Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Lev 13:30 דָּק (dāq) Strongs=1851 Lemma=‘דַּק’
contextual word gloss=‘thin’ word gloss=‘thin’
Morphology=Aamsa PoS=adjective Gender=masculine Number=singular State=absolute
Year=-1490
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘דָּק’ (Morphology=Aamsa PoS=adjective Gender=masculine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘thin’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘דַּק’’ have 2 different glosses: ‘it_was_fine’, ‘thin’.
Have 15 other words (הַדַּקּוֹת, דַּק, פַּחֵי, הָרַקּוֹת, הַדַּקֹּת, הָרַקּוֹת, פַחִים, דַּק, דַּקּוֹת, וְרַקּוֹת, זֹעֲפִים, וְדַקֹּת, וְדַקּוֹת, דַּקּוֹת, דַק) with 7 lemmas altogether (Lemma=‘דַּק’, Lemma=‘פַּח’, Lemma=‘זָעַף’, Lemmas=‘הַ’, ‘דַּק’, Lemmas=‘הַ’, ‘רַק’, Lemmas=‘וְ’, ‘דַּק’, Lemmas=‘וְ’, ‘רַק’)
GEN 41:3 וְדַקּוֹת (vədaqqōt) Lemmas=‘וְ’, ‘דַּק’ contextual morpheme glosses=‘and, thin_of’ morpheme glosses=‘and, ones_gaunt_of’ OSHB GEN 41:3 word 11
OET-LV: 3 And_see/lo/see seven cows another were_coming_up after_them from the_River displeasing_of appearance and_thin_of flesh and_they_stood beside the_cows on the_bank_of the_River. (GEN_41:3)
OET-RV: 3 But wow, seven ugly, skinny cows came up out of the river after them, and they stood beside the other cows on the river bank. (GEN 41:3)
GEN 41:4 וְדַקֹּת (vədaqqot) Lemmas=‘וְ’, ‘דַּק’ contextual morpheme glosses=‘and_(the), thin_of’ morpheme glosses=‘and, ones_gaunt_of’ OSHB GEN 41:4 word 5
OET-LV: 4 And_they_ate the_cows (the)_displeasing_of (the)_appearance and_(the)_thin_of (the)_flesh DOM seven the_cows (the)_good_looking_of (the)_appearance and_(the)_fat and_ Parˊoh _he_awoke. (GEN_41:4)
OET-RV: 4 Then the ugly, skinny cows ate the seven nice, fat cows, and then Far’oh woke up. (GEN 41:4)
GEN 41:6 דַּקּוֹת (daqqōt) Lemma=‘דַּק’ contextual word gloss=‘thin’ word gloss=‘thin’ OSHB GEN 41:6 word 4
OET-LV: 6 And_see/lo/see seven ears_of_grain thin and_scorched_of an_east_wind were_springing_up after_them. (GEN_41:6)
OET-RV: 6 But wow, seven thin heads of grain sprouted after them—these heads of grain had been scorched by the hot, desert wind. (GEN 41:6)
GEN 41:7 הַדַּקּוֹת (haddaqqōt) Lemmas=‘הַ’, ‘דַּק’ contextual morpheme glosses=‘(the), thin’ morpheme glosses=‘the, thin’ OSHB GEN 41:7 word 3
OET-LV: 7 And_they_swallowed the_ears_grain (the)_thin DOM seven the_ears_grain (the)_fat and_(the)_full and_ Parˊoh _he_awoke and_see/lo/see a_dream. (GEN_41:7)
OET-RV: 7 Then the thin heads of grain swallowed up the seven good, fat heads. At that point, Far’oh woke up, and realised that it had been a dream. (GEN 41:7)
GEN 41:19 וְרַקּוֹת (vəraqqōt) Lemmas=‘וְ’, ‘רַק’ contextual morpheme glosses=‘and, thin_of’ morpheme glosses=‘and, gaunt_of’ OSHB GEN 41:19 word 11
OET-LV: 19 And_see/lo/see seven cows another were_coming_up after_them weak and_displeasing_of form very and_thin_of flesh not I_have_seen like_them in_all the_land_of Miʦrayim/(Egypt) to_badness. (GEN_41:19)
OET-RV: 19 Then listen, seven other cows came up after them. They were in poor condition and very ugly and skinny—I haven’t seen cows that ugly anywhere in Egypt. (GEN 41:19)
GEN 41:20 הָרַקּוֹת (hāraqqōt) Lemmas=‘הַ’, ‘רַק’ contextual morpheme glosses=‘(the), thin’ morpheme glosses=‘the, thin’ OSHB GEN 41:20 word 3
OET-LV: 20 And_they_ate the_cows (the)_thin and_(the)_displeasing DOM seven the_cows (the)_former (the)_fat. (GEN_41:20)
OET-RV: 20 Then the skinny, ugly cows ate the first seven fat cows, (GEN 41:20)
GEN 41:23 דַּקּוֹת (daqqōt) Lemma=‘דַּק’ contextual word gloss=‘thin’ word gloss=‘thin’ OSHB GEN 41:23 word 5
OET-LV: 23 And_see/lo/see seven ears_of_grain withered thin scorched_of an_east_wind were_springing_up after_them. (GEN_41:23)
OET-RV: 23 Then listen, seven more heads of grain sprouted after them, but they were withered and thin, and scorched by the east wind. (GEN 41:23)
GEN 41:24 הַדַּקֹּת (haddaqqot) Lemmas=‘הַ’, ‘דַּק’ contextual morpheme glosses=‘(the), thin’ morpheme glosses=‘the, thin’ OSHB GEN 41:24 word 3
