 22:2ἀνθρώπῳ (anthrōpōi) N-DMS ‘kingdom of the heavens to a man a king who made’ SR GNT Mat 22:2 word 7

OET-LV: 2The kingdom of_the heavens was_likened to_a_man, a_king, who made a_wedding_festivities for_the son of_him.   (MAT_22:2)

OET-RV: 2The heavenly kingdom is like a king who prepared the wedding reception for his son (MAT 22:2)

MAT 22:11ἄνθρωπον (anthrōpon) N-AMS ‘reclining he saw there a man not having dressed_in clothing’ SR GNT Mat 22:11 word 10

OET-LV: 11But the king having_come_in to_see the ones reclining, he_saw there a_man not having_dressed_in clothing of_wedding, (MAT_22:11)

OET-RV: 11But when the king came into to meet the seated guests, he saw a man there who wasn’t dressed in the proper clothes for a wedding, (MAT 22:11)

MAT 25:14ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘as for a man travelling called his’ SR GNT Mat 25:14 word 3

OET-LV: 14For/Because as a_man travelling called his own slaves and gave_over the things possessing of_him to_them.   (MAT_25:14)

OET-RV: 14It’s like a man who was leaving on a trip. He called his slaves and shared his savings among them for them to manage. (MAT 25:14)

MAT 25:24ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘that a hard you are man reaping where not’ SR GNT Mat 25:24 word 17

OET-LV: 24And the one having_received with_the one talanton_of_silver, having_ also _approached said:   Master, I_knew you, that you_are a_hard, man, reaping where you_ not _sowed, and gathering_together whence you_ not _scattered.   (MAT_25:24)

OET-RV: 24Then the slave with one bag of silver also approached and said, ‘Master, I knew that you’d are hard man, harvesting where you didn’t plant, and gathering where you didn’t spread seed. (MAT 25:24)

MAT 26:24ἀνθρώπῳ (anthrōpōi) N-DMS ‘woe on_the_other_hand to the man that by whom’ SR GNT Mat 26:24 word 16

OET-LV: 24On_one_hand the son of_ the _man is_going as it_has_been_written about him, on_the_other_hand woe to_the that man by whom the son of_ the _man is_being_given_over.   It_was better for_him, if the that man was_ not _born.   (MAT_26:24)

OET-RV: 24It’s true that humanity’s child is going to suffer what has already been written about, but on the other hand, the end won’t be good for the man who turns him in, in fact it would have been better for him if he’d never been born. (MAT 26:24)

MAT 26:24ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘if not was born man that’ SR GNT Mat 26:24 word 35

OET-LV: 24On_one_hand the son of_ the _man is_going as it_has_been_written about him, on_the_other_hand woe to_the that man by whom the son of_ the _man is_being_given_over.   It_was better for_him, if the that man was_ not _born.   (MAT_26:24)

OET-RV: 24It’s true that humanity’s child is going to suffer what has already been written about, but on the other hand, the end won’t be good for the man who turns him in, in fact it would have been better for him if he’d never been born. (MAT 26:24)

MAT 26:72ἄνθρωπον (anthrōpon) N-AMS ‘not I have known the man’ SR GNT Mat 26:72 word 11

OET-LV: 72And again he_disowned with an_oath, that I_have_ not _known the man.   (MAT_26:72)

OET-RV: 72Again, Peter disowned Yeshua with an oath, “I don’t even know the guy.” (MAT 26:72)

MAT 26:74ἄνθρωπον (anthrōpon) N-AMS ‘not I have known the man and immediately a rooster’ SR GNT Mat 26:74 word 11

OET-LV: 74Then he_began to_be_cursing and to_be_swearing, that I_have_ not _known the man.   And immediately a_rooster crowed.   (MAT_26:74)

OET-RV: 74Peter began to curse and promise, “I don’t know that man.” Just then the rooster crowed (MAT 26:74)

MAT 27:32ἄνθρωπον (anthrōpon) N-AMS ‘coming_out and they found a man a from_Kuraʸnaʸ by the name Simōn’ SR GNT Mat 27:32 word 4

OET-LV: 32And coming_out, they_found a_ a_from_Kuraʸnaʸ _man, by_the_name Simōn.   This one they_compelled that he_may_carry the stake of_him.   (MAT_27:32)

OET-RV: 32When they got out onto the street, they grabbed a man who turned out to be Simon from Cyrene, and they forced him to carry the stake. (MAT 27:32)

MAT 27:57ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘and having become came a man rich from Arimathaia’ SR GNT Mat 27:57 word 5

OET-LV: 57And having_become evening, a_ rich _man from Arimathaia came, namely Yōsaʸf/(Yōşēf), who also himself trained to_ the _Yaʸsous.   (MAT_27:57)

OET-RV: 57As it moved into evening, a wealthy man named Yosef from Arimathea came—he’d also been one of Yeshua’s apprentices. (MAT 27:57)

LUKE 1:27ἀνδρί (andri) N-DMS Lemma=anēr ‘to a virgin having_been betrothed to a man whose name was Yōsaʸf/(Yōşēf)’ SR GNT Luke 1:27 word 5

OET-LV: 27to a_virgin having_been_betrothed to_a_man, whose name was Yōsaʸf/(Yōşēf), of the_house of_Dawid/(Dāvid), and the name of_the virgin was Maria/(Miryām).   (LUK_1:27)

OET-RV: 27Gabriel went to a young woman named Maria who was engaged to be married to Yosef, a descendant of King David, (LUK 1:27)

LUKE 1:34ἄνδρα (andra) N-AMS Lemma=anēr ‘will_be this because a man not I am knowing’ SR GNT Luke 1:34 word 14

OET-LV: 34And said Maria to the messenger:   How will_ this _be, because I_am_ not _knowing a_man?   (LUK_1:34)

OET-RV: 34“How would this work,” Maria asked the messenger, “because I’ve never slept with a guy?” (LUK 1:34)

LUKE 2:25ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘and see a man was in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)’ SR GNT Luke 2:25 word 4

OET-LV: 25And see, a_man was in Hierousalaʸm, whose name was Sumeōn/(Shimˊōn), and the this_ man _was righteous and devout, waiting_for the_comfort of_ the _Israaʸl/(Yisrāʼēl), and the_ holy _spirit was on him.   (LUK_2:25)

OET-RV: 25Now listen, there was a man named Simeon in Yerushalem and he was godly and committed, waiting for God to rescue Yisrael. He was full of the holy spirit (LUK 2:25)

LUKE 2:25ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘name Sumeōn/(Shimˊōn) was and man this was righteous and’ SR GNT Luke 2:25 word 14

OET-LV: 25And see, a_man was in Hierousalaʸm, whose name was Sumeōn/(Shimˊōn), and the this_ man _was righteous and devout, waiting_for the_comfort of_ the _Israaʸl/(Yisrāʼēl), and the_ holy _spirit was on him.   (LUK_2:25)

OET-RV: 25Now listen, there was a man named Simeon in Yerushalem and he was godly and committed, waiting for God to rescue Yisrael. He was full of the holy spirit (LUK 2:25)

LUKE 4:33ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘the synagogue was a man having a spirit of a demon’ SR GNT Luke 4:33 word 8

OET-LV: 33And in the synagogue was a_man having a_spirit of_an_ unclean _demon, and he_cried_out with_a_ loud _voice, (LUK_4:33)

OET-RV: 33One week there was a man at the meeting hall with a demon spirit and he yelled out, (LUK 4:33)

LUKE 5:8ἀνήρ (anaʸr) N-NMS Lemma=anēr ‘from me because a man sinful I am master’ SR GNT Luke 5:8 word 20

OET-LV: 8But Simōn Petros having_seen fell_before to_the knees of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) saying:   Come_out from me, because I_am a_man sinful, master.   (LUK_5:8)

OET-RV: 8When Simon Peter had a moment to realise what had just happened, he knelt in the boat in front of Yeshua and said, “You must leave me, master, because I’m just a sinful man.” (LUK 5:8)

LUKE 5:12ἀνήρ (anaʸr) N-NMS Lemma=anēr ‘cities and see a man full of leprosy having seen’ SR GNT Luke 5:12 word 13

OET-LV: 12And it_became in that him to_be in one of_the cities, and see, a_man full of_leprosy, and having_seen the Yaʸsous, having_fallen on ^his_face, he_was_besought of_him saying:   master, if you_may_be_willing, you_are_being_able to_cleanse me.   (LUK_5:12)

OET-RV: 12In one of the towns that they visited, a man covered in leprous lesions lay face down in front of Yeshua when he saw him, and implored him, “Master, if you wanted you’d be able to heal me.” (LUK 5:12)

LUKE 5:18ἄνθρωπον (anthrōpon) N-AMS ‘carrying on a bed a man who was having_been paralyzed’ SR GNT Luke 5:18 word 8

OET-LV: 18And see, men carrying a_man on a_bed who was having_been_paralyzed, and they_were_seeking to_carry_ him _in and to_put before him.   (LUK_5:18)

