Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
JER 30:13 לְ,מָזוֹר (lə, māzōr) R,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘to, a_sore’ morpheme glosses=‘for, sore’ OSHB JER 30:13 word 4
OET-LV: 13 There_is_not one_who_pleads cause_of_your to_a_sore medications_of healing there_are_not to/for_you(fs). (JER_30:13)
OET-RV: 13 ◙
⇔ …
⇔ … (JER 30:13)
HOS 5:13 מְזֹר,וֹ (məzor, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘sore[s]_of, his’ morpheme glosses=‘wound_of, his’ OSHB HOS 5:13 word 7
OET-LV: 13 And_he/it_saw ʼEfrayim DOM sickness_of_his and_Yəhūdāh/(Yihudah) DOM sore[s]_of_his and_ ʼEfrayim _he/it_went to ʼAshshūr and_he_sent to the_king great and_he not he_is_able to_heal to/for_you(pl) and_not it_will_depart from_you(pl) the_sore[s]. (HOS_5:13)
OET-RV: ⇔ 13 When Efrayim saw its sickness,
⇔ ≈ and Yehudah its wound,
⇔ then Efrayim went to Assyria,
⇔ ≈ and sent to the great king there.
⇔ But he can’t cure you
⇔ ≈ or heal your wound, (HOS 5:13)
HOS 5:13 מָזוֹר (māzōr) Ncmsa contextual word gloss=‘[the]_sore[s]’ word gloss=‘wound’ OSHB HOS 5:13 word 24
OET-LV: 13 And_he/it_saw ʼEfrayim DOM sickness_of_his and_Yəhūdāh/(Yihudah) DOM sore[s]_of_his and_ ʼEfrayim _he/it_went to ʼAshshūr and_he_sent to the_king great and_he not he_is_able to_heal to/for_you(pl) and_not it_will_depart from_you(pl) the_sore[s]. (HOS_5:13)
OET-RV: ⇔ 13 When Efrayim saw its sickness,
⇔ ≈ and Yehudah its wound,
⇔ then Efrayim went to Assyria,
⇔ ≈ and sent to the great king there.
⇔ But he can’t cure you
⇔ ≈ or heal your wound, (HOS 5:13)
OBA 1:7 מָזוֹר (māzōr) Ncmsa contextual word gloss=‘a_trap’ word gloss=‘trap’ OSHB OBA 1:7 word 14
OET-LV: 7 To the_border they_will_send_you_away all_of the_men_of your_covenant_of_of they_will_deceive_you they_will_prevail to/for_yourself(m) the_men_of your_peace_of_of food_of_your they_will_set a_trap under_you there_is_not understanding in/on/over_him/it. (OBA_1:7)
OET-RV: 7 Those who have treaties with you will force you to the border.
⇔ ≈ Those who talk about peace will deceive you.
⇔ ≈ Those who eat meals with you will set a trap for you.
⇔ You have no idea what’s about to hit you. (OBA 1:7)
JDG 6:38 וַ,יָּזַר (va, yāzar) C,Vqw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_squeezed_out’ morpheme glosses=‘and, squeezed’ OSHB JDG 6:38 word 5
OET-LV: 38 And_he/it_was so and_he_rose_early from_the_next_day and_he_squeezed_out DOM the_fleece and_he_drained dew from the_fleece the_fullness_of the_bowl water. (JDG_6:38)
OET-RV: 38 And that’s what happened—he rose early the next morning and squeezed the fleece and wrung out a bowl full of water from the dew. (JDG 6:38)
JOB 19:13 זָרוּ (zārū) Vqp3cp contextual word gloss=‘they_have_become_estranged’ word gloss=‘estranged’ OSHB JOB 19:13 word 6
OET-LV: 13 Brothers_of_my from_with_me he_has_put_far_away and_my_of_acquaintances surely they_have_become_estranged from_me. (JOB_19:13)
OET-RV: ⇔ 13 He’s moved my brothers far away from me,
⇔ ≈ and my acquaintances have certainly kept out of my way. (JOB 19:13)
JOB 19:17 זָרָה (zārāh) Vqp3fs contextual word gloss=‘it_is_loathsome’ word gloss=‘offensive’ OSHB JOB 19:17 word 2
OET-LV: 17 My_breath/wind/spirit it_is_loathsome to_my_of_wife and_I_am_repulsive to_the_sons_of my_womb_of_of. (JOB_19:17)
OET-RV: 17 My breath is repugnant to my wife,
⇔ and abhorrent to my siblings. (JOB 19:17)
JOB 39:15 תְּזוּרֶ,הָ (təzūre, hā) Vqi3fs,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘it, will_crush_it’ morpheme glosses=‘crush, them’ OSHB JOB 39:15 word 4
OET-LV: 15 And_it_has_forgotten if/because_that a_foot it_will_crush_it and_(the)_animal_of the_field it_will_trample_it. (JOB_39:15)
OET-RV: 15 She forgets that they might be crushed by a foot,
⇔ ≈ or be trampled by wild animals. (JOB 39:15)
PSA 69:9 מוּזָר (mūzār) VHsmsa contextual word gloss=‘estranged’ word gloss=‘stranger’ OSHB PSA 69:9 word 1
OET-LV: 9 estranged I_have_become to_my_of_brothers and_a_foreigner to_the_children_of my_mother_of_of. (PSA_69:9)
OET-RV: 9 because my zeal for your temple has eaten me up,
⇔ and the rebukes of those who rebuke you have fallen on me. (PSA 69:9)
PSA 78:30 זָרוּ (zārū) Vqp3cp contextual word gloss=‘they_had_become_estranged’ word gloss=‘turned_aside’ OSHB PSA 78:30 word 2
OET-LV: 30 Not they_had_become_estranged from_their_of_desire still food_of_their was_in_their_of_mouth. (PSA_78:30)
OET-RV: 30 But they hadn’t filled their stomachs yet—
⇔ their food was still in their mouths (PSA 78:30)
ISA 1:4 נָזֹרוּ (nāzorū) VNp3cp contextual word gloss=‘they_have_become_estranged’ word gloss=‘turned’ OSHB ISA 1:4 word 18
OET-LV: 4 Woe_to a_nation which_sins a_people heavy_of iniquity offspring_of evil-doers children who_behave_corruptly they_have_abandoned DOM YHWH they_have_spurned DOM the_holy_one_of Yisrāʼēl/(Israel) they_have_become_estranged back_part. (ISA_1:4)
OET-RV: ⇔ 4 This sinful nation won’t come to a good end.
⇔ ≈ these people who excel at disobeying.
⇔ Descendants of those in the habit of doing evil things.
⇔ ≈ Children who act corruptly.
⇔ They have abandoned Yahweh.
⇔ ≈ They have despised Yisrael’s holy one.
⇔ ≈ They have estranged themselves from him. (ISA 1:4)
EZE 14:5 נָזֹרוּ (nāzorū) VNp3cp contextual word gloss=‘they_have_become_estranged’ word gloss=‘estranged’ OSHB EZE 14:5 word 8
OET-LV: 5 So_as to_seize DOM the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) by_their_of_heart who they_have_become_estranged from_with_me by_their_of_idols of_them_of_all. (EZE_14:5)
OET-RV: 5 I’ll do that so that I can reclaim the Israeli people whose values are now far from mine due to their idols. (EZE 14:5)
ISA 59:5 וְ,הַ,זּוּרֶה (və, ha, zūreh) C,Td,Vqsfsa contextual morpheme glosses=‘and, the_pressed, [egg]’ morpheme glosses=‘and, the, crushed’ OSHB ISA 59:5 word 10
OET-LV: 5 Eggs_of a_viper they_have_hatched and_webs_of a_spider they_weave the_one_who_eats any_of_their_eggs he_will_die and_the_pressed_egg a_snake it_is_hatched. (ISA_59:5)
OET-RV: 5 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 59:5)