OET-LV: 24 And_they_swallowed the_ears_grain (the)_thin DOM seven the_ears_grain (the)_good and_I_said to the_magicians/soothsayers and_there_was_not one_who_told to_me. (GEN_41:24)
OET-RV: 24 Then the thin heads of grain swallowed up the seven good heads of grain. I told these dreams to the sorcerers, but no one could explain them to me.” (GEN 41:24)
GEN 41:27 הָרַקּוֹת (hāraqqōt) Lemmas=‘הַ’, ‘רַק’ contextual morpheme glosses=‘(the), thin’ morpheme glosses=‘the, lean’ OSHB GEN 41:27 word 3
OET-LV: 27 And_seven the_cows (the)_thin and_(the)_displeasing which_were_coming_up after_them are_seven years they and_seven the_ears_grain (the)_empty (the)_scorched_of the_east_wind they_will_be seven years_of famine. (GEN_41:27)
OET-RV: 27 And the seven thin and ugly cows that came up after them are seven years, and so are the seven thin heads of grain scorched by the east wind. There will be seven years of drought. (GEN 41:27)
EXO 16:14 דַּק (daq) Lemma=‘דַּק’ contextual word gloss=‘thin_[stuff]’ word gloss=‘fine’ OSHB EXO 16:14 word 8
OET-LV: 14 And_ the_layer_of _it_went_up of_(the)_dew and_see/lo/see was_on the_surface_of the_wilderness thin_stuff flake-like thin_stuff like_hoar-frost on the_earth/land. (EXO_16:14)
OET-RV: 14 and when it evaporated, wow, it left behind thin flakes—thin like frost on the ground there in the wilderness. (EXO 16:14)
EXO 16:14 דַּק (daq) Lemma=‘דַּק’ contextual word gloss=‘thin_[stuff]’ word gloss=‘fine’ OSHB EXO 16:14 word 10
OET-LV: 14 And_ the_layer_of _it_went_up of_(the)_dew and_see/lo/see was_on the_surface_of the_wilderness thin_stuff flake-like thin_stuff like_hoar-frost on the_earth/land. (EXO_16:14)
OET-RV: 14 and when it evaporated, wow, it left behind thin flakes—thin like frost on the ground there in the wilderness. (EXO 16:14)
EXO 39:3 פַּחֵי (paḩēy) Lemma=‘פַּח’ contextual word gloss=‘the_thin_plates_of’ word gloss=‘thin_sheets_of’ OSHB EXO 39:3 word 3
OET-LV: 3 And_they_beat_out DOM the_thin_plates_of the_gold and_he_cut_them_up threads for_doing in_the_middle the_violet_stuff and_among_of the_purple and_among_of the_scarlet_stuff_of the_scarlet and_among_of the_fine_linen the_work_of a_skillful_worker. (EXO_39:3)
OET-RV: 3 They hammered thin sheets of gold and he cut them into thread of wire for a skillful craftsman to embroider into the fine linen along with the blue, purple, and scarlet yarn. (EXO 39:3)
LEV 21:20 דַק (daq) Lemma=‘דַּק’ contextual word gloss=‘a_[man]_thin’ word gloss=‘dwarf’ OSHB LEV 21:20 word 4
OET-LV: 20 Or a_man_hunchbacked or a_man_thin or a_defect in_his_of_eye or a_festering_rash or scab[s] or a_man_crushed_of testicle. (LEV_21:20)
OET-RV: 20 ◙ (LEV 21:20)
NUM 17:3 פַחִים (faḩīm) Lemma=‘פַּח’ contextual word gloss=‘thin_plates’ word gloss=‘sheets’ OSHB NUM 17:3 word 9
OET-LV: 3 DOM the_censers_of the_sinners the_these by_their_of_lives and_people_will_make DOM_them beaten_out_of thin_plates plating for_altar if/because they_brought_them_near to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_they_became_holy and_let_them_become (into)_a_sign for_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (NUM_17:3)
OET-RV: 3 and inscribe Aharon’s name on the staff for the Levites so there’s one for each tribe. (NUM 17:3)
DAN 1:10 זֹעֲפִים (zoˊₐfīm) Lemma=‘זָעַף’ contextual word gloss=‘looking_thin’ word gloss=‘poorer’ OSHB DAN 1:10 word 21
OET-LV: 10 And_ the_chief_of _he/it_said the_officials to/for_Dāniyyʼēl am_fearing I DOM my_master the_king who he_has_assigned DOM your(pl)_food and_DOM your(pl)_drink that to/for_what will_he_see DOM your(pl)_faces looking_thin more_than the_youths who are_about_your_of_age and_you(pl)_will_endanger DOM my_head to_king. (DAN_1:10)
OET-RV: 10 but he queried, “I’m afraid of my master the king, who’s assigned your food and drink—if he saw you guys looking worse than the others of your own age then I’d risk losing my head if the king got angry.” (DAN 1:10)