Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
EXO 22:8 יַרְשִׁיעֻ,ן (yarshīˊu, n) Vhi3mp,Sn contextual morpheme glosses=‘they, will_condemn_as_guilty’ morpheme glosses=‘condemn, ’ OSHB EXO 22:8 word 27
OET-LV: 8 on every_of matter_of transgression on an_ox on a_donkey on a_sheep on a_garment on every_of thing_lost which anyone_will_say if/because is_it this to the_ʼElohīm the_case_of it_will_come both_of_them the_one_whom they_will_condemn_as_guilty the_judges he_will_make_restitution twofold to_his_of_neighbour. (EXO_22:8)
OET-RV: 8 If the thief can’t be found, then the owner of the house must be brought to the judges for God’s decision as to whether or not they have improperly handled their neighbour’s property. (EXO 22:8)
DEU 25:1 וְ,הִרְשִׁיעוּ (və, hirshīˊū) C,Vhq3cp contextual morpheme glosses=‘and, they_will_condemn_as_guilty’ morpheme glosses=‘and, condemn’ OSHB DEU 25:1 word 13
OET-LV: 25 if/because a_dispute it_will_happen between people and_they_will_draw_near to the_place_judgement and_they_will_judge_them and_they_will_declare_righteous DOM the_righteous_one and_they_will_condemn_as_guilty DOM the_guilty_one. (DEU_25:1)
OET-RV: 25 If two parties have a dispute, they can request a judgement and the judges will decide who’s right and wrong. (DEU 25:1)
1 SAM 14:47 יַרְשִׁיעַ (yarshīˊa) Vhi3ms contextual word gloss=‘he_acted_wickedly’ word gloss=‘inflicted_punishment’ OSHB 1 SAM 14:47 word 20
OET-LV: 47 And_Shāʼūl he_had_taken the_royalty over Yisrāʼēl/(Israel) and_he_waged_war all_around in_all enemies_of_his against_Mōʼāⱱ and_against_the_people_of ˊAmmōn and_against_ʼEdōm and_against_the_kings_of Tsōⱱāh/(Zobah) and_against_Fəlishtiy and_in_every where he_turned he_acted_wickedly. (SA1_14:47)
OET-RV: 47 After Sha’ul had taken on the kingship of Yisrael, he fought against their enemies from all around: against the Moabites, the Ammonites, the Edomites, the kings of Zobah, and against the Philistines. Wherever he turned, he punished his enemies. (SA1 14:47)
1 SAM 24:14 מֵ,רְשָׁעִים (mē, rəshāˊīm) R,Aampa contextual morpheme glosses=‘from, wicked_[people]’ morpheme glosses=‘from, wicked’ OSHB 1 SAM 24:14 word 5
OET-LV: 14 just_as it_says the_proverb_of the_ancient[s] from_wicked_people it_comes_forth wickedness and_my_of_hand not it_will_be on/over_you(fs). (SA1_24:14)
OET-RV: 14 Who has Yisrael’s king come to find? Who are you chasing after? A dead dog? A flea? (SA1 24:14)
2 SAM 22:22 רָשַׁעְתִּי (rāshaˊtī) Vqp1cs contextual word gloss=‘I_have_acted_wickedly’ word gloss=‘acted_wickedly’ OSHB 2 SAM 22:22 word 6
OET-LV: 22 If/because I_have_kept the_ways_of YHWH and_not I_have_acted_wickedly from_my_of_god. (SA2_22:22)
OET-RV: 22 because I’ve followed Yahweh’s paths,
⇔ ≈ and I haven’t acted wickedly by turning away from my god. (SA2 22:22)
1 KI 8:32 לְ,הַרְשִׁיעַ (lə, harshīˊa) R,Vhc contextual morpheme glosses=‘to, condemn_as_guilty’ morpheme glosses=‘to, condemning’ OSHB 1 KI 8:32 word 8
OET-LV: 32 And_you(ms) you_will_hear the_heavens and_you_will_act and_you_will_judge DOM your_servants to_condemn_as_guilty a_guilty_person to_requite its_road/course on_his_own_of_head and_to_declare_righteous a_righteous_person to_give to_him/it according_to_of_his_righteousness. (KI1_8:32)
OET-RV: 32 then you should listen from the heavens and judge your people Yisrael, so that wicked people will be condemned and bear the appropriate punishment, and innocent people should be declared not guilty and dealt with appropriately. (KI1 8:32)
1 KI 8:47 רָשָׁעְנוּ (rāshāˊənū) Vqp1cp contextual word gloss=‘we_have_acted_wickedly’ word gloss=‘acted_wickedly’ OSHB 1 KI 8:47 word 16
OET-LV: 47 And_they_will_bring_back to heart_of_their on_the_earth where they_have_been_taken_captive there and_they_will_repent and_they_will_seek_favour to_you in_land of_their_captors to_say we_have_sinned and_we_have_done_wrong we_have_acted_wickedly. (KI1_8:47)