OET-RV: 18Then, look, some men turned up carrying a paralysed man on a stretcher, and they tried to bring him inside and place him in front of Yeshua (LUK 5:18)

LUKE 5:20Ἄνθρωπε (Anthrōpe) N-VMS ‘faith of them he said man have_been forgiven to you the’ SR GNT Luke 5:20 word 14

OET-LV: 20And having_seen the faith of_them he_said:   Man, the sins of_you have_been_forgiven to_you.   (LUK_5:20)

OET-RV: 20When he saw their faith, he said, “Man, your sins have been forgiven.” (LUK 5:20)

LUKE 6:6ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘to_be teaching and was a man there and the’ SR GNT Luke 6:6 word 24

OET-LV: 6And it_became on another day_of_rest, him to_come_in into the synagogue and to_be_teaching, and a_man was there, and the the right hand of_him was withered.   (LUK_6:6)

OET-RV: 6On a different Rest Day, Yeshua went into a meeting hall and was teaching the congregation. There was a man there with a deformed right hand (LUK 6:6)

LUKE 6:8ἀνδρί (andri) N-DMS Lemma=anēr ‘said and to the man withered being the’ SR GNT Luke 6:8 word 13

OET-LV: 8But he he_had_known the speculations of_them, and said to_the man the hand being which withered:   Be_raising, and stand in the midst.   And having_risen_up, he_stood.   (LUK_6:8)

OET-RV: 8But he knew their plans and spoke to the man with the deformed hand, “Stand up and come into the middle.So the man got up and stood in front of them. (LUK 6:8)

LUKE 6:48ἀνθρώπῳ (anthrōpōi) N-DMS ‘similar he is to a man building a house who’ SR GNT Luke 6:48 word 3

OET-LV: 48he_is similar to_a_man building a_house, who dug and deepened and laid a_foundation on the rock, and having_become flood the flood dashed_against to_ the that _house, and it_was_ not _able to_shake it, because_of the thing to_have_built it well.   (LUK_6:48)

OET-RV: 48That person is like a man building a house. He dug and drilled and laid a foundation on the rock, and then when there was a flood that dashed against that house, it didn’t shake it because it was built well. (LUK 6:48)

LUKE 6:49ἀνθρώπῳ (anthrōpōi) N-DMS ‘having done similar is to a man having built a house on’ SR GNT Luke 6:49 word 9

OET-LV: 49But the one having_heard and not having_done, is similar to_a_man having_built a_house on the ground without a_foundation, to_which dashed_against the flood and immediately it_fell_in, and the burst of_ the that _house became great.   (LUK_6:49)

OET-RV: 49But the person who listens but doesn’t put the message into practice is like a man that just built his house on the ground with no foundation, and when the flood dashed against it, the house immediately collapsed and broke into many pieces. (LUK 6:49)

LUKE 7:8ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘also for I a man am under authority’ SR GNT Luke 7:8 word 4

OET-LV: 8For/Because also I am a_man being_appointed under authority, having soldiers under myself, and I_am_saying to_this one:   Be_gone, and he_is_going, and to_other:   Be_coming, and he_is_coming, and to_the slave of_me:   Do this, and he_is_doing it.   (LUK_7:8)

OET-RV: 8because I’m appointed under authority and have other soldiers under me. When I tell one of them to go, he goes, and when I tell one to come, he comes, and when I tell my slave to do something, he does it.” (LUK 7:8)

LUKE 7:25Ἄνθρωπον (Anthrōpon) N-AMS ‘what you_all came_out to see a man in fine clothes’ SR GNT Luke 7:25 word 6

OET-LV: 25But what you_all_came_out to_see?   A_man having_been_dressed in fine clothes?   Behold, the ones in glorious clothing and being in_luxury in are the palaces.   (LUK_7:25)

OET-RV: 25Yes, but what did you all go out to see? A man dressed in fine clothes? Well, those in nice clothes and living in luxury are in fine homes. (LUK 7:25)

LUKE 7:34ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘and you_all are saying see a man glutton and a drunkard’ SR GNT Luke 7:34 word 13

OET-LV: 34the son of_ the _man ˓Has˒_come, eating and drinking, and you_all_are_saying:   Behold, a_ glutton _man and a_drunkard, a_friend of_tax_collectors and of_sinners.   (LUK_7:34)

OET-RV: 34Then humanity’s child came and ate and drank and you all said, ‘Look, he’s a glutton and a drunkard—a friend of tax-collectors and those who disobey God.’ (LUK 7:34)

LUKE 8:27ἀνήρ (anaʸr) N-NMS Lemma=anēr ‘the land met him a man certain out_of the’ SR GNT Luke 8:27 word 13

OET-LV: 27And having_come_out to_him on the land, a_ certain _man met him out_of the city having demons, and for_ much _time not dressed_in garment, and was_ not _remaining in a_house, but in the tombs.   (LUK_8:27)

OET-RV: 27As they got out of the boat, a demon-possessed man who’d come out of the city met him there. He didn’t live in a house, but lived in a cemetery, and he wasn’t wearing a lot. (LUK 8:27)

LUKE 8:35ἄνθρωπον (anthrōpon) N-AMS ‘found sitting the man from whom the’ SR GNT Luke 8:35 word 22

OET-LV: 35And they_came_out to_see the thing having_become, and they_came to the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), and found the man sitting, from whom the demons came_out, having_been_clothed and being_sensible before the feet of_ the _Yaʸsous, and they_were_afraid.   (LUK_8:35)

OET-RV: 35So lots of people went there to the edge of the lake to see for themselves, and they found the man who’d been demon-possessed now dressed and sitting at Yeshua’s feet with his full faculties, and they were frightened. (LUK 8:35)

LUKE 8:38ἀνήρ (anaʸr) N-NMS Lemma=anēr ‘but of him the man from whom had come_out’ SR GNT Luke 8:38 word 7

OET-LV: 38But the man from whom had_come_out the demons, was_beseeching of_him, to_be with him.   But he_sent_ him _away saying, (LUK_8:38)

OET-RV: 38The man who the demons had come out of had asked Yeshua if he could go with him, but Yeshua sent him away, saying, (LUK 8:38)

LUKE 8:41ἀνήρ (anaʸr) N-NMS Lemma=anēr ‘and see came a man to whose name was Yaeiros’ SR GNT Luke 8:41 word 5

OET-LV: 41And see, a_man came to_whose name was Yaeiros, and this one was_being a_ruler of_the synagogue, and having_fallen before the feet of_Yaʸsous, he_was_imploring him to_come_in to the house of_him, (LUK_8:41)

OET-RV: 41Then, wow, a man named Yairus came and knelt down in front of Yeshua. He was the leader at the local meeting hall and he pleaded for Yeshua to come to his house (LUK 8:41)

LUKE 9:38ἀνήρ (anaʸr) N-NMS Lemma=anēr ‘and see a man from the crowd’ SR GNT Luke 9:38 word 3

OET-LV: 38And see, a_man from the crowd shouted saying:   Teacher, I_am_beseeching of_you to_look_at at the son of_me, because he_is an_only_begotten to_me.   (LUK_9:38)

OET-RV: 38Then, look, a man in the crowd shouted out, “Teacher, I implore you to come and look at my son, because he’s my only child. (LUK 9:38)

LUKE 10:30ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘having replied Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said a man certain was coming_downhill from’ SR GNT Luke 10:30 word 7

OET-LV: 30the Yaʸsous having_replied said:   A_ certain _man was_coming_down from Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) to Yeriⱪō/(Yərīḩō), and he_fell_among among_robbers, who both having_stripped_ him _off, and having_inflicted wounds, they_went_away having_left him half_dead.   (LUK_10:30)

OET-RV: 30Yeshua replied with this: “Once a Jewish man was walking downhill from Yerushalem to Yericho when a group of robbers grabbed him and took everything including his clothes, then took off leaving him there wounded and half-dead. (LUK 10:30)

LUKE 12:14Ἄνθρωπε (Anthrōpe) N-VMS ‘but he said to him man who me appointed’ SR GNT Luke 12:14 word 5

OET-LV: 14But he he_said to_him:   Man, who me appointed a_judge or arbitrator over you_all?   (LUK_12:14)

OET-RV: 14Man,” Yeshua responded, “who said that I’m the judge or arbitrator over you all? (LUK 12:14)

LUKE 13:19ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘of mustard which having taken a man throw into garden’ SR GNT Luke 13:19 word 7

OET-LV: 19It_is similar to_a_seed of_mustard, which a_man having_taken, throw into garden of_himself, and it_grew and became into a_tree, and The birds of_the sky nested in the branches of_it.   (LUK_13:19)

OET-RV: 19It’s like a mustard seed, which a person might take and throw into their garden and then it grows in a bush and the birds make their nests in its branches. (LUK 13:19)

