Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘παραγγελία’ is used in 4 different forms in the Greek originals: Παραγγελίᾳ (N-····DFS), παραγγελίαν (N-····AFS), παραγγελίας (N-····AFP), παραγγελίας (N-····GFS).
It is glossed in 3 different ways: ‘by a charge’, ‘charge’, ‘charges’.
Acts 5:28 Παραγγελίᾳ (Parangelia) DFS ‘saying by a charge we commanded to you_all not’ SR GNT Acts 5:28 word 3
OET-LV: 28 saying, we_commanded to_you_all By_a_charge not to_be_teaching in the this name, and see, you_all_have_filled the Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) with_the teaching of_you_all, and you_all_are_wishing to_bring_upon on us the blood of_ the this _man. (ACT_5:28)
OET-RV: 28 “We officially commanded you all not to be teaching in this name and authority. But see here, now you’ve filled Yerushalem with your teaching, and what’s more, you’re blaming us for the death of that man.” (ACT 5:28)
Acts 16:24 παραγγελίαν (parangelian) AFS ‘who charge such having received throw’ SR GNT Acts 16:24 word 4
OET-LV: 24 who having_received such charge, throw them into the inner prison, and secured their feet of_them in the stocks. (ACT_16:24)
OET-RV: 24 Because of that, he threw them into the inner cell and locked their feet in stocks. (ACT 16:24)
1 Th 4:2 παραγγελίας (parangelias) AFP ‘you_all have known for what_all charges we gave to you_all through’ SR GNT 1 Th 4:2 word 4
OET-LV: 2 For/Because you_all_have_known what_all charges we_gave to_you_all through the master Yaʸsous. (TH1_4:2)
OET-RV: 2 because you all know the instructions that we gave to you through the master Yeshua. (TH1 4:2)
1 Tim 1:5 παραγγελίας (parangelias) GFS ‘and outcome of our charge is love out_of’ SR GNT 1 Tim 1:5 word 5
OET-LV: 5 And the outcome of_our charge is love out_of a_pure heart, and a_ good _conscience, and an_ unhypocritical _faith, (TI1_1:5)
OET-RV: 5 The outcome of such teaching should be demonstrating love coming from a pure heart, a clean conscience, and selfless faith. (TI1 1:5)
1 Tim 1:18 παραγγελίαν (parangelian) AFS ‘this charge I am entrusting to you child’ SR GNT 1 Tim 1:18 word 3
OET-LV: 18 This the charge I_am_entrusting to_you, child, Timotheos, according_to the prophesies going_before to you, that you_may_be_warring by them the good warfare, (TI1_1:18)
OET-RV: 18 In line with previous prophecies, I’m entrusting you, young Timothy, with this: fight in this battle for good, (TI1 1:18)
Acts 25:7 αἰτιώματα (aitiōmata) ANP ‘many and heavy charges bringing_against which not’ SR GNT Acts 25:7 word 14
OET-LV: 7 And of_him having_arrived, the Youdaiōns having_come_down from Hierousalaʸm stood_around him, bringing_against many and heavy charges, which they_were_ not _able to_demonstrate, (ACT_25:7)
OET-RV: 7 When he arrived, the Jews who’d come from Yerushalem stood facing Paul and presented many heavy charges which they weren’t able to prove. (ACT 25:7)
Yhn (Jhn) 18:38 Αἰτίαν (Aitian) AFS ‘am finding in him guilt’ SR GNT Yhn 18:38 word 28
OET-LV: 38 The Pilatos is_saying to_him: What is truth? And having_said this, he_came_out again to the Youdaiōns, and is_saying to_them: I am_finding not_one Guilt in him. (JHN_18:38)
OET-RV: 38 “Yeah. What is truth?” said Pilate.
¶ After he’d said this, Pilate went back outside to the Jews and told them, “I can’t find anything that he’s guilty of. (JHN 18:38)
Yhn (Jhn) 19:4 αἰτίαν (aitian) AFS ‘in_order_that you_all may know that guilt in him not’ SR GNT Yhn 19:4 word 26
OET-LV: 4 And the Pilatos came_out again outside, and is_saying to_them: Behold, I_am_bringing him out to_you_all, in_order_that you_all_may_know that I_am_ not _finding guilt in him. (JHN_19:4)
OET-RV: 4 Then Pilate went back outside and said to the Jews, “Look here. I’m bringing him out to you so that you all can know that I didn’t find him guilty of anything.” (JHN 19:4)
Yhn (Jhn) 19:6 αἰτίαν (aitian) AFS ‘am finding in him guilt’ SR GNT Yhn 19:6 word 34
OET-LV: 6 Therefore when the chief_priests and the attendants saw him, they_cried_out saying: Execute_on_a_stake. Execute_on_a_stake. The Pilatos is_saying to_them: You_all take him and execute_on_a_stake him, because/for I am_ not _finding guilt in him. (JHN_19:6)
OET-RV: 6 Now when the chief priests and their supporters saw him, they yelled out, “Execute him on a stake! Execute him on a stake!”