OET-RV: 47 and then they have a change of mind in the land where they were taken to as captives, and while they’re still living in that land, they turn back and beg for your favour and confess, ‘We’ve disobeyed and done wrong—we’ve behaved wickedly,’ (KI1 8:47)
2 CHR 6:37 וְ,רָשָׁעְנוּ (və, rāshāˊənū) C,Vqp1cp contextual morpheme glosses=‘and, we_have_acted_wickedly’ morpheme glosses=‘and, acted_wickedly’ OSHB 2 CHR 6:37 word 16
OET-LV: 37 And_they_will_bring_back to heart_of_their on_the_earth where they_have_been_taken_captive there and_they_will_repent and_they_will_seek_favour to_you in_land their_captivity_of_of to_say we_have_sinned we_have_done_wrong and_we_have_acted_wickedly. (CH2_6:37)
OET-RV: 37 and then in that land where they’re captives, they turn and admit their wickedness and their disobedience, and request your favour, (CH2 6:37)
2 CHR 20:35 הִרְשִׁיעַ (hirshīˊa) Vhp3ms contextual word gloss=‘he_acted_wickedly’ word gloss=‘acted_wickedly’ OSHB 2 CHR 20:35 word 12
OET-LV: 35 And_after afterwards Yəhōshāfāţ he_made_an_alliance the_king_of Yəhūdāh with ʼAḩazyāh the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) he he_acted_wickedly for_doing. (CH2_20:35)
OET-RV: 35 Later on, Yehudah’s King Yehoshafat made an alliance with Yisrael’s King Ahazyah (which was a wicked thing to do), (CH2 20:35)
2 CHR 22:3 לְ,הַרְשִׁיעַ (lə, harshīˊa) R,Vhc contextual morpheme glosses=‘to, act_wickedly’ morpheme glosses=‘in, doing_wickedly’ OSHB 2 CHR 22:3 word 11
OET-LV: 3 Also he he_walked in_the_ways_of the_house_of ʼAḩʼāⱱ if/because his/its_mother she_was counsellor_of_his_female to_act_wickedly. (CH2_22:3)
OET-RV: 3 King Ahazyah behaved just like King Ahav’s family had done because his mother gave him evil advice, (CH2 22:3)
NEH 9:33 הִרְשָׁעְנוּ (hirshāˊənū) Vhp1cp contextual word gloss=‘we_have_acted_wickedly’ word gloss=‘acted_wickedly’ OSHB NEH 9:33 word 11
OET-LV: 33 And_you(ms) are_righteous on every_of (the)_thing_which_has_come on_us if/because faithfulness you_have_acted and_we we_have_acted_wickedly. (NEH_9:33)
OET-RV: 33 You are totally fair in allowing all that to happen to us, because you have behaved faithfully, but in contrast, we have behaved wickedly— (NEH 9:33)
JOB 9:20 יַרְשִׁיעֵ,נִי (yarshīˊē, nī) Vhi3ms,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘it, will_condemn_me_as_guilty’ morpheme glosses=‘condemn, me’ OSHB JOB 9:20 word 4
OET-LV: 20 Though I_am_righteous mouth_of_my_own it_will_condemn_me_as_guilty am_blameless I and_it_declared_me_crooked. (JOB_9:20)
OET-RV: 20 If I was innocent, my mouth would condemn me.
⇔ If I was blameless, it would declare me guilty. (JOB 9:20)
JOB 9:29 אֶרְשָׁע (ʼershāˊ) Vqi1cs contextual word gloss=‘I_will_be_guilty’ word gloss=‘condemned’ OSHB JOB 9:29 word 2
OET-LV: 29 I I_will_be_guilty to/for_what this vanity will_I_labour. (JOB_9:29)
OET-RV: 29 I’d be guilty,
⇔ so why would I work hard for such vanity? (JOB 9:29)
JOB 10:2 תַּרְשִׁיעֵ,נִי (tarshīˊē, nī) Vhj2ms,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘condemn, me_as_guilty’ morpheme glosses=‘condemn, me’ OSHB JOB 10:2 word 5
OET-LV: 2 I_will_say to god do_not condemn_me_as_guilty make_known_to_me concerning what do_you_contend_with_me. (JOB_10:2)
OET-RV: 2 I’ll tell God not to condemn me.
⇔ Help me to know why you’re against me. (JOB 10:2)
JOB 10:7 אֶרְשָׁע (ʼershāˊ) Vqi1cs contextual word gloss=‘I_am_guilty’ word gloss=‘guilty’ OSHB JOB 10:7 word 5
OET-LV: 7 On knowledge_of_your if/because_that not I_am_guilty and_there_is_not from_your_of_hand a_deliverer. (JOB_10:7)
OET-RV: 7 Knowing that I’m not guilty,
⇔ won’t anyone save me from you? (JOB 10:7)
JOB 10:15 רָשַׁעְתִּי (rāshaˊtī) Vqp1cs contextual word gloss=‘I_am_guilty’ word gloss=‘guilty’ OSHB JOB 10:15 word 2
OET-LV: 15 If I_am_guilty woe to_me and_I_have_been_righteous not I_will_lift_up my_head surfeited_of shame and_see affliction_of_my. (JOB_10:15)
OET-RV: 15 If I’m guilty, may my end be bad.
⇔ If I’m innocent, I won’t raise my head.
