Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Gen IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

Gen 41 V1V3V5V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53V55V57

Parallel GEN 41:7

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Gen 41:7 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Then the thin heads of grain swallowed up the seven good, fat heads. At that point, Pharaoh woke up, and realised that it had been a dream.

OET-LVAnd_swallowed_up the_ears the_thin DOM seven the_ears the_plump and_the_full and_awoke Farˊoh and_see/lo/see a_dream.

UHBוַ⁠תִּבְלַ֨עְנָה֙ הַ⁠שִּׁבֳּלִ֣ים הַ⁠דַּקּ֔וֹת אֵ֚ת שֶׁ֣בַע הַֽ⁠שִּׁבֳּלִ֔ים הַ⁠בְּרִיא֖וֹת וְ⁠הַ⁠מְּלֵא֑וֹת וַ⁠יִּיקַ֥ץ פַּרְעֹ֖ה וְ⁠הִנֵּ֥ה חֲלֽוֹם׃
   (va⁠ttiⱱlaˊnāh ha⁠shshibₒlim ha⁠ddaqqōt ʼēt sheⱱaˊ ha⁠shshibₒlim ha⁠bərīʼōt və⁠ha⁠mməlēʼōt va⁠yyīqaʦ parˊoh və⁠hinnēh ḩₐlōm.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ κατέπιον οἱ ἑπτὰ στάχυες οἱ λεπτοὶ καὶ ἀνεμόφθοροι τοὺς ἑπτὰ στάχυας τοὺς ἐκλεκτοὺς καὶ τοὺς πλήρεις· ἠγέρθη δὲ Φαραὼ, καὶ ἦν ἐνύπνιον.
   (Kai katepion hoi hepta staⱪues hoi leptoi kai anemofthoroi tous hepta staⱪuas tous eklektous kai tous plaʸreis; aʸgerthaʸ de Faraō, kai aʸn enupnion. )

BrTrAnd the seven thin ears and blasted with the wind devoured the seven choice and full ears; and Pharao awoke, and it was a dream.

ULTThen the thin heads of grain swallowed up the seven fat and full heads. Then Pharaoh woke up, and behold, it was a dream.

USTNext, the small heads of grain gobbled up the seven big, well-formed heads. At that point, Pharaoh woke up and realized that he had been dreaming.

BSBAnd the thin heads of grain swallowed up the seven plump, ripe ones. Then Pharaoh awoke and realized it was a dream.


OEBThe thin ears swallowed up the seven plump, full ears. Then Pharaoh awoke, and realised that it was a dream.

WEBBEThe thin heads of grain swallowed up the seven healthy and full ears. Pharaoh awoke, and behold, it was a dream.

WMBB (Same as above)

NETThe thin heads swallowed up the seven healthy and full heads. Then Pharaoh woke up and realized it was a dream.

LSVand the thin ears swallow the seven fat and full ears—and Pharaoh awakens, and behold, a dream.

FBVThe seven thin and dried heads of grain swallowed up the ripe and healthy ones. Then Pharaoh woke up and realized he'd been dreaming.

T4TThen the thin heads of grain swallowed up the seven ripe full heads. Then the king woke up. He realized that he had been dreaming.

LEBAnd the thin ears of grain swallowed up the seven plump and full ears of grain. Then Pharaoh awoke, and behold, it was a dream.

BBEAnd the seven thin heads made a meal of the good heads. And when Pharaoh was awake he saw it was a dream.

MoffNo Moff GEN book available

JPSAnd the thin ears swallowed up the seven rank and full ears. And Pharaoh awoke, and, behold, it was a dream.

ASVAnd the thin ears swallowed up the seven rank and full ears. And Pharaoh awoke, and, behold, it was a dream.

DRAAnd devoured all the beauty of the former. Pharao awaked after his rest:

YLTand the thin ears swallow the seven fat and full ears — and Pharaoh awaketh, and lo, a dream.

DrbyAnd the thin ears devoured the seven fat and full ears. And Pharaoh awoke; and behold, it was a dream.

RVAnd the thin ears swallowed up the seven rank and full ears. And Pharaoh awoke, and, behold, it was a dream.

WbstrAnd the seven thin ears devoured the seven rank and full ears. And Pharaoh awoke, and behold, it was a dream.

KJB-1769And the seven thin ears devoured the seven rank and full ears. And Pharaoh awoke, and, behold, it was a dream.

KJB-1611And the seuen thinne eares deuoured the seuen ranke and full eares: and Pharaoh awoke, and behold, it was a dreame.
   (And the seven thin ears devoured the seven ranke and full eares: and Pharaoh awoke, and behold, it was a dreame.)

BshpsAnd the seuen thinne eares deuoured the seuen ranke & full eares. And Pharao awaked, and see it was a dreame.
   (And the seven thin ears devoured the seven ranke and full ears. And Pharaoh awaked, and see it was a dreame.)

GnvaAnd the thinne eares deuoured the seuen ranke and full eares. then Pharaoh awaked, and loe, it was a dreame.
   (And the thin ears devoured the seven ranke and full ears. then Pharaoh awaked, and lo, it was a dreame. )

Cvdland the seuen thynne eares deuoured the seuen greate and full eares. Then Pharao awaked, and sawe that it was a dreame.
   (and the seven thin ears devoured the seven great and full ears. Then Pharaoh awaked, and saw that it was a dreame.)

Wyclcamen forth, deuourynge al the fairenesse of the firste. Farao wakide aftir reste,
   (camen forth, deuourynge all the fairenesse of the first. Pharaoh wakide after reste,)

LuthUnd die sieben mageren Ähren verschlangen die sieben dicken und vollen Ähren. Da erwachte Pharao und merkte, daß es ein Traum war.
   (And the seven mageren Ähren verschlangen the seven dicken and vollen Ähren. So erwachte Pharao and noticed, that it a Traum was.)

ClVgdevorantes omnium priorum pulchritudinem. Evigilans Pharao post quietem,
   (devorantes omnium priorum pulchritudinem. Evigilans Pharao after quietem, )


TSNTyndale Study Notes:

41:1-46 God had used two dreams to identify Joseph as a leader among his brothers (37:5-11). He used two dreams to test Joseph’s faith in prison (40:5-14). Now he would use two dreams to elevate Joseph from prison to preeminence. Joseph had repeatedly proven faithful in small matters; now he would be put in charge of great things.


UTNuW Translation Notes:

וַ⁠תִּבְלַ֨עְנָה֙ הַ⁠שִּׁבֳּלִ֣ים הַ⁠דַּקּ֔וֹת

and,swallowed_up the,ears the,thin

See how you translated thin in verse 6 and heads of grain in verses 5-6. Alternate translation: “Next, the shriveled heads of grain devoured” or “... ate up”

אֵ֚ת שֶׁ֣בַע הַֽ⁠שִּׁבֳּלִ֔ים הַ⁠בְּרִיא֖וֹת וְ⁠הַ⁠מְּלֵא֑וֹת

DOM seven the,ears the,plump and,the,full

The word full here describes heads of grain that have many seeds in them. See how you translated fat in verse 5. Alternate translation: “the seven plump, well-formed heads.”

וַ⁠יִּיקַ֥ץ פַּרְעֹ֖ה

and,awoke Farˊoh

See how you translated this clause in verse 4. Alternate translation: “Just then Pharaoh woke up” or “After that, Pharaoh woke up”

וְ⁠הִנֵּ֥ה חֲלֽוֹם

and=see/lo/see! (a)_dream

Alternate translation: “and suddenly knew that he had been dreaming.”

BI Gen 41:7 ©