LUKE 14:2ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘and see a man certain was dropsical’ SR GNT Luke 14:2 word 3

OET-LV: 2And see, a_ certain _man was dropsical before him.   (LUK_14:2)

OET-RV: 2Then, look, there was a man there with badly swollen limbs. (LUK 14:2)

LUKE 14:16Ἄνθρωπος (Anthrōpos) N-NMS ‘but said to him a man certain was making a supper’ SR GNT Luke 14:16 word 6

OET-LV: 16But he said to_him:   A_man certain was_making a_ great _supper, and invited many.   (LUK_14:16)

OET-RV: 16But Yeshua responded, “There was a home-owner who was putting on a large dinner and invited many people. (LUK 14:16)

LUKE 14:30ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘saying this man began to_be building and’ SR GNT Luke 14:30 word 6

OET-LV: 30saying, that This the man began to_be_building, and was_ not _able to_finish it.   (LUK_14:30)

OET-RV: 30and say, ‘This person started a building project but wasn’t able to finish it.’ (LUK 14:30)

LUKE 15:11ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘he said and a man certain was having two’ SR GNT Luke 15:11 word 3

OET-LV: 11And he_said:   A_ certain _man was_having two sons.   (LUK_15:11)

OET-RV: 11Then Yeshua told them, “Once there was a man with two sons. (LUK 15:11)

LUKE 16:1ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘to the apprentices/followers a man certain was rich’ SR GNT Luke 16:1 word 9

OET-LV: 16And he_was_saying also to the apprentices/followers:   A_ certain _man was rich, who was_having a_manager, and this one was_accused to_him as scattering the things possessing of_him.   (LUK_16:1)

OET-RV: 16Yeshua also told this to his followers, “Once there was a rich man who had a manager who worked for him. A whistle-blower reported that the manager had been abusing the owner’s possessions (LUK 16:1)

LUKE 16:19ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘a man and certain was’ SR GNT Luke 16:19 word 2

OET-LV: 19And a_ certain _man was rich, and was_dressing_in purple and linen, being_gladdened splendidly in_every day.   (LUK_16:19)

OET-RV: 19Once there was a rich man who dressed like a king and had everything in life to make him happy and content. (LUK 16:19)

LUKE 19:2ἀνήρ (anaʸr) N-NMS Lemma=anēr ‘and see a man by the name being called Zakⱪaios’ SR GNT Luke 19:2 word 3

OET-LV: 2And see, a_man being_called by_the_name Zakⱪaios, and he was a_chief_tax_collector, and he was rich.   (LUK_19:2)

OET-RV: 2Then, look, there was a man named Zacchaeus and he was a chief tax-collector and pretty wealthy. (LUK 19:2)

LUKE 19:7ἀνδρί (andri) N-DMS Lemma=anēr ‘saying with a sinful man he came_in to lodge’ SR GNT Luke 19:7 word 11

OET-LV: 7And all having_seen it, were_grumbling saying, that He_came_in to_lodge with a_sinful man.   (LUK_19:7)

OET-RV: 7But everyone who had observed it was grumbling, “Hoy, he’s going to stay with a sinful man.” (LUK 19:7)

LUKE 19:12ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘he said therefore a man certain noble was gone’ SR GNT Luke 19:12 word 4

OET-LV: 12Therefore, he_said, a_ certain noble _man was_gone to a_country distant, to_receive for_himself a_kingdom and to_return.   (LUK_19:12)

OET-RV: 12Because of that, he told them, “Once a man of high status was going to a distant country to inherit a kingdom, and then to return after that. (LUK 19:12)

LUKE 19:21ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘for you because a man austere you are you are taking_up’ SR GNT Luke 19:21 word 7

OET-LV: 21For/Because I_was_fearing you, because you_are a_ austere _man, you_are_taking_up what you_ not _laid, and you_are_reaping what you_ not _sowed.   (LUK_19:21)

OET-RV: 21because I was scared of you, knowing that you’re a hard man—picking up what you didn’t put down, and harvesting where you didn’t sow.’ (LUK 19:21)

LUKE 19:22ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘you had known that I a man austere am taking_up’ SR GNT Luke 19:22 word 17

OET-LV: 22He_is_saying to_him:   I_will_be_judging you out_of the mouth of_you, evil slave.   You_had_known that I am a_ austere _man, taking_up what I_ not _laid, and reaping what I_ not _sowed?   (LUK_19:22)

OET-RV: 22I’ll judge you by your own words,’ the master said, ‘you evil slave! You knew that I’m a hard man, picking up what I didn’t put down, and harvesting what I didn’t sow. (LUK 19:22)

LUKE 20:9Ἄνθρωπος (Anthrōpos) N-NMS ‘to_be speaking parable this a man planted a vineyard and’ SR GNT Luke 20:9 word 13

OET-LV: 9And he_began to_be_speaking this the parable to the people:   A_man planted a_vineyard, and rented_out it to_tenant_farmers, and travelled many times.   (LUK_20:9)

OET-RV: 9Then Yeshua started telling this parable to the people: “Once a man planted a vineyard and rented it out to tenant farmers before heading off on his trips. (LUK 20:9)

LUKE 22:10ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘city will_be meeting with you_all a man a pitcher of water bearing’ SR GNT Luke 22:10 word 16

OET-LV: 10And he said to_them:   Behold, of_you_all having_come_in into the city, a_man, bearing a_pitcher of_water, will_be_meeting with_you_all, follow after_him into the house into which he_is_entering_in.   (LUK_22:10)

OET-RV: 10Listen,” he said, “go ahead and when you enter the city you’ll meet a man carrying a pitcher of water. Follow him into the house that he goes into. (LUK 22:10)

LUKE 22:22ἀνθρώπῳ (anthrōpōi) N-DMS ‘is going on_the_other_hand woe to man that by whom’ SR GNT Luke 22:22 word 18

OET-LV: 22Because on_one_hand the son of_ the _man is_going according_to the place having_been_designated, on_the_other_hand woe to_ the that _man by whom he_is_being_given_over.   (LUK_22:22)

OET-RV: 22Now, humanity’s child has to endure what’s been previously designated, but on the other hand, it won’t end well for the man who turns him in. (LUK 22:22)

LUKE 22:58Ἄνθρωπε (Anthrōpe) N-VMS ‘but Petros was saying man not I am’ SR GNT Luke 22:58 word 22

OET-LV: 58And after a_little, another having_seen him was_saying:   You are also of them.   But the Petros was_saying:   Man, I_am not.   (LUK_22:58)

OET-RV: 58A little while later, someone else noticed him and said, “You’re also one of them!”
¶ “Man, I’m not!” Peter retorted. (LUK 22:58)

LUKE 22:60Ἄνθρωπε (Anthrōpe) N-VMS ‘said but Petros man not I have known what’ SR GNT Luke 22:60 word 5

OET-LV: 60But the Petros said:   Man, I_have_ not _known what you_are_saying.   And immediately of_him still speaking, the_rooster crowed.   (LUK_22:60)

OET-RV: 60“Man, I don’t know what you’re talking about!” Peter responded, and while he was still speaking, the rooster crowed. (LUK 22:60)

LUKE 23:4ἀνθρώπῳ (anthrōpōi) N-DMS ‘I am finding guilty in man this’ SR GNT Luke 23:4 word 16

OET-LV: 4And the Pilatos said to the chief_priests and the crowds:   I_am_finding not_one guilty in the this man.   (LUK_23:4)

OET-RV: 4Then Pilate told the chief priests and the crowds, “I can’t find anything that this man is guilty of.” (LUK 23:4)

LUKE 23:6ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘he asked whether the man a Galilaios is’ SR GNT Luke 23:6 word 15

OET-LV: 6And Pilatos having_heard, he_asked whether the man is a_Galilaios.   (LUK_23:6)

OET-RV: 6When Pilate heard that, he asked if the prisoner was a Galilean, (LUK 23:6)

LUKE 23:14ἄνθρωπον (anthrōpon) N-AMS ‘them you_all brought to me man this as turning_away’ SR GNT Luke 23:14 word 8

OET-LV: 14said to them:   You_all_brought this the man to_me, as turning_away the people, but see, I having_examined him before you_all, I_found nothing in the this man guilty of_which you_all_are_accusing against him.   (LUK_23:14)

OET-RV: 14and told them, “You brought this man to me for stirring up the people, but listen, I’ve examined him in front of you all and I find him to be not guilty of anything that you’re all accusing him of, (LUK 23:14)

LUKE 23:14ἀνθρώπῳ (anthrōpōi) N-DMS ‘nothing I found in man this guilty of which’ SR GNT Luke 23:14 word 27

OET-LV: 14said to them:   You_all_brought this the man to_me, as turning_away the people, but see, I having_examined him before you_all, I_found nothing in the this man guilty of_which you_all_are_accusing against him.   (LUK_23:14)

OET-RV: 14and told them, “You brought this man to me for stirring up the people, but listen, I’ve examined him in front of you all and I find him to be not guilty of anything that you’re all accusing him of, (LUK 23:14)