¶ “Well you take him and execute him on a stake,” Pilate answered, “because I haven’t found anything that he’s guilty of.” (JHN 19:6)
Mark 15:26 αἰτίας (aitias) GFS ‘the inscription of the charge of him having_been inscribed the’ SR GNT Mark 15:26 word 7
OET-LV: 26 And the inscription of_the charge of_him having_been_inscribed was: The king of_the Youdaiōns. (MRK_15:26)
OET-RV: 26 The charge had been written out and attached at the top: “The king of the Jews.” (MRK 15:26)
Mat 19:3 αἰτίαν (aitian) AFS ‘of him according_to any cause’ SR GNT Mat 19:3 word 21
OET-LV: 3 And the_Farisaios_party approached to_him, testing him and saying: - Is_it_permitting to_send_away the wife of_him according_to any cause? (MAT_19:3)
OET-RV: 3 Some from the Pharisees’ party approached him to test him by asking, “Is there any cause for which a man can dismiss his wife?” (MAT 19:3)
Mat 19:10 αἰτία (aitia) NFS ‘thus is the cause of the husband with’ SR GNT Mat 19:10 word 12
OET-LV: 10 The apprentices/followers are_saying to_him: If thus is the cause of_the husband with the wife, it_is_ not _benefitting to_marry. (MAT_19:10)
OET-RV: 10 His followers made the point, “If that’s the case for husband and wife, it’s better not to get married.” (MAT 19:10)
Mat 27:37 αἰτίαν (aitian) AFS ‘head of him the charge of him having_been written this’ SR GNT Mat 27:37 word 8
OET-LV: 37 And they_put_on over the head of_him the charge of_him having_been_written: This is Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), the king of_the Youdaiōns. (MAT_27:37)
OET-RV: 37 They put a sign above his head that said, ‘This is Yeshua, the king of the Jews.’ (MAT 27:37)
Luke 8:47 αἰτίαν (aitian) AFS ‘to him for that cause she touched against him she reported’ SR GNT Luke 8:47 word 17
OET-LV: 47 And the woman having_seen that she_ not _escaped_notice, came trembling and having_fallen_before to_him, she_reported before all for that cause she_touched against_him, the people, and how she_was_healed immediately. (LUK_8:47)
OET-RV: 47 When the woman now saw that she wouldn’t get away with it, she came to Yeshua shaking, and knelt down at his feet. She told him in front of all the people why she’d touched his clothes and how she’d been immediately healed. (LUK 8:47)
Acts 10:21 αἰτία (aitia) NFS ‘you_all are seeking what is the cause for which you_all are coming’ SR GNT Acts 10:21 word 28
OET-LV: 21 And Petros having_come_down, to the men said: Behold, I am whom you_all_are_seeking, what is the cause for which you_all_are_coming? (ACT_10:21)
OET-RV: 21 So he went down and asked the men, “I’m the one you’re looking for, so tell me what you came here for.” (ACT 10:21)
Acts 13:28 αἰτίαν (aitian) AFS ‘and not_one cause for death having found they requested’ SR GNT Acts 13:28 word 3
OET-LV: 28 And having_found not_one cause for_death, they_requested Pilatos him to_be_killed. (ACT_13:28)
OET-RV: 28 Despite not finding even one charge against him worthy of death, they requested Pilate to execute him (ACT 13:28)
Acts 22:24 αἰτίαν (aitian) AFS ‘he may know for that cause thus they were crying_out to him’ SR GNT Acts 22:24 word 21
OET-LV: 24 the commander commanded him to_be_being_brought_in into the barracks, having_said him to_be_being_interrogated by_floggings, in_order_that he_may_know for that cause they_were_crying_out thus to_him. (ACT_22:24)
OET-RV: 24 So the commander ordered Paul to be brought inside into barracks and ordered that he be flogged and interrogated to determine what he’d done that would make the crowd react like that. (ACT 22:24)
Acts 23:28 αἰτίαν (aitian) AFS ‘and to know the charge because_of which they were indicting’ SR GNT Acts 23:28 word 7
OET-LV: 28 And wishing to_know the charge because_of which they_were_indicting against_him, I_brought_down him to the council of_them. (ACT_23:28)