⇔ I’m full of shame and you’ve seen my suffering. (JOB 10:15)
JOB 15:6 יַרְשִׁיעֲ,ךָ (yarshīˊₐ, kā) Vhi3ms,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘it, condemns_you_as_guilty’ morpheme glosses=‘condemns, you’ OSHB JOB 15:6 word 1
OET-LV: 6 It_condemns_you_as_guilty mouth_of_your_own and_not I and_your_two’s_own_of_lips they_testify against_you. (JOB_15:6)
OET-RV: 6 It’s not me who condemns you, but it’s your own mouth.
⇔ ≈ Your own lips testify against you. (JOB 15:6)
JOB 32:3 וַ,יַּרְשִׁיעוּ (va, yarshīˊū) C,Vhw3mp contextual morpheme glosses=‘and, they_had_condemned_as_guilty’ morpheme glosses=‘and, condemned’ OSHB JOB 32:3 word 10
OET-LV: 3 And_on_the_three_of companions_of_his it_burnt anger_of_his on that not they_had_found an_answer and_they_had_condemned_as_guilty DOM ʼIyyōⱱ/(Job). (JOB_32:3)
OET-RV: 3 He was also angry at Iyyov’s three friends, because they had declared that he was wrong, yet hadn’t found any reasonable justification for it. (JOB 32:3)
JOB 34:12 יַרְשִׁיעַ (yarshīˊa) Vhi3ms contextual word gloss=‘he_acts_wickedly’ word gloss=‘act_wickedly’ OSHB JOB 34:12 word 5
OET-LV: 12 Also truly god not he_acts_wickedly and_the_almighty not he_perverts justice. (JOB_34:12)
OET-RV: 12 Honestly, God doesn’t do wicked things,
⇔ ≈ and the provider doesn’t pervert justice. (JOB 34:12)
JOB 34:17 תַּרְשִׁיעַ (tarshīˊa) Vhi2ms contextual word gloss=‘will_you_condemn_as_guilty’ word gloss=‘condemn’ OSHB JOB 34:17 word 8
OET-LV: 17 Also one_who_hates_of justice will_he_govern and_if the_righteous_one the_mighty_one will_you_condemn_as_guilty. (JOB_34:17)
OET-RV: 17 Would one who hates justice really govern?
⇔ Would you condemn the righteous one—the mighty one—as guilty? (JOB 34:17)
JOB 34:29 יַרְשִׁעַ (yarshiˊa) Vhi3ms contextual word gloss=‘will_he_condemn_[him]_as_guilty’ word gloss=‘condemn’ OSHB JOB 34:29 word 4
OET-LV: 29 And_he he_will_keep_quiet and_who will_he_condemn_him_as_guilty and_he_will_hide face and_who will_he_observe_him and_over a_nation and_over a_person alike. (JOB_34:29)
OET-RV: ⇔ 29 If he stays silent, then who would condemn him?
⇔ and if he hides his face, then who will see him
⇔ although he’s over every nation as well as every individual (JOB 34:29)
JOB 40:8 תַּרְשִׁיעֵ,נִי (tarshīˊē, nī) Vhi2ms,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘will, you_condemn_me_as_guilty?’ morpheme glosses=‘condemn, me’ OSHB JOB 40:8 word 4
OET-LV: 8 Even will_you_annul justice_of_my will_you_condemn_me_as_guilty so_that you_may_be_justified. (JOB_40:8)
OET-RV: 8 Would you actually invalidate my judgement?
⇔ Would you condemn me so you can declare yourself right? (JOB 40:8)
PSA 18:22 רָשַׁעְתִּי (rāshaˊtī) Vqp1cs contextual word gloss=‘I_have_acted_wickedly’ word gloss=‘wickedly’ OSHB PSA 18:22 word 6
OET-LV: 22 if/because I_have_kept the_ways_of YHWH and_not I_have_acted_wickedly from_my_of_god. (PSA_18:22)
OET-RV: 22 I keep all his instructions in mind,
⇔ and I haven’t refused to follow any of his rules. (PSA 18:22)
PSA 37:33 יַרְשִׁיעֶ,נּוּ (yarshīˊe, nū) Vhi3ms,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘he, will_condemn_him_as_guilty’ morpheme glosses=‘condemned, him’ OSHB PSA 37:33 word 6
OET-LV: 33 YHWH not he_will_abandon_him in_his_of_hand and_not he_will_condemn_him_as_guilty when_he_is_judged. (PSA_37:33)
OET-RV: 33 Yahweh won’t abandon them into the evil person’s hand
⇔ or condemn them when they’re judged. (PSA 37:33)
PSA 94:21 יַרְשִׁיעוּ (yarshīˊū) Vhi3mp contextual word gloss=‘they_condemn_as_guilty’ word gloss=‘condemn’ OSHB PSA 94:21 word 7
OET-LV: 21 They_band_together on the_life_of the_righteous and_blood innocent they_condemn_as_guilty. (PSA_94:21)
OET-RV: 21 They work together to take the lives of good citizens,
⇔ and they give the death sentence to innocent people. (PSA 94:21)
PSA 106:6 הִרְשָׁעְנוּ (hirshāˊənū) Vhp1cp contextual word gloss=‘we_have_acted_wickedly’ word gloss=‘acted_wickedly’ OSHB PSA 106:6 word 5
OET-LV: 6 We_have_sinned with ancestors_of_our we_have_done_wrong we_have_acted_wickedly. (PSA_106:6)
OET-RV: 6 We have disobeyed God like our ancestors did.
