Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #136970

ἀνδροφόνοις1 Tim 1

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ἀνδροφόνοις (N-DMP) in the Greek originals

The word form ‘ἀνδροφόνοις’ (N-DMP) is always and only glossed as ‘murderers’.

*Note: This is also the only occurrence of the word root (lemma) ‘androfonos’ in the Greek originals.

Greek words (4) other than ἀνδροφόνοις (N-DMP) with a gloss related to ‘murderers’

MAT 22:7φονεῖς (foneis) N-AMP Lemma=foneus ‘armies of him destroyed murderers those and the’ SR GNT Mat 22:7 word 21

OET-LV: 7But the king was_angered, and having_sent the armies of_him, destroyed the those murderers, and inflamed the city of_them.   (MAT_22:7)

OET-RV: 7Now the king was angry and sent in his soldiers to destroy those murderers and to burn their city. (MAT 22:7)

ACTs 7:52φονεῖς (foneis) N-NMP Lemma=foneus ‘you_all betrayers and murderers became’ SR GNT Acts 7:52 word 26

OET-LV: 52Which of_the prophets the fathers of_you_all not persecuted?   And they_killed_off the ones having_foretold concerning the advent of_the righteous one, of_whom now you_all became betrayers and murderers.   (ACT_7:52)

OET-RV: 52Which one of the prophets wasn’t persecuted by your ancestors? Even the ones that foretold the coming of the righteous one were killed off by them in just the same way that you yourselves became his betrayers and murderers! (ACT 7:52)

REV 21:8φονεῦσι (foneusi) N-DMP Lemma=foneus ‘and having_been detested and murderers and the sexually_immoral and’ SR GNT Rev 21:8 word 13

OET-LV: 8But to_the fearful, and unbelieving, and having_been_detested, and murderers, and the_sexually_immoral, and sorcerers, and idolaters, and all the liars, the portion of_them is in the lake which being_burned with_fire and sulfur, which is the death the second.   (REV_21:8)

OET-RV: 8But as for the cowardly and the unbelieving, the abhorred and murderers, fornicators and sorcerers, and idolaters and all liars, their place will be in the lake burning with fire and sulfur, which is the second death.” (REV 21:8)

REV 22:15φονεῖς (foneis) N-NMP Lemma=foneus ‘the sexually_immoral and the murderers and the idolaters’ SR GNT Rev 22:15 word 13

OET-LV: 15Outside are the dogs, and the sorcerers, and the the_sexually_immoral, and the murderers, and the idolaters, and everyone loving and practicing falsehood.   (REV_22:15)

OET-RV: 15On the contrary, those outside the city are dogs and sorcerers, the sexually immoral and murderers and idolaters, and everyone loving and exhibiting dishonesty. (REV 22:15)

Key: N=noun AMP=accusative,masculine,plural DMP=dative,masculine,plural NMP=nominative,masculine,plural