LUKE 23:47ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘god saying really man this righteous was’ SR GNT Luke 23:47 word 20

OET-LV: 47And the centurion having_seen the thing having_become, he_glorified the god saying:   Really the this man was righteous.   (LUK_23:47)

OET-RV: 47When the centurion saw how it happened, he praised God saying, “This really was an innocent man.” (LUK 23:47)

LUKE 23:50ἀνήρ (anaʸr) N-NMS Lemma=anēr ‘and see a man by the name Yōsaʸf/(Yōşēf) a council_member’ SR GNT Luke 23:50 word 3

OET-LV: 50And see, a_man by_the_name Yōsaʸf/(Yōşēf), being a_council_member, and a_ good _man and righteous (LUK_23:50)

OET-RV: 50Then, look, there was a man named Yosef on the local council. (He was a good man and godly, (LUK 23:50)

LUKE 23:50ἀνήρ (anaʸr) N-NMS Lemma=anēr ‘a council_member being and a man good and righteous’ SR GNT Luke 23:50 word 10

OET-LV: 50And see, a_man by_the_name Yōsaʸf/(Yōşēf), being a_council_member, and a_ good _man and righteous (LUK_23:50)

OET-RV: 50Then, look, there was a man named Yosef on the local council. (He was a good man and godly, (LUK 23:50)

LUKE 24:19ἀνήρ (anaʸr) N-NMS Lemma=anēr ‘Nazaraʸnos who became a man a prophet powerful in’ SR GNT Luke 24:19 word 20

OET-LV: 19And he_said to_them:   What things?   And they said to_him:   The things concerning Yaʸsous the Nazaraʸnos, who became a_man, a_prophet, powerful in work and message, before the god and all the people, (LUK_24:19)

OET-RV: 19What happened?” he asked.
¶ “What happened to the man, Yeshua from Nazareth,” they answered. “He was a prophet who did powerful miracles and delivered a powerful message in front of God and all the people. (LUK 24:19)

ACTs 2:22ἄνδρα (andra) N-AMS Lemma=anēr ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) the from_Nazaret a man having_been demonstrated by god’ SR GNT Acts 2:22 word 10

OET-LV: 22Men, ones_from_Israaʸl/(Yisrāʼēl), hear the messages these:   Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) the from_Nazaret, a_man having_been_demonstrated by the god to you_all by_miracles, and wonders, and signs, which the god did by him in the_midst of_you_all, as you_all_ yourselves _have_known.   (ACT_2:22)

OET-RV: 22“Fellow Israelis, listen to this account: You yourselves know that God did miracles through Yeshua from Nazareth, and he fulfilled signs from the scriptures—in fact God did this right in front of you. (ACT 2:22)

ACTs 3:2ἀνήρ (anaʸr) N-NMS Lemma=anēr ‘and a certain man lame from the womb’ SR GNT Acts 3:2 word 4

OET-LV: 2And a_certain man, being lame from the_womb of_the_mother of_him, was_being_borne, whom they_were_putting in_every day at the door of_the temple, which being_called Beautiful, which to_be_requesting alms from the ones entering_in into the temple.   (ACT_3:2)

OET-RV: 2Now there was a man who had been lame from birth, and every day he was placed beside a door into the temple—an entry named ‘Beautiful Door’. From there he could beg from the people entering the temple. (ACT 3:2)

ACTs 3:14ἄνδρα (andra) N-AMS Lemma=anēr ‘disowned and you_all requested a man a murderer to_be granted to you_all’ SR GNT Acts 3:14 word 12

OET-LV: 14But you_all disowned the holy one and righteous one, and you_all_requested a_man a_murderer to_be_granted to_you_all, (ACT_3:14)

OET-RV: 14You disowned this man who was innocent and sinless, and instead you requested that a murderer be released to you. (ACT 3:14)

ACTs 4:14ἄνθρωπον (anthrōpon) N-AMS ‘the and man seeing with them’ SR GNT Acts 4:14 word 4

OET-LV: 14And seeing the man having_stood with them, the one having_been_healed, they_were_having nothing to_speak_against them.   (ACT_4:14)

OET-RV: 14but since the man who was no longer deformed was standing there with them, there was nothing that they could really accuse them of. (ACT 4:14)

ACTs 4:22ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘more forty the man on whom had become’ SR GNT Acts 4:22 word 8

OET-LV: 22For/Because the man on whom this the sign of_the healing had_become was more years than forty.   (ACT_4:22)

OET-RV: 22and because the man who’d miraculously recovered was over forty years old. (ACT 4:22)

ACTs 5:1ἀνήρ (anaʸr) N-NMS Lemma=anēr ‘man but a certain Ananias’ SR GNT Acts 5:1 word 1

OET-LV: 5But a_certain man by_the_name Ananias, with Sapfeiraʸ the wife of_him, sold a_property (ACT_5:1)

OET-RV: 5But in contrast, a couple named Ananias and Sapphira sold a property (ACT 5:1)

ACTs 6:5ἄνδρα (andra) N-AMS Lemma=anēr ‘and they chose Stefanos a man full of faith and’ SR GNT Acts 6:5 word 18

OET-LV: 5And the statement brought_pleasure before all the multitude, and they_chose Stefanos, a_man full of_faith and of_the_ holy _spirit, and Filippos, and Proⱪoros, and Nikanōr, and Timōn, and Parmenas, and Nikolaos a_ from_Antioⱪeia _convert, (ACT_6:5)

OET-RV: 5This idea pleased the group, so they went ahead and chose Stephen (a man full of faith and of the holy spirit), Philip, Procorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and Nicolas (a non-Jew from Antioch who had previously converted to Judaism). (ACT 6:5)

ACTs 6:13ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘witnesses false saying man this not is ceasing’ SR GNT Acts 6:13 word 12

OET-LV: 13and they_set false witnesses saying:   - this man is_ not _ceasing speaking messages against this the the holy place and the law, (ACT_6:13)

OET-RV: 13There they produced the false witnesses saying, “This man won’t stop spreading messages against this holy temple and against the law (ACT 6:13)

ACTs 8:9ἀνήρ (anaʸr) N-NMS Lemma=anēr ‘a man and certain by the name’ SR GNT Acts 8:9 word 1

OET-LV: 9And a_man certain by_the_name Simōn, was_previously_starting in the city practicing_magic, and amazing the people of_ the _Samareia, saying himself to_be someone great.   (ACT_8:9)

OET-RV: 9One man in the city had been practicing magic and amazing the people, and he claimed that he was someone great. His name was Simon (ACT 8:9)

ACTs 8:27ἀνήρ (anaʸr) N-NMS Lemma=anēr ‘he was gone and see a man an Aithiops/(Kūshiy) eunuch official’ SR GNT Acts 8:27 word 6

OET-LV: 27And having_risen_up, he_was_gone, and see, a_man, an_Aithiops/(Kūshiy) eunuch, official of_Kandakaʸ queen of_the_Aithiopss, who was over all the treasure of_her, who had_come going_to_prostrate in Hierousalaʸm, (ACT_8:27)

OET-RV: 27So he headed off, and on the road he came across an important official of the Ethiopian queen who was in charge of her treasury. This man had been in Yerushalem to worship God (ACT 8:27)

ACTs 9:12ἄνδρα (andra) N-AMS Lemma=anēr ‘and he saw a man in a vision Ananias’ SR GNT Acts 9:12 word 3

OET-LV: 12and he_saw a_man in a_vision, by_the_name Ananias, having_come_in and having_put_on ^his_hands on_him, so_that he_may_receive_sight.   (ACT_9:12)

OET-RV: 12and in his vision, he saw a man named Ananias who comes in and places his hands on him so that he can receive his sight back.” (ACT 9:12)

ACTs 9:13ἀνδρός (andros) N-GMS Lemma=anēr ‘from many concerning man this as_much_as evil’ SR GNT Acts 9:13 word 12

OET-LV: 13And Ananias answered:   master, I_heard from many concerning the this man, as_much_as he_did evil to_the holy ones of_you, in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), (ACT_9:13)

OET-RV: 13But Ananias resisted, “Master, I’ve heard a lot about that man, including all the evil things he’s done to your dedicated people in Yerushalem, (ACT 9:13)

ACTs 9:33ἄνθρωπον (anthrōpon) N-AMS ‘he found and there a man certain by the name Aineas’ SR GNT Acts 9:33 word 4

OET-LV: 33And he_found there a_ certain _man by_the_name Aineas, lying_down for eight years on a_pallet, who was having_been_paralyzed.   (ACT_9:33)

OET-RV: 33He saw a paralysed man named Aeneas who’d spent eight years lying on his pallet, (ACT 9:33)

ACTs 10:1ἀνήρ (anaʸr) N-NMS Lemma=anēr ‘a man and certain in’ SR GNT Acts 10:1 word 1

OET-LV: 10And a_ certain _man in Kaisareia by_the_name Kornaʸlios, a_centurion of of_the_Cohort which being_called from_Italia, (ACT_10:1)

OET-RV: 10Just up in Caesarea there was a Roman army commander named Cornelius (leader of the ‘Italian Regiment’) (ACT 10:1)

ACTs 10:22ἀνήρ (anaʸr) N-NMS Lemma=anēr ‘said Kornaʸlios a centurion man righteous and revering’ SR GNT Acts 10:22 word 9

OET-LV: 22And they said:   Kornaʸlios a_centurion, righteous man and revering the god, and being_attested by all the nation of_the Youdaiōns, was_called by an_ holy _messenger, to_send_for you to the house of_him, and to_hear messages from you.   (ACT_10:22)

OET-RV: 22They answered, “We were sent by Cornelius who’s an army commander who worships God and obeys his laws and has a good reputation with you Jewish people. A holy messenger told him to send for you to come to his house so they can listen to what you have to say.” (ACT 10:22)

ACTs 10:28ἀνδρί (andri) N-DMS Lemma=anēr ‘how unlawful it is for a man Youdaiōns to_be_being joined_together or’ SR GNT Acts 10:28 word 11

OET-LV: 28And he_was_saying to them:   You_all are_knowing how unlawful it_is for_a_ Youdaiōns _man to_be_being_joined_together or to_be_approaching to_an_other_tribe.   The god to_and_ showed _me, to_be_calling not_one a_person common or unclean.   (ACT_10:28)

OET-RV: 28Then he told them, “You all know that us Jews are forbidden by our laws to associate with or to enter the house of a non-Jew. However, God showed me that it’s not right to treat other people as being lesser or undesirable. (ACT 10:28)

ACTs 10:30ἀνήρ (anaʸr) N-NMS Lemma=anēr ‘of me and see a man stood before me’ SR GNT Acts 10:30 word 32

OET-LV: 30And the Kornaʸlios was_saying:   From fourth day until this the hour, I_was praying in the house of_me the ninth hour, and see, a_man stood before me in shining clothing, (ACT_10:30)

OET-RV: 30So Cornelius answered, “I was praying in my house three days ago in the middle of the afternoon when I suddenly saw a man in shining clothes standing in front of me (ACT 10:30)

ACTs 11:12ἀνδρός (andros) N-GMS Lemma=anēr ‘the house of the man’ SR GNT Acts 11:12 word 28

OET-LV: 12And the spirit told to_me, to_come_together with_them, having_doubted nothing.   And these the six brothers also came with me, and we_came_in into the house of_the man.   (ACT_11:12)

OET-RV: 12and the spirit told me to go with them without questioning anything they said. These six other believers went with me, and we arrived at the house of the man who had sent the three. (ACT 11:12)

ACTs 11:24ἀνήρ (anaʸr) N-NMS Lemma=anēr ‘because he was a man good and full’ SR GNT Acts 11:24 word 3

OET-LV: 24because he_was a_ good _man, and full of_the_ holy _spirit and of_faith.   And a_ large _crowd was_added to_the master.   (ACT_11:24)

OET-RV: 24Barnabas was good man and full of the holy spirit and full of faith in God, and a large number of people decided to follow Yeshua. (ACT 11:24)

ACTs 13:6ἄνδρα (andra) N-AMS Lemma=anēr ‘until Pafos they found a man a certain magician false_prophet’ SR GNT Acts 13:6 word 13

OET-LV: 6And having_passed_through all the island until Pafos, they_found a_man, a_certain Youdaiōns false_prophet magician, to_whose name was Bariaʸsous, (ACT_13:6)

OET-RV: 6They travelled around the island and when they got to Pafos, they met a Jewish man named Bar-Jesus. He was a sorcerer and false prophet (ACT 13:6)

ACTs 13:7ἀνδρί (andri) N-DMS Lemma=anēr ‘proconsul Sergios Paulos a man intelligent this man having called_to’ SR GNT Acts 13:7 word 8

OET-LV: 7who was with the proconsul Sergios Paulos, a_ intelligent _man.   This man, having_called_to Barnabas and Saulos/(Shāʼūl), sought_after to_hear the message of_ the _god.   (ACT_13:7)

OET-RV: 7who was with Sergius Paulus the proconsul, an intelligent man. Sergius sent for Barnabas and Saul because he wanted to hear God’s message from them, (ACT 13:7)

ACTs 13:21ἄνδρα (andra) N-AMS Lemma=anēr ‘Saulos/(Shāʼūl) son of Kis/(Qīsh) a man of the tribe of Beniamin/(Binyāmīn)’ SR GNT Acts 13:21 word 13

OET-LV: 21And_from_there they_requested a_king, and the god gave to_them the Saulos/(Shāʼūl), son of_Kis/(Qīsh), a_man of the_tribe of_Beniamin/(Binyāmīn), for_ forty _years.   (ACT_13:21)

OET-RV: 21when they requested a king, and God gave them Shaul (Saul), the son of Kish from the tribe of Benyamin to reign for forty years. (ACT 13:21)

ACTs 13:22Ἄνδρα (Andra) N-AMS Lemma=anēr ‘Dawid/(Dāvid) the son of Yessai/(Yishay) a man according_to the heart’ SR GNT Acts 13:22 word 21

OET-LV: 22And having_removed him, he_raised the Dawid/(Dāvid) to_them for a_king, to_whom also he_spoke having_testified:   I_found Dawid the son of_ the _Yessai/(Yishay):   a_man according_to the heart of_me, who will_be_doing all the wills of_me.   (ACT_13:22)

OET-RV: 22After Saul was removed, God chose David to be their king—the man of whom he said, ‘I found David the son of Yishay (Jesse), a man who wants to obey me and do everything I ask.’ (ACT 13:22)

ACTs 14:8ἀνήρ (anaʸr) N-NMS Lemma=anēr ‘and a certain man powerless in Lustra’ SR GNT Acts 14:8 word 3

OET-LV: 8And a_certain man, in Lustra powerless by_the feet, who never walked was_sitting lame from the_womb of_the_mother of_him.   (ACT_14:8)

OET-RV: 8In Lystra there was a man sitting there who had been unable to use his legs since birth. (ACT 14:8)

ACTs 16:9ἀνήρ (anaʸr) N-NMS Lemma=anēr ‘the night to Paulos was seen a man from_Makedonia certain was’ SR GNT Acts 16:9 word 13

OET-LV: 9And through the_night a_vision was_seen to_ the _Paulos, a_ Certain from_Makedonia _man was having_stood and imploring him and saying:   Having_passed_through into Makedonia, give_help to_us.   (ACT_16:9)

OET-RV: 9During the night, Paul had a vision of a Macedonian man standing there and imploring him, “Come on to Macedonia and help us here.” (ACT 16:9)

ACTs 17:31ἀνδρί (andri) N-DMS Lemma=anēr ‘in righteousness by a man to whom he designated faith’ SR GNT Acts 17:31 word 16

OET-LV: 31as_much_as he_set a_day in which he_is_going to_be_judging the inhabited_world in righteousness, by a_man to_whom he_designated, having_brought_about faith to_all, having_raised_ him _up from the_dead.   (ACT_17:31)

OET-RV: 31because he’s set a date for when he’s going to be fairly judging the world. He’s already appointed the judge who everyone can have faith in because he brought him back to life from the dead. (ACT 17:31)

ACTs 18:24ἀνήρ (anaʸr) N-NMS Lemma=anēr ‘by the name from_Alexandria by descent man a scholarly arrived to’ SR GNT Acts 18:24 word 12

OET-LV: 24And a_ certain _Youdaios by_the_name Apollōs from_Alexandria the by_descent, a_scholarly man, arrived to Efesos, being powerful in the scriptures.   (ACT_18:24)

OET-RV: 24Meanwhile a Jewish man named Apollos (who had been born in the city of Alexandria) arrived in Ephesus. He knew the Hebrew scriptures well (ACT 18:24)

ACTs 19:16ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘and having leapt_on the man on them in’ SR GNT Acts 19:16 word 9

OET-LV: 16And the man in whom was the the evil spirit having_leapt_on, on, them, having_exercised_mastership over_both, it_prevailed against against_them, so_that to_escape out_of the that house naked and having_been_wounded.   (ACT_19:16)

OET-RV: 16Then the man who had the evil spirit would jump on them and beat them up so they’d end up escaping out of the house naked and wounded. (ACT 19:16)

ACTs 21:11ἄνδρα (andra) N-AMS Lemma=anēr ‘spirit holy the man of whom is belt’ SR GNT Acts 21:11 word 34

OET-LV: 11and having_come to us, and having_taken_up the belt of_ the _Paulos, having_bound of_himself the feet and the hands, he_said:   The the holy spirit is_saying these things:   The man of_whom is the this belt, thus the Youdaiōns in Hierousalaʸm will_be_binding, and they_will_be_giving_over him into the_hands of_the_pagans.   (ACT_21:11)

OET-RV: 11and when he arrived, he picked up Paul’s belt and tied it around his own feet and hands, telling them that the holy spirit had told him that this is how the owner of the belt would be treated by the Jewish leaders in Yerushalem before they would then hand him over to the non-Jews to be dealt with. (ACT 21:11)

ACTs 21:28ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘this is the man who against the’ SR GNT Acts 21:28 word 8

OET-LV: 28crying_out:   Men, ones_from_Israaʸl/(Yisrāʼēl), be_giving_help.   This is the man, who teaching all everywhere against the people, and the law, and the this place, and still also brought_in Hellaʸns into the temple, and has_defiled the this holy place.   (ACT_21:28)

OET-RV: 28yelling out, “Men of Yisrael. Help us here. This is the man who’s been teaching all around the world against Yisrael and against Mosheh’s law and against this temple. What’s more he brought non-Jews here into the temple and so has defiled this holy place.” (ACT 21:28)

ACTs 21:39ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘but Paulos I a man on_one_hand am a Youdaiōns’ SR GNT Acts 21:39 word 6

OET-LV: 39But the Paulos said:   On_one_hand I am a_Youdaiōns a_man, from_Tarsos, of_ the _Kilikia, a_citizen of_an_ not _insignificant city.   On_the_other_hand I_am_beseeching of_you, permit to_me to_speak to the people.   (ACT_21:39)

OET-RV: 39“No, I’m a Jew from Tarsus in Cilica—a citizen of an important city,” said Paul. “But please, let me speak to these people.” (ACT 21:39)

ACTs 22:3ἀνήρ (anaʸr) N-NMS Lemma=anēr ‘I am a man Youdaiōns having_been born in’ SR GNT Acts 22:3 word 5

OET-LV: 3I am a_ Youdaiōns _man, having_been_born in Tarsos of_ the _Kilikia, but having_been_brought_up in the this city, before the feet of_Gamaliaʸl/(Gamlīʼēl), having_been_instructed according_to the_exactness of_our ancestral law, being zealous the for_god, as all you_all are today, (ACT_22:3)

OET-RV: 3“I am a Jew who grew up in this very city to study under Gamaliel. I’ve been raised according to every part of our ancestral law, working hard to obey God like all of you here today. (ACT 22:3)

ACTs 22:12ἀνήρ (anaʸr) N-NMS Lemma=anēr ‘Ananias and a certain man devout according_to the’ SR GNT Acts 22:12 word 4

OET-LV: 12And Ananias a_certain devout man according_to the law, being_attested by all the Youdaiōns dwelling there, (ACT_22:12)

OET-RV: 12“In Damascus there was a man named Ananias—a non-Jew but who was respected by the Jews there because he strove to obey Mosheh’s instructions about living. (ACT 22:12)

ACTs 22:25ἄνθρωπον (anthrōpon) N-AMS ‘having stood centurion Paulos a man Ɽōmaios and uncondemned’ SR GNT Acts 22:25 word 20

OET-LV: 25But as they_stretched_ him _out with_the straps, the Paulos said to the centurion having_stood, is_it_permitting to_you_all to_be_flogging if a_man Ɽōmaios and uncondemned?   (ACT_22:25)

OET-RV: 25But as they strapped him down and stretched him out for the flogging, Paul asked the centurion standing there, “It is legal for you to flog a Roman citizen who hasn’t even been tried?” (ACT 22:25)

ACTs 22:26ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘you are going to_be doing for man this a Ɽōmaios is’ SR GNT Acts 22:26 word 24

OET-LV: 26And having_heard it the centurion, having_approached to_the commander, he_reported saying:   What are_you_going to_be_doing?   For/Because the this man is a_Ɽōmaios.   (ACT_22:26)

OET-RV: 26When he heard that, the centurion went to the commander and reported, “How are we going to handle this, because this man is a Roman citizen?” (ACT 22:26)

ACTs 23:9ἀνθρώπῳ (anthrōpōi) N-DMS ‘evil we are finding in man this if and what’ SR GNT Acts 23:9 word 26

OET-LV: 9And a_ great _clamour became, and some of_the scribes of_the side of_the Farisaios_party having_stood_up, they_were_contending saying:   We_are_finding nothing evil in the this man, and what if a_spirit spoke to_him, or an_messenger?   (ACT_23:9)

OET-RV: 9So then there was a big kerfuffle because some of the teachers of the law spoke up for the Pharisees saying, “We don’t see anything wrong with this man. Maybe it was a spirit or one of God’s messengers that spoke to him.” (ACT 23:9)

ACTs 23:27ἄνδρα (andra) N-AMS Lemma=anēr ‘man this having_been captured by’ SR GNT Acts 23:27 word 2

OET-LV: 27The this man having_been_captured by the Youdaiōns, and going to_be_being_killed by them, having_approached with their army, I_rescued him having_learned that he_is a_Ɽōmaios.   (ACT_23:27)

OET-RV: 27I’m writing to you about this man who had been captured by the Jews here and they were about to kill him when I moved in with my soldiers because he is a Roman citizen. (ACT 23:27)

ACTs 23:30ἄνδρα (andra) N-AMS Lemma=anēr ‘of a plot against the man going_to_be immediately I sent him’ SR GNT Acts 23:30 word 7

OET-LV: 30And having_been_divulged to_me of_a_plot going_to_be against the man, I_sent him immediately to you, having_ also _commanded to_the accusers them to_be_speaking before you.   (ACT_23:30)

OET-RV: 30Then when I learnt that they have a plot to try to ambush and kill him, I sent him immediately to you, and I’ll order his accusers to bring their case before you.” (ACT 23:30)

ACTs 24:5ἄνδρα (andra) N-AMS Lemma=anēr ‘having found for man this a pestilence and’ SR GNT Acts 24:5 word 4

OET-LV: 5For/Because having_found the this man a_pestilence, and stirring insurrections to_all the Youdaiōns which in the inhabited_world, and a_ring_leader of_the of_the Nazōraios sect, (ACT_24:5)

OET-RV: 5This man here has been found to be a troublemaker, stirring up riots among the Jews throughout the inhabited world, and as a ring-leader of the Nazarite sect (ACT 24:5)

ACTs 25:5ἀνδρί (andri) N-DMS Lemma=anēr ‘is in the man perverse them let_be accusing against him’ SR GNT Acts 25:5 word 17

OET-LV: 5Therefore the powerful ones among you_all:   he_is_saying, having_gone_down_with, if anything perverse is in the man, them _let_be_accusing against_him.   (ACT_25:5)

OET-RV: 5so he told them, “Some of your leaders can go there with me, and if the man has done anything wrong, they can explain their accusations there.” (ACT 25:5)

ACTs 25:14ἀνήρ (anaʸr) N-NMS Lemma=anēr ‘concerning Paulos saying a man certain there is having_been left’ SR GNT Acts 25:14 word 18

OET-LV: 14And as they_were_staying there more days, the Faʸstos placed_before before_the king the things concerning the Paulos saying, certain a_man There_is, a_prisoner having_been_left by Faʸlix, (ACT_25:14)

OET-RV: 14As they had planned to stay on for a few days, Festus mentioned about Paul to the king, telling him, “There’s a prisoner here that Felix left behind. (ACT 25:14)

ACTs 25:17ἄνδρα (andra) N-AMS Lemma=anēr ‘I commanded to_be brought the man’ SR GNT Acts 25:17 word 19

OET-LV: 17Therefore of_them having_come_together, here, having_made not_one delay, on_the_ next _day having_sat_down on the tribunal, I_commanded the man to_be_brought, (ACT_25:17)

OET-RV: 17So as soon as they arrived here, on the very next day I sat on the judge’s bench and ordered the man to be brought in (ACT 25:17)

ACTs 26:31ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘worthy thing any is doing man this’ SR GNT Acts 26:31 word 18

OET-LV: 31and having_withdrawn they_were_speaking to one_another saying, that This the man any not_one worthy thing of_death or of_bonds is_doing.   (ACT_26:31)

OET-RV: 31and as they left they were saying to each other, “That man hasn’t done anything deserving of death or imprisonment.” (ACT 26:31)

ACTs 26:32ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘was saying to_have sent_away was able man this except he had appealed’ SR GNT Acts 26:32 word 9

OET-LV: 32And Agrippas was_saying to_ the _Faʸstos:   This the man was_able to_have_sent_away, except not/lest he_had_appealed Kaisar.   (ACT_26:32)

OET-RV: 32“Yes, he could have been set free,” replied Agrippa, “if he hadn’t appealed to Caesar.” (ACT 26:32)

ACTs 28:4ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘certainly a murderer is man this whom having_been brought_safely_through’ SR GNT Acts 28:4 word 21

OET-LV: 4And when the foreigners saw the wild_animal being_hanged from the hand of_him, they_were_saying to one_another:   Certainly this the man is a_murderer, whom having_been_brought_safely_through from the sea, the justice not allowed him to_be_living.   (ACT_28:4)

OET-RV: 4When the islanders saw the snake hanging from his hand they decided that he must be a murderer who had survived the shipwreck but now fate had finally decided his time was up. (ACT 28:4)

ROM 4:8ἀνήρ (anaʸr) N-NMS Lemma=anēr ‘blessed is the man of whom by_no_means not’ SR GNT Rom 4:8 word 2

OET-LV: 8Blessed is the_man, of_whom by_no_means not may_count the_master sin.   (ROM_4:8)

OET-RV: 8Anyone who Yahweh declares to have no sin will be happy.’ (ROM 4:8)

ROM 7:3ἀνδρί (andri) N-DMS Lemma=anēr ‘he will_be calling her if she may become joined to man another if but’ SR GNT Rom 7:3 word 12

OET-LV: 3Therefore consequently living the husband, an_adulteress he_will_be_calling her, if she_may_become joined to_man another, but if may_die_off the husband, free she_is from the law, which not to_be she an_adulteress having_become to_man another.   (ROM_7:3)

OET-RV: 3So while her husband was still living, he’d call her an adulteress if she slept with another man, but after her husband is deceased, she’s free from the law and doesn’t become an adulteress if she marries another man. (ROM 7:3)

ROM 7:3ἀνδρί (andri) N-DMS Lemma=anēr ‘she an adulteress having become to man another’ SR GNT Rom 7:3 word 30

OET-LV: 3Therefore consequently living the husband, an_adulteress he_will_be_calling her, if she_may_become joined to_man another, but if may_die_off the husband, free she_is from the law, which not to_be she an_adulteress having_become to_man another.   (ROM_7:3)

OET-RV: 3So while her husband was still living, he’d call her an adulteress if she slept with another man, but after her husband is deceased, she’s free from the law and doesn’t become an adulteress if she marries another man. (ROM 7:3)

1 COR 7:1ἀνθρώπῳ (anthrōpōi) N-DMS ‘of what things you_all wrote good it_is for a man against a woman not to_be touching’ SR GNT 1 Cor 7:1 word 7

OET-LV: 7And concerning of_what things you_all_wrote, good it_is for_a_man, against_a_woman not to_be_touching.   (CO1_7:1)

OET-RV: 7Now concerning what you all wrote to me: “It’s good for a man not to touch a woman.” (CO1 7:1)

1 COR 7:26ἀνθρώπῳ (anthrōpōi) N-DMS ‘necessity that good it_is for a man thus to_be’ SR GNT 1 Cor 7:26 word 12

OET-LV: 26Therefore I_am_thinking this good to_be_being because_of the having_presented necessity, that good it_is for_a_man which thus to_be.   (CO1_7:26)

OET-RV: 26Therefore, I think it’s good because of the distress that’s about to come, that people should stay as they are currently. (CO1 7:26)

1 COR 11:3ἀνδρός (andros) N-GMS Lemma=anēr ‘to_have known that of every man the head the’ SR GNT 1 Cor 11:3 word 7

OET-LV: 3But I_am_wanting you_all to_have_known that of_every man the head the chosen_one/messiah is, and the_head of_the_woman is the man, and the_head of_the chosen_one/messiah is the god.   (CO1_11:3)

OET-RV: 3but I want you all to know that the messiah is the head of every man, and the man is the head of his wife, and God is the head of the messiah. (CO1 11:3)

1 COR 11:3ἀνήρ (anaʸr) N-NMS Lemma=anēr ‘and of the woman is the man the head and of the’ SR GNT 1 Cor 11:3 word 17

OET-LV: 3But I_am_wanting you_all to_have_known that of_every man the head the chosen_one/messiah is, and the_head of_the_woman is the man, and the_head of_the chosen_one/messiah is the god.   (CO1_11:3)

OET-RV: 3but I want you all to know that the messiah is the head of every man, and the man is the head of his wife, and God is the head of the messiah. (CO1 11:3)

1 COR 11:4ἀνήρ (anaʸr) N-NMS Lemma=anēr ‘every man praying or prophesying’ SR GNT 1 Cor 11:4 word 2

OET-LV: 4Every man praying or prophesying on ^his_head having anything, is_disgracing the head of_him.   (CO1_11:4)

OET-RV: 4Any man who prays or speaks out a prophecy with his head covered is dishonouring his head, (CO1 11:4)

1 COR 11:7Ἀνήρ (Anaʸr) N-NMS Lemma=anēr ‘a man on_one_hand for not’ SR GNT 1 Cor 11:7 word 1

OET-LV: 7A_man for on_one_hand not ought to_be_covering his head, the_image and glory of_god being, the on_the_other_hand woman the_glory of_man is.   (CO1_11:7)

OET-RV: 7On one side, a man shouldn’t cover his head because men present God’s image and his honour, but on the other side, women present their husbands’ honour, (CO1 11:7)

1 COR 11:7ἀνδρός (andros) N-GMS Lemma=anēr ‘woman on_the_other_hand the glory of man is’ SR GNT 1 Cor 11:7 word 19

OET-LV: 7A_man for on_one_hand not ought to_be_covering his head, the_image and glory of_god being, the on_the_other_hand woman the_glory of_man is.   (CO1_11:7)

OET-RV: 7On one side, a man shouldn’t cover his head because men present God’s image and his honour, but on the other side, women present their husbands’ honour, (CO1 11:7)

1 COR 11:8ἀνήρ (anaʸr) N-NMS Lemma=anēr ‘not for is man out_of woman but’ SR GNT 1 Cor 11:8 word 4

OET-LV: 8For/Because not is man out_of woman, but woman out_of man.   (CO1_11:8)

OET-RV: 8because man wasn’t made from the woman, but the first woman was made out of man. (CO1 11:8)

1 COR 11:8ἀνδρός (andros) N-GMS Lemma=anēr ‘but woman out_of man’ SR GNT 1 Cor 11:8 word 10

OET-LV: 8For/Because not is man out_of woman, but woman out_of man.   (CO1_11:8)

OET-RV: 8because man wasn’t made from the woman, but the first woman was made out of man. (CO1 11:8)

1 COR 11:9ἀνήρ (anaʸr) N-NMS Lemma=anēr ‘for not was created man because_of the woman’ SR GNT 1 Cor 11:9 word 5

OET-LV: 9For/Because also not was_created man because_of the woman, but woman because_of the man.   (CO1_11:9)

OET-RV: 9Indeed, men weren’t created for women, but women for men. (CO1 11:9)

1 COR 11:9ἄνδρα (andra) N-AMS Lemma=anēr ‘woman because_of the man’ SR GNT 1 Cor 11:9 word 14

OET-LV: 9For/Because also not was_created man because_of the woman, but woman because_of the man.   (CO1_11:9)

OET-RV: 9Indeed, men weren’t created for women, but women for men. (CO1 11:9)

1 COR 11:11ἀνδρός (andros) N-GMS Lemma=anēr ‘nor woman apart_from man nor man apart_from’ SR GNT 1 Cor 11:11 word 9

OET-LV: 11However nor woman apart_from man, nor man apart_from woman in the_master.   (CO1_11:11)

OET-RV: 11Nevertheless, in Messiah, women are not independent from men, nor are men independent from women, (CO1 11:11)

1 COR 11:11ἀνήρ (anaʸr) N-NMS Lemma=anēr ‘apart_from man nor man apart_from woman in’ SR GNT 1 Cor 11:11 word 11

OET-LV: 11However nor woman apart_from man, nor man apart_from woman in the_master.   (CO1_11:11)

OET-RV: 11Nevertheless, in Messiah, women are not independent from men, nor are men independent from women, (CO1 11:11)

1 COR 11:12ἀνδρός (andros) N-GMS Lemma=anēr ‘woman is out_of the man thus also the’ SR GNT 1 Cor 11:12 word 7

OET-LV: 12For/Because as the woman is out_of the man, thus also the man is through the woman, and the things all from the god.   (CO1_11:12)

OET-RV: 12because just as the first woman came out of the man, so too men are born from women, but everything comes from God. (CO1 11:12)

1 COR 11:12ἀνήρ (anaʸr) N-NMS Lemma=anēr ‘thus also the man is through the woman’ SR GNT 1 Cor 11:12 word 11

OET-LV: 12For/Because as the woman is out_of the man, thus also the man is through the woman, and the things all from the god.   (CO1_11:12)

OET-RV: 12because just as the first woman came out of the man, so too men are born from women, but everything comes from God. (CO1 11:12)

1 COR 11:14ἀνήρ (anaʸr) N-NMS Lemma=anēr ‘is teaching you_all that a man on_one_hand if may_be having_long_hair’ SR GNT 1 Cor 11:14 word 11

OET-LV: 14Not_even the nature itself is_teaching you_all that a_man on_one_hand if may_be_having_long_hair, a_dishonour to_him it_is, (CO1_11:14)

OET-RV: 14Doesn’t nature itself teach you all that if a man has long hair, it is a disgrace for him, (CO1 11:14)

1 COR 13:11ἀνήρ (anaʸr) N-NMS Lemma=anēr ‘an infant when I have become a man I have nullified the things of the’ SR GNT 1 Cor 13:11 word 19

OET-LV: 11When I_was an_infant, I_was_speaking like an_infant, I_was_thinking like an_infant, I_was_counting like an_infant, when I_have_become a_man, I_have_nullified the things of_the infant.   (CO1_13:11)

OET-RV: 11When I was a child, I spoke like a child, thought like a child, and reasoned like a child, but then when I became an adult, I set childish things aside. (CO1 13:11)

1 COR 15:45ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘became the first man Adam/(ʼĀdām) into a soul’ SR GNT 1 Cor 15:45 word 8

OET-LV: 45Thus also it_has_been_written:   Became the first man, Adam/(ʼĀdām):   into a_soul living.   The last Adam into a_spirit giving_life.   (CO1_15:45)

OET-RV: 45As it’s also written: ‘The first Adam became a living being.’ The last ‘Adam’ is a life-giving spirit, (CO1 15:45)

1 COR 15:47ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘the first man out_of earth is earthy’ SR GNT 1 Cor 15:47 word 3

OET-LV: 47The first man out_of earth is, earthy, the second man is, from heaven.   (CO1_15:47)

OET-RV: 47The first man was made of dust from the earth—the second man came from heaven. (CO1 15:47)

1 COR 15:47ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘earthy the second man is from heaven’ SR GNT 1 Cor 15:47 word 10

OET-LV: 47The first man out_of earth is, earthy, the second man is, from heaven.   (CO1_15:47)

OET-RV: 47The first man was made of dust from the earth—the second man came from heaven. (CO1 15:47)

2 COR 12:2ἄνθρωπον (anthrōpon) N-AMS ‘I have known a man in chosen_one/messiah before’ SR GNT 2 Cor 12:2 word 2

OET-LV: 2I_have_known a_man in chosen_one/messiah before fourteen years (whether in the_body not I_have_known, or outside the body not I_have_known, the god has_known), having_been_snatched the such to the_third heaven.   (CO2_12:2)

OET-RV: 2Fourteen years ago I observed a man who was a believer in Messiah who was pulled up to the third heaven. (I didn’t know whether this physically happened or just in the spiritual realm.) (CO2 12:2)

2 COR 12:3ἄνθρωπον (anthrōpon) N-AMS ‘and I have known such a man whether in the body’ SR GNT 2 Cor 12:3 word 5

OET-LV: 3And I_have_known the such a_man (whether in the_body or apart_from the body not I_have_known, the god has_known), (CO2_12:3)

OET-RV: 3And I know that man (God only knows if it was in the physical or just the spiritual realm) (CO2 12:3)

GAL 5:3ἀνθρώπῳ (anthrōpōi) N-DMS ‘and again to every man being circumcised that a debtor’ SR GNT Gal 5:3 word 5

OET-LV: 3And I_am_testifying again to_every man being_circumcised that he_is a_debtor, to_perform all the law.   (GAL_5:3)

OET-RV: 3I’ll say it again clearly: every man who gets himself circumcised has put himself in debt to obeying all of the law. (GAL 5:3)

EPH 2:15ἄνθρωπον (anthrōpon) N-AMS ‘into one new man making peace’ SR GNT Eph 2:15 word 19

OET-LV: 15having_nullified the law of_the commands in decrees, in_order_that the two he_may_create in himself into one new man, making peace, (EPH_2:15)

OET-RV: 15having declared the old commands to be now void so that Jews and non-Jews can now be peaceably united. (EPH 2:15)

EPH 4:13ἄνδρα (andra) N-AMS Lemma=anēr ‘son of god to a man mature to the measure’ SR GNT Eph 4:13 word 18

OET-LV: 13until we_may_ which all _attain to the oneness of_the faith, and of_the knowledge of_the son of_ the _god, to a_ mature _man, to the_measure of_the_stature of_the fullness of_the chosen_one/messiah, (EPH_4:13)

OET-RV: 13until we can reach the unity of our faith and of our knowledge about God’s son—becoming mature people measured against the stature of the fullness of the messiah. (EPH 4:13)

EPH 5:31ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘for this will_be leaving a man his father and’ SR GNT Eph 5:31 word 4

OET-LV: 31For/Because this a_man will_be_leaving his father and the mother, and will_be_being_joined to_the wife of_him, and the two will_be into one flesh (EPH_5:31)

OET-RV: 31That’s the reason why a man leaves his father and mother and becomes joined with his wife and the two of them become one unit. (EPH 5:31)

2 TH 2:3ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘and may_be revealed the man of lawlessness the son’ SR GNT 2 Th 2:3 word 18

OET-LV: 3Not someone you_all may_deceive in not_one manner, because if not may_come the apostasy first, and may_be_revealed the man of_ the _lawlessness, the son of_ the _destruction, (TH2_2:3)

OET-RV: 3Don’t let anyone deceive you in any way, because before that happens many people will turn away from the good message, and the lawless man will be revealed—the conveyor of destruction (TH2 2:3)

1 TIM 2:12ἀνδρός (andros) N-GMS Lemma=anēr ‘I am permitting nor to_be domineering of a man but to_be in’ SR GNT 1 Tim 2:12 word 10

OET-LV: 12But I_am_ not _permitting to_be_teaching by_a_women, nor to_be_domineering of_a_man, but to_be in quietness.   (TI1_2:12)

OET-RV: 12but I don’t permit women to be teaching or domineering men. They should remain quiet (TI1 2:12)

YAC 1:8ἀνήρ (anaʸr) N-NMS Lemma=anēr ‘a man double-minded disturbance in’ SR GNT Yac 1:8 word 1

OET-LV: 8a_man double-minded, disturbance in all the ways of_him.   (JAM_1:8)

OET-RV: 8because that person is double-minded, and everything they attempt ends up in difficulty. (JAM 1:8)

YAC 1:12ἀνήρ (anaʸr) N-NMS Lemma=anēr ‘blessed is the man who is enduring trial’ SR GNT Yac 1:12 word 3

OET-LV: 12Blessed is the_man who is_enduring trial, because approved having_become, he_will_be_receiving the crown of_ the _life, that he_promised to_the ones loving him.   (JAM_1:12)

OET-RV: 12Any person who’s enduring testing circumstances is fortunate, because once they’ve passed the test, they’ll receive a crown of life that Yeshua promised to those who love him. (JAM 1:12)

YAC 1:23ἀνδρί (andri) N-DMS Lemma=anēr ‘a doer this one is like to man observing his face’ SR GNT Yac 1:23 word 12

OET-LV: 23Because if anyone a_listener of_the_message is, and not a_doer, this one is_like to_man observing his face of_ the _existence of_him in a_mirror.   (JAM_1:23)

OET-RV: 23Anyone who is just a listener of the message and does nothing with it is like someone who looks at their face in a mirror (JAM 1:23)

YAC 2:2ἀνήρ (anaʸr) N-NMS Lemma=anēr ‘into the synagogue of you_all a man gold_ring in clothing’ SR GNT Yac 2:2 word 8

OET-LV: 2For/Because if may_come_in into the_synagogue of_you_all, a_man gold_ring, in clothing splendid, and may_come_in also a_poor man, in filthy clothing, (JAM_2:2)

OET-RV: 2For example, if a man in nicely cut clothes and wearing an expensive gold ring came into to your meeting as well as a poor man in filthy clothes (JAM 2:2)

YAC 3:2ἀνήρ (anaʸr) N-NMS Lemma=anēr ‘is stumbling this a perfect man is powerful to bridle also’ SR GNT Yac 3:2 word 13

OET-LV: 2For/Because in_many ways we_are_stumbling all.   If anyone in ^his_message not is_stumbling, this a_perfect man is, powerful to_bridle also all his body.   (JAM_3:2)

OET-RV: 2We all stumble in many ways. If there was someone who never said anything wrong, this person would be perfect and also able to have self-control over their entire body. (JAM 3:2)

YAC 5:17ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘Aʸlias/(ʼĒliyyāh) a man was like_natured to us’ SR GNT Yac 5:17 word 2

OET-LV: 17Aʸlias/(ʼĒliyyāh) a_man was like_natured to_us, and with_prayer he_prayed which not for_it to_rain, and not it_rained on the earth, three years and six months.   (JAM_5:17)

OET-RV: 17Eliyah was a person just similar to us, and when he prayed for the rain to stop, it stopped, and it didn’t rain again for three and a half years. (JAM 5:17)

Key: N=noun AMS=accusative,masculine,singular DMS=dative,masculine,singular GMS=genitive,masculine,singular NMS=nominative,masculine,singular VMS=vocative,masculine,singular