⇔ ≈ We have done things that were wrong, and have acted wickedly. (PSA 106:6)
PROV 12:2 יַרְשִׁיעַ (yarshīˊa) Vhi3ms contextual word gloss=‘he_condemns_as_guilty’ word gloss=‘condemns’ OSHB PROV 12:2 word 7
OET-LV: 2 A_good_person he_obtains favour from_YHWH and_a_person_of evil_devices he_condemns_as_guilty. (PRO_12:2)
OET-RV: 2 A good person receives favour from Yahweh,
⇔ ^ but he will condemn the person with wicked plans. (PRO 12:2)
PROV 17:15 וּ,מַרְשִׁיעַ (ū, marshīˊa) C,Vhrmsa contextual morpheme glosses=‘and, [one_who]_condemns_as_guilty’ morpheme glosses=‘and, condemns’ OSHB PROV 17:15 word 3
OET-LV: 15 one_who_justifies the_wicked and_one_who_condemns_as_guilty the_righteous are_(the)_abomination_of YHWH also both_of_of_them. (PRO_17:15)
OET-RV: 15 The person who justifies wicked people,
⇔ ≈ and the one who condemns an innocent person,
⇔ → are both detestable to Yahweh. (PRO 17:15)
ECC 7:17 תִּרְשַׁע (tirshaˊ) Vqj2ms contextual word gloss=‘be_wicked’ word gloss=‘wicked’ OSHB ECC 7:17 word 2
OET-LV: 17 Do_not be_wicked greatly and_do_not be a_fool to/for_what will_you_die at_not time_of_your. (ECC_7:17)
OET-RV: 17 Don’t be very wicked and don’t be a fool—
⇔ why should you die when it’s not your time? (ECC 7:17)
ISA 50:9 יַרְשִׁיעֵ,נִי (yarshīˊē, nī) Vhi3ms,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘will, he_condemn_me_as_guilty’ morpheme glosses=‘declare_~_guilty, me’ OSHB ISA 50:9 word 8
OET-LV: 9 Here my_master YHWH he_helps to_me who he will_he_condemn_me_as_guilty there of_them_of_all like_garment they_will_wear_out moth it_will_eat_them. (ISA_50:9)
OET-RV: 9 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 50:9)
ISA 54:17 תַּרְשִׁיעִי (tarshīˊī) Vhi2fs contextual word gloss=‘you_will_condemn_as_guilty’ word gloss=‘refute’ OSHB ISA 54:17 word 12
OET-LV: 17 Any_of weapon which_it_will_be_formed on_you not it_will_succeed and_all tongue which_it_will_arise with_you to_judgement you_will_condemn_as_guilty this is_the_inheritance_of the_servants_of YHWH and_their_of_righteousness from_with_me the_utterance_of YHWH. (ISA_54:17)
OET-RV: 17 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 54:17)
DAN 9:5 ו,הרשענו (v, hrshˊnv) C,Vhp1cp morpheme glosses=‘and, ’ OSHB DAN 9:5 word 3
OET-LV: 5 We_have_sinned and_we_have_committed_iniquity and and_we_have_rebelled and_we_have_turned_aside from_your(pl)_of_commands and_from_your(pl)_of_judgements. (DAN_9:5)
OET-RV: 5 We Israelis have sinned and done wrong. We have done wicked things and rebelled against you, not wanting to obey your rules and instructions. (DAN 9:5)
DAN 9:15 רָשָׁעְנוּ (rāshāˊənū) Vqp1cp contextual word gloss=‘we_have_acted_wickedly’ word gloss=‘acted_wickedly’ OSHB DAN 9:15 word 18
OET-LV: 15 And_now my_master god_of_our who you_brought_out DOM people_of_your from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) by_a_hand strong and_you_made to/for_yourself(m) a_name as_day the_this we_have_sinned we_have_acted_wickedly. (DAN_9:15)
OET-RV: 15 “Now, my master, our god, who used his amazing power to bring his people out of Egypt, and have made a reputation for yourself which stands until today, we have sinned against you and been wicked. (DAN 9:15)
DAN 11:32 וּ,מַרְשִׁיעֵי (ū, marshīˊēy) C,Vhrmpc contextual morpheme glosses=‘and, [those_who]_act_wickedly_of’ morpheme glosses=‘and, violate_of’ OSHB DAN 11:32 word 1
OET-LV: 32 And_those_who_act_wickedly_of the_covenant he_will_pollute with_flattering_words/messages and_a_people_of which_know_of his/its_god they_will_display_strength and_they_will_act. (DAN_11:32)
OET-RV: 32 Using flattery, he will corrupt others who oppose the agreement, But the people who know their god will be strong and will take action. (DAN 11:32)
DAN 12:10 וְ,הִרְשִׁיעוּ (və, hirshīˊū) C,Vhq3cp contextual morpheme glosses=‘and, they_will_act_wickedly’ morpheme glosses=‘and, act_wickedly’ OSHB DAN 12:10 word 5
OET-LV: 10 They_will_purge_themselves and_they_will_purify_themselves and_they_will_be_refined many_people and_they_will_act_wickedly wicked_people and_not any_of they_will_understand wicked_people and_those_who_have_insight they_will_understand. (DAN_12:10)
OET-RV: 10 Many people will be purified, cleaned, and refined, but the wicked will behave wickedly. None of the wicked will understand these things, but those who have insight will understand. (DAN 12:10)
It's possible that some of these might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.