OET-RV: 28 I wanted to know what they were accusing him of, so I took him down to their council meeting, (ACT 23:28)
Acts 25:18 αἰτίαν (aitian) AFS ‘the accusers not_one charge they were bringing of which I’ SR GNT Acts 25:18 word 7
OET-LV: 18 concerning whom the accusers having_been_stood they_were_bringing not_one charge, of_which I was_suspecting evil ones. (ACT_25:18)
OET-RV: 18 that they were accusing, but they didn’t raise even one of the charges that I expected. (ACT 25:18)
Acts 25:27 αἰτίας (aitias) AFP ‘the against him charges to signify’ SR GNT Acts 25:27 word 12
OET-LV: 27 For/Because it_is_supposing to_me illogical sending a_prisoner, not also to_signify the charges against him. (ACT_25:27)
OET-RV: 27 because it doesn’t seem logical to me to transport a prisoner to Rome if there’s no charges specified against him.” (ACT 25:27)
Acts 28:18 αἰτίαν (aitian) AFS ‘because_of that not_one cause of death to_be being in’ SR GNT Acts 28:18 word 11
OET-LV: 18 who having_examined me, were_wishing to_send_away me, because_of that not_one cause of_death to_be_being in me. (ACT_28:18)
OET-RV: 18 who, after examining me, wanted to release me because I had done nothing worthy of execution. (ACT 28:18)
Acts 28:20 αἰτίαν (aitian) AFS ‘for this therefore cause I begged you_all to see’ SR GNT Acts 28:20 word 5
OET-LV: 20 Therefore for this the cause, I_begged you_all, to_see and to_address, because/for on_account of_the hope of_ the _Israaʸl/(Yisrāʼēl), this the chain I_am_being_encompassed in. (ACT_28:20)
OET-RV: 20 So that was why I called for you and wanted to address you, because I am in chains for the sake of Yisrael’s hope—the messiah.” (ACT 28:20)
2 Tim 1:6 αἰτίαν (aitian) AFS ‘for that cause I am reminding you to_be rekindling’ SR GNT 2 Tim 1:6 word 4
OET-LV: 6 For/Because that cause I_am_reminding you to_be_rekindling the gift of_ the _god, which is in you by the laying_on of_the hands of_me. (TI2_1:6)
OET-RV: 6 So that’s why I’m reminding you to rekindle God’s gift which you received when I placed my hands on you and prayed for you, (TI2 1:6)
2 Tim 1:12 αἰτίαν (aitian) AFS ‘for that cause also these things I am suffering’ SR GNT 2 Tim 1:12 word 3
OET-LV: 12 For/Because that cause I_am_ also _suffering these things, but I_am_ not _being_ashamed, because/for I_have_known in_whom I_have_believed, and I_have_been_persuaded that he_is powerful to_guard the deposit of_me for that the day. (TI2_1:12)
OET-RV: 12 It’s for that cause that I’m suffering here in prison, but I’m not ashamed, because I know who it is that I trust, and I’m convinced that he’s powerful enough to guard my deposit of hope in him until the end of this age. (TI2 1:12)
Tit 1:13 αἰτίαν (aitian) AFS ‘true for that cause be rebuking them severely’ SR GNT Tit 1:13 word 8
OET-LV: 13 This The testimony is true. For/Because that cause be_rebuking them severely, in_order_that they_may_be_being_sound in the faith, (TIT_1:13)
OET-RV: 13 and that’s right. For those reasons, you need to sternly tell them they’re wrong, so that they can become sound in their faith, (TIT 1:13)
Heb 2:11 αἰτίαν (aitian) AFS ‘all are for that cause not he is being_ashamed brothers’ SR GNT Heb 2:11 word 13
OET-LV: 11 The one for both sanctifying, and the ones being_sanctified, of one all are, because/for that cause, not he_is_being_ashamed brothers them to_be_calling (HEB_2:11)
OET-RV: 11 Both the person who is making people holy and the ones being made holy are part of one family because he’s not ashamed to call them brothers and sisters (HEB 2:11)
Key: N=noun AFP=accusative,feminine,plural AFS=accusative,feminine,singular ANP=accusative,neuter,plural DFS=dative,feminine,singular GFS=genitive,feminine,singular NFS=nominative,feminine,singular