Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘דֹּק’ (doq)

דֹּק

Have 1 use of Hebrew root (lemma) ‘דֹּק’ (doq) in the Hebrew originals

ISA 40:22כַ,דֹּק (ka, doq) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘like, curtain’ morpheme glosses=‘like_the, curtain’ OSHB ISA 40:22 word 8

OET-LV: 22The_one_who_sits above the_circle_of the_earth/land and_its_of_inhabitants are_like_grasshoppers the_one_who_stretched_out like_curtain the_heavens and_he_spread_them_out like_tent to_dwell_in.   (ISA_40:22)

OET-RV: 22
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 40:22)

Lemmas with same root consonants as ‘דק’ (dq)

It's possible that this might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.

Have 14 uses of Hebrew root (lemma)דַּק’ (daq) in the Hebrew originals

GEN 41:3וְ,דַקּוֹת (və, daqqōt) C,Aafpc contextual morpheme glosses=‘and, thin_of’ morpheme glosses=‘and, ones_gaunt_of’ OSHB GEN 41:3 word 11

OET-LV: 3And_see/lo/see seven cows another were_coming_up after_them from the_River displeasing_of appearance and_thin_of flesh and_they_stood beside the_cows on the_bank_of the_River.   (GEN_41:3)

OET-RV: 3But wow, seven ugly, skinny cows came up out of the river after them, and they stood beside the other cows on the river bank. (GEN 41:3)

GEN 41:4וְ,דַקֹּת (və, daqqot) C,Aafpc contextual morpheme glosses=‘and_(the), thin_of’ morpheme glosses=‘and, ones_gaunt_of’ OSHB GEN 41:4 word 5

OET-LV: 4And_they_ate the_cows (the)_displeasing_of (the)_appearance and_(the)_thin_of (the)_flesh DOM seven the_cows (the)_good_looking_of (the)_appearance and_(the)_fat and_ Parˊoh _he_awoke.   (GEN_41:4)

OET-RV: 4Then the ugly, skinny cows ate the seven nice, fat cows, and then Far’oh woke up. (GEN 41:4)

GEN 41:6דַּקּוֹת (daqqōt) Aafpa contextual word gloss=‘thin’ word gloss=‘thin’ OSHB GEN 41:6 word 4

OET-LV: 6And_see/lo/see seven ears_of_grain thin and_scorched_of an_east_wind were_springing_up after_them.   (GEN_41:6)

OET-RV: 6But wow, seven thin heads of grain sprouted after them—these heads of grain had been scorched by the hot, desert wind. (GEN 41:6)

GEN 41:7הַ,דַּקּוֹת (ha, daqqōt) Td,Aafpa contextual morpheme glosses=‘(the), thin’ morpheme glosses=‘the, thin’ OSHB GEN 41:7 word 3

OET-LV: 7And_they_swallowed the_ears_grain (the)_thin DOM seven the_ears_grain (the)_fat and_(the)_full and_ Parˊoh _he_awoke and_see/lo/see a_dream.   (GEN_41:7)

OET-RV: 7Then the thin heads of grain swallowed up the seven good, fat heads. At that point, Far’oh woke up, and realised that it had been a dream. (GEN 41:7)

GEN 41:23דַּקּוֹת (daqqōt) Aafpa contextual word gloss=‘thin’ word gloss=‘thin’ OSHB GEN 41:23 word 5

OET-LV: 23And_see/lo/see seven ears_of_grain withered thin scorched_of an_east_wind were_springing_up after_them.   (GEN_41:23)

OET-RV: 23Then listen, seven more heads of grain sprouted after them, but they were withered and thin, and scorched by the east wind. (GEN 41:23)

GEN 41:24הַ,דַּקֹּת (ha, daqqot) Td,Aafpa contextual morpheme glosses=‘(the), thin’ morpheme glosses=‘the, thin’ OSHB GEN 41:24 word 3

OET-LV: 24And_they_swallowed the_ears_grain (the)_thin DOM seven the_ears_grain (the)_good and_I_said to the_magicians/soothsayers and_there_was_not one_who_told to_me.   (GEN_41:24)

OET-RV: 24Then the thin heads of grain swallowed up the seven good heads of grain. I told these dreams to the sorcerers, but no one could explain them to me.” (GEN 41:24)

EXO 16:14דַּק (daq) Aamsa contextual word gloss=‘thin_[stuff]’ word gloss=‘fine’ OSHB EXO 16:14 word 8

OET-LV: 14And_ the_layer_of _it_went_up of_(the)_dew and_see/lo/see was_on the_surface_of the_wilderness thin_stuff flake-like thin_stuff like_hoar-frost on the_earth/land.   (EXO_16:14)

OET-RV: 14and when it evaporated, wow, it left behind thin flakes—thin like frost on the ground there in the wilderness. (EXO 16:14)

EXO 16:14דַּק (daq) Aamsa contextual word gloss=‘thin_[stuff]’ word gloss=‘fine’ OSHB EXO 16:14 word 10

OET-LV: 14And_ the_layer_of _it_went_up of_(the)_dew and_see/lo/see was_on the_surface_of the_wilderness thin_stuff flake-like thin_stuff like_hoar-frost on the_earth/land.   (EXO_16:14)

OET-RV: 14and when it evaporated, wow, it left behind thin flakes—thin like frost on the ground there in the wilderness. (EXO 16:14)

LEV 13:30דָּק (dāq) Aamsa contextual word gloss=‘thin’ word gloss=‘thin’ OSHB LEV 13:30 word 13

OET-LV: 30And_he_will_see the_priest/officer DOM the_plague and_see/lo/see appearance_of_its is_deep more_than the_skin and_is_in_it hair yellow thin and_he_will_declare_unclean DOM_him/it the_priest/officer is_a_scall it is_a_serious_skin_disease_of the_head or of_the_beard it.   (LEV_13:30)

OET-RV: 30then the priest should inspect the infection. If it appears to be more than skin deep, and there’s any thin yellow hairs in it, then the priest must pronounce that person as ‘uncleanbecause it’s a itchy and infectious skin infection on the scalp or face. (LEV 13:30)

LEV 16:12דַּקָּה (daqqāh) Aafsa contextual word gloss=‘fine’ word gloss=‘finely_ground’ OSHB LEV 16:12 word 14

OET-LV: 12And_he/it_will_take (the)_fullness_of (the)_censer coals_of fire from_under the_altar from_to/for_face/front/presence YHWH and_the_fullness_of the_hollow_of_his_hands_of_of incense_of perfume(s) fine and_he_will_bring_them from_inside_of to_curtain.   (LEV_16:12)

OET-RV: 12 (LEV 16:12)

LEV 21:20דַק (daq) Aamsa contextual word gloss=‘a_[man]_thin’ word gloss=‘dwarf’ OSHB LEV 21:20 word 4

OET-LV: 20Or a_man_hunchbacked or a_man_thin or a_defect in_his_of_eye or a_festering_rash or scab[s] or a_man_crushed_of testicle.   (LEV_21:20)

OET-RV: 20 (LEV 21:20)

1 KI 19:12דַקָּה (daqqāh) Aafsa contextual word gloss=‘soft’ word gloss=‘gentle’ OSHB 1 KI 19:12 word 11

OET-LV: 12And_after the_earthquake a_fire not was_in_fire YHWH and_after the_fire a_sound_of a_whisper soft.   (KI1_19:12)

OET-RV: 12After the earthquake there was a fire, but Yahweh wasn’t in the fire.
¶ Then after the fire, there was the sound of a soft whisper. (KI1 19:12)

ISA 29:5דַּק (daq) Aamsa contextual word gloss=‘fine’ word gloss=‘fine’ OSHB ISA 29:5 word 3

OET-LV: 5And_it_was like_dust fine the_multitude_of your_strangers and_will_be_like_chaff which_passes_away the_multitude_of ruthless_people and_it_was to_suddenness suddenly.   (ISA_29:5)

OET-RV: 5 (ISA 29:5)

ISA 40:15כַּ,דַּק (ka, daq) Rd,Aamsa contextual morpheme glosses=‘like_(the), [dust]’ morpheme glosses=‘like_the, fine’ OSHB ISA 40:15 word 10

OET-LV: 15There nations are_like_a_drop from_a_bucket and_like_the_dust_of balances they_are_regarded there islands like_(the)_dust he_lifts.   (ISA_40:15)

OET-RV:  ⇔  15
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 40:15)