DEU 9:27 רִשְׁע,וֹ (rishˊ, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘wickedness_of, its’ morpheme glosses=‘wickedness_of, his / its’ OSHB DEU 9:27 word 13
OET-LV: 27 Remember (to)_your(pl)_of_servants (to)_ʼAⱱrāhām (to)_Yiʦḩāq/(Isaac) and_(to)_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) do_not turn to the_stubbornness_of the_people the_this and_near/to wickedness_of_its and_near/to sin_of_its. (DEU_9:27)
OET-RV: 27 Don’t forget what you promised your servants Abraham, Yitshak, and Yakov. Overlook the stubbornness, wickedness, and disobedience of these people (DEU 9:27)
1 SAM 24:14 רֶשַׁע (reshaˊ) Ncmsa contextual word gloss=‘wickedness’ word gloss=‘wickedness’ OSHB 1 SAM 24:14 word 7
OET-LV: 14 just_as it_says the_proverb_of the_ancient[s] from_wicked_people it_comes_forth wickedness and_my_of_hand not it_will_be on/over_you(fs). (SA1_24:14)
OET-RV: 14 Who has Yisrael’s king come to find? Who are you chasing after? A dead dog? A flea? (SA1 24:14)
JOB 34:8 רֶֽשַׁע (reshaˊ) Ncmsa contextual word gloss=‘wickedness’ word gloss=‘wicked’ OSHB JOB 34:8 word 9
OET-LV: 8 And_he_travels for_company with those_who_do_of (of)_evil and_to_walk with people_of wickedness. (JOB_34:8)
OET-RV: 8 He keeps company with those who do evil,
⇔ ≈ and walks with wicked people. (JOB 34:8)
JOB 34:10 מֵ,רֶשַׁע (mē, reshaˊ) R,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘from, wickedness’ morpheme glosses=‘to, wickedness’ OSHB JOB 34:10 word 8
OET-LV: 10 For_so/thus/hence Oh_people_of heart listen to_me far_be_it to_god from_wickedness and_the_almighty from_unrighteousness. (JOB_34:10)
OET-RV: ⇔ 10 So listen to me you people who understand.
⇔ God wouldn’t do anything wicked,
⇔ ≈ and the provider wouldn’t do anything wrong. (JOB 34:10)
JOB 35:8 רִשְׁעֶ,ךָ (rishˊe, kā) Ncmsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘wickedness_of, your’ morpheme glosses=‘wickedness_of, your’ OSHB JOB 35:8 word 3
OET-LV: 8 is_for_a_person_of like_yourself wickedness_of_your and_is_for_a_child_of humankind righteousness_of_your. (JOB_35:8)
OET-RV: 8 Wickedness only applies to people like us,
⇔ and innocence is only a concept for humans. (JOB 35:8)
PSA 5:5 רֶשַׁע (reshaˊ) Ncmsa contextual word gloss=‘wickedness’ word gloss=‘wickedness’ OSHB PSA 5:5 word 5
OET-LV: 5 if/because not are_a_god desiring_of wickedness you not it_sojourns_with_you evil. (PSA_5:5)
OET-RV: 5 Arrogant people can’t stand in your presence.
⇔ ≈ You hate everyone who does wicked things. (PSA 5:5)
PSA 10:15 רִשְׁע,וֹ (rishˊ, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘wickedness_of, his’ morpheme glosses=‘wickedness_of, his’ OSHB PSA 10:15 word 6
OET-LV: 15 Break the_arm_of the_wicked and_bad/evil you_will_seek wickedness_of_his not you_will_find. (PSA_10:15)
OET-RV: ⇔ 15 Break the hold of wicked and evil people.
⇔ Prevent them from being able to implement their wicked schemes. (PSA 10:15)
PSA 45:8 רֶשַׁע (reshaˊ) Ncmsa contextual word gloss=‘wickedness’ word gloss=‘wickedness’ OSHB PSA 45:8 word 4
OET-LV: 8 you_have_loved righteousness and_you_have_hated wickedness therefore yes/correct/thus/so he_has_anointed_you god god_of_your the_oil_of joy more_than_of_your_companions. (PSA_45:8)
OET-RV: 8 All your clothes smell of myrrh, aloes, and cassia.
⇔ Stringed instruments playing from of ivory palaces have made you glad. (PSA 45:8)
PSA 84:11 רֶֽשַׁע (reshaˊ) Ncmsa contextual word gloss=‘wickedness’ word gloss=‘wickedness’ OSHB PSA 84:11 word 12
OET-LV: 11 if/because is_good a_day in_your(pl)_of_courts more_than_a_thousand I_have_chosen to_stand_at_the_threshold in_house_of my_god_of_of more_than_to_dwell in_the_tents_of wickedness. (PSA_84:11)
OET-RV: 11 because Yahweh God is our sun and shield.
⇔ Yahweh will give grace and glory.
⇔ He doesn’t withhold any good thing from those who walk in integrity. (PSA 84:11)
PSA 125:3 הָ,רֶשַׁע (hā, reshaˊ) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘of_(the), wickedness’ morpheme glosses=‘the, wickedness’ OSHB PSA 125:3 word 5
OET-LV: 3 If/because not it_will_rest the_scepter_of (the)_wickedness over the_allotted_portion_of the_righteous_people so_that not they_may_stretch_out the_righteous_people in_injustice hands_of_their. (PSA_125:3)
OET-RV: 3 Wicked rulers must not settle on the land alloted to the righteous,
⇔ otherwise those righteous people might end up doing something that they shouldn’t do. (PSA 125:3)
PSA 141:4 בְּ,רֶשַׁע (bə, reshaˊ) R,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘in, wickedness’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, wicked’ OSHB PSA 141:4 word 8
OET-LV: 4 Do_not incline heart_of_my to_anything evil to_practice practices in_wickedness with people who_do_of (of)_wickedness and_not I_will_eat in_their_of_delicacies. (PSA_141:4)
OET-RV: 4 Don’t let my heart bend toward any evil thing
⇔ ≈ or participate in sinful activities
⇔ with men who behave wickedly.
⇔ May I not eat any of their delicacies. (PSA 141:4)
PROV 4:17 רֶשַׁע (reshaˊ) Ncmsa contextual word gloss=‘wickedness’ word gloss=‘wickedness’ OSHB PROV 4:17 word 4
OET-LV: 17 If/because they_eat the_bread_of wickedness and_wine violence(s) they_drink. (PRO_4:17)
OET-RV: 17 Those evil people eat the bread of wickedness,
⇔ ≈ and drink the wine of violence. (PRO 4:17)
PROV 8:7 רֶֽשַׁע (reshaˊ) Ncmsa contextual word gloss=‘wickedness’ word gloss=‘wickedness’ OSHB PROV 8:7 word 7
OET-LV: 7 If/because truth palate_of_my it_will_utter and_is_(the)_abomination_of my_lips_of_of wickedness. (PRO_8:7)
OET-RV: 7 because my mouth will tell the truth,
⇔ ≈ and my lips detest wickedness. (PRO 8:7)
PROV 10:2 רֶשַׁע (reshaˊ) Ncmsa contextual word gloss=‘wickedness’ word gloss=‘ill-gotten’ OSHB PROV 10:2 word 4
OET-LV: 2 Not treasures_of they_profit wickedness and_righteousness it_delivers from_death. (PRO_10:2)
OET-RV: 2 Ill-gotten treasures profit nothing,
⇔ ^ but doing the right thing rescues you from death. (PRO 10:2)
PROV 12:3 בְּ,רֶשַׁע (bə, reshaˊ) R,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘by, wickedness’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, wickedness’ OSHB PROV 12:3 word 4
OET-LV: 3 Not anyone he_is_established by_wickedness and_the_root_of righteous_people not it_is_moved. (PRO_12:3)
OET-RV: 3 No one can become established by means of wickedness,
⇔ ^ but the foundations of righteous people can’t be moved. (PRO 12:3)
PROV 16:12 רֶשַׁע (reshaˊ) Ncmsa contextual word gloss=‘wickedness’ word gloss=‘evil’ OSHB PROV 16:12 word 4
OET-LV: 12 is_an_abomination_of kings to_do wickedness if/because by_righteousness a_throne it_is_established. (PRO_16:12)
OET-RV: 12 Wicked behavior is detestable for kings,
⇔ ≈ because a throne is established by doing what’s right. (PRO 16:12)
ECC 3:16 הָ,רֶשַׁע (hā, reshaˊ) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘(the), wickedness’ morpheme glosses=‘the, wickedness’ OSHB ECC 3:16 word 8
OET-LV: 16 And_again I_have_seen under the_sun the_place_of (the)_justice was_(to)_there (the)_wickedness and_the_place_of (the)_righteousness was_(to)_there (the)_wickedness. (ECC_3:16)
OET-RV: 16 Then again I saw in this world at the place of judgement, there was wickedness,
⇔ and at the place of righteousness, there was wickedness. (ECC 3:16)
ECC 3:16 הָ,רָשַׁע (hā, rāshaˊ) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘(the), wickedness’ morpheme glosses=‘the, wickedness’ OSHB ECC 3:16 word 12
OET-LV: 16 And_again I_have_seen under the_sun the_place_of (the)_justice was_(to)_there (the)_wickedness and_the_place_of (the)_righteousness was_(to)_there (the)_wickedness. (ECC_3:16)
OET-RV: 16 Then again I saw in this world at the place of judgement, there was wickedness,
⇔ and at the place of righteousness, there was wickedness. (ECC 3:16)
ECC 7:25 רֶשַׁע (reshaˊ) Ncmsa contextual word gloss=‘wickedness’ word gloss=‘wickedness’ OSHB ECC 7:25 word 10
OET-LV: 25 I_turned I (and)_my_of_heart to_know and_to_examine and_ wisdom _to_seek and_the_scheme_of_things and_to_ wickedness _know stupidity and_the_folly madness(es). (ECC_7:25)
OET-RV: 25 I changed my mind’s direction to try to learn and explore—
⇔ to search for wisdom and to understand how things work,
⇔ and to understand the foolishness of wickedness and how that leads to madness. (ECC 7:25)
ECC 8:8 רֶשַׁע (reshaˊ) Ncmsa contextual word gloss=‘wickedness’ word gloss=‘wickedness’ OSHB ECC 8:8 word 17
OET-LV: 8 There_is_not anyone having_mastery over_wind to_restrain DOM the_wind and_there_is_not mastery in/on_day of_(the)_death and_there_is_not discharge in_battle and_not wickedness it_will_rescue DOM owners_of_its. (ECC_8:8)
OET-RV: 8 Just as no person has control over the wind to be able to restrain it,
⇔ nor does anyone have authority over the day of their death.
⇔ Just as no one can be discharged in the middle of a war,
⇔ nor can being wicked rescue you from your situation. (ECC 8:8)
ISA 58:4 רֶשַׁע (reshaˊ) Ncmsa contextual word gloss=‘wickedness’ word gloss=‘wicked’ OSHB ISA 58:4 word 7
OET-LV: 4 There for_strife and_contention you(pl)_fast and_to_strike with_a_fist_of wickedness not you(pl)_fast like_day to_make_heard in_height[s] voice_of_your(pl). (ISA_58:4)
OET-RV: 4 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 58:4)
ISA 58:6 רֶשַׁע (reshaˊ) Ncmsa contextual word gloss=‘wickedness’ word gloss=‘injustice’ OSHB ISA 58:6 word 7
OET-LV: 6 Am_not is_this the_fast which_I_choose_it to_untie/release the_bonds_of wickedness to_unfasten the_bindings_of the_yoke-bar and_to_let_go those_who_are_crushed free and_all yoke-bar you(pl)_will_tear_apart. (ISA_58:6)
OET-RV: ⇔ 6 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 58:6)
JER 14:20 רִשְׁעֵ,נוּ (rishˊē, nū) Ncmsc,Sp1cp contextual morpheme glosses=‘wickedness_of, our’ morpheme glosses=‘wickedness_of, our’ OSHB JER 14:20 word 3
OET-LV: 20 We_know Oh_YHWH wickedness_of_our the_iniquity_of our_ancestors_of_of if/because we_have_sinned to/for_you(fs). (JER_14:20)
OET-RV: 20 ◙
⇔ …
⇔ … (JER 14:20)
EZE 3:19 מֵ,רִשְׁע,וֹ (mē, rishˊ, ō) R,Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘from, his_of, wickedness’ morpheme glosses=‘from, wickedness_of, his’ OSHB EZE 3:19 word 7
OET-LV: 19 And_you(ms) if/because you_have_warned a_wicked_person and_not he_has_turned_away from_his_of_wickedness and_from_his_of_way (the)_wicked he for_his_of_iniquity he_will_die and_you(ms) DOM life_of_your you_have_delivered. (EZE_3:19)
OET-RV: 19 But if you do warn the wicked, and they don’t turn from their wickedness or from their wicked actions, then they’ll die for their sin, but you will have saved your own life. (EZE 3:19)
EZE 7:11 רֶשַׁע (reshaˊ) Ncmsa contextual word gloss=‘wickedness’ word gloss=‘wickedness’ OSHB EZE 7:11 word 4
OET-LV: 11 (the)_violence it_has_arisen to_a_rod_of wickedness not from_them and_not any_of_their_multitude and_not any_of_their_noise and_not distinction is_among_them. (EZE_7:11)
OET-RV: 11 Violence has grown up into a wooden stick of wickedness, but none of them (even though there’s many of them), and none of their wealth, and none of their importance will continue. (EZE 7:11)
EZE 31:11 כְּ,רִשְׁע,וֹ (kə, rishˊ, ō) R,Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘according, to_of, its_wickedness’ morpheme glosses=‘according_to, wickedness_of, its’ OSHB EZE 31:11 word 8
OET-LV: 11 And_I_will_give_it in_the_hand_of a_leader_of nations certainly_(do) he_will_do to_him/it according_to_of_its_wickedness I_drove_it_out. (EZE_31:11)
OET-RV: 11 I handed it over to a powerful nation to deal with it according to what its wickedness deserves. I’ve thrown it out, (EZE 31:11)
EZE 33:12 מֵ,רִשְׁע,וֹ (mē, rishˊ, ō) R,Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘from, his_of, wickedness’ morpheme glosses=‘from, wickedness_of, his’ OSHB EZE 33:12 word 21
OET-LV: 12 and_you(ms) Oh_son_of humankind say to the_children_of your_people_of_of the_righteousness_of the_righteous_person not it_will_deliver_him in/on_day his_transgression_of_of and_the_wickedness_of the_wicked_person not he_will_stumble in_it in/on_day he_turns_back from_his_of_wickedness and_a_righteous_person not he_will_be_able to_live in_it in/on_day he_sins. (EZE_33:12)
OET-RV: 12 So now, humanity’s child, you tell your people, ‘Righteous people’s righteousness won’t save them if they sin. Wicked people’s wickedness won’t cause them to die if they turn away from their sin. No, the righteous person won’t be able to live because of his righteousness if he sins. (EZE 33:12)
HOS 10:13 רֶשַׁע (reshaˊ) Ncmsa contextual word gloss=‘wickedness’ word gloss=‘wickedness’ OSHB HOS 10:13 word 2
OET-LV: 13 You(pl)_have_plowed wickedness injustice_of you(pl)_have_reaped you(pl)_have_eaten the_fruit_of lying if/because you_have_trusted in_your_own_of_way in_the_multitude_of your_warriors. (HOS_10:13)
OET-RV: 13 You have ploughed wickedness and harvested injustice.
⇔ You’ve eaten the fruit of lies
⇔ because you trusted in your own way—in your many warriors. (HOS 10:13)
MIC 6:10 רֶשַׁע (reshaˊ) Ncmsa contextual word gloss=‘wickedness’ word gloss=‘wickedness’ OSHB MIC 6:10 word 6
OET-LV: 10 Still are_there house_of the_wicked treasures_of wickedness and_an_ʼēyfāh_of scantness accursed. (MIC_6:10)
OET-RV: 10 There’s dishonest wealth in wicked people’s houses,
⇔ along with hated false weights and measures. (MIC 6:10)
MIC 6:11 רֶשַׁע (reshaˊ) Ncmsa contextual word gloss=‘wickedness’ word gloss=‘wicked’ OSHB MIC 6:11 word 3
OET-LV: 11 Will_I_be_clean with_balances_of wickedness and_with_a_bag_of weights_of deceit. (MIC_6:11)
OET-RV: 11 Should I consider people to be innocent if they use fraudulent scales
⇔ or a bag of deceptive weights? (MIC 6:11)
GEN 18:23 רָשָׁע (rāshāˊ) Aamsa contextual word gloss=‘[the]_wicked’ word gloss=‘wicked’ OSHB GEN 18:23 word 8
OET-LV: 23 And_ ʼAⱱrāhām _he_drew_near and_he_said also will_you_sweep_away the_righteous with the_wicked. (GEN_18:23)
OET-RV: 23 so he went closer to Yahweh and asked, “Will you really destroy obedient people along with those who are evil? (GEN 18:23)
GEN 18:25 רָשָׁע (rāshāˊ) Aamsa contextual word gloss=‘[the]_wicked’ word gloss=‘wicked’ OSHB GEN 18:25 word 9
OET-LV: 25 Far_be_it to_you from_doing according_the_manner the_this to_put_to_death the_righteous with the_wicked and_it_was as_person as_person far_be_it to_you the_judge_of all_of the_earth/land not will_he_do justice. (GEN_18:25)
OET-RV: 25 Surely you wouldn’t do anything like that—killing the good people along with the evil ones, so that they all just get treated the same? Certainly you wouldn’t do that? Wouldn’t the one who judges the entire world be more fair?” (GEN 18:25)
GEN 18:25 כָּ,רָשָׁע (kā, rāshāˊ) Rd,Aamsa contextual morpheme glosses=‘as, [person]’ morpheme glosses=‘as_the, wicked’ OSHB GEN 18:25 word 12
OET-LV: 25 Far_be_it to_you from_doing according_the_manner the_this to_put_to_death the_righteous with the_wicked and_it_was as_person as_person far_be_it to_you the_judge_of all_of the_earth/land not will_he_do justice. (GEN_18:25)
OET-RV: 25 Surely you wouldn’t do anything like that—killing the good people along with the evil ones, so that they all just get treated the same? Certainly you wouldn’t do that? Wouldn’t the one who judges the entire world be more fair?” (GEN 18:25)
EXO 2:13 לָ,רָשָׁע (lā, rāshāˊ) Rd,Aamsa contextual morpheme glosses=‘to, [one]’ morpheme glosses=‘to_the, wrong’ OSHB EXO 2:13 word 10
OET-LV: 13 And_he/it_went_out in_the_day the_second and_see/lo/see two_of men Hebrew were_struggling_together and_he/it_said to_one to/for_what are_you_striking companion_of_your. (EXO_2:13)
OET-RV: 13 The next day, he went out again and wow, two Hebrew men were fighting each other, and he said to the man in the wrong, “Why are you hitting your fellow Hebrew?” (EXO 2:13)
EXO 9:27 הָ,רְשָׁעִים (hā, rəshāˊīm) Td,Aampa contextual morpheme glosses=‘[are]_the, guilty_[ones]’ morpheme glosses=‘the, wrong’ OSHB EXO 9:27 word 14
OET-LV: 27 And_ Parˊoh _he_sent and_he/it_called (to)_Mosheh and_(to)_ʼAhₐron and_he/it_said to_them I_have_sinned this_time YHWH is_the_righteous_one and_I and_my_of_people are_the_guilty_ones. (EXO_9:27)
OET-RV: 27 Then Far’oh sent for Mosheh and Aharon and told them, “I’ve sinned this time. Yahweh is righteous, and me and my people are guilty. (EXO 9:27)
EXO 23:1 רָשָׁע (rāshāˊ) Aamsa contextual word gloss=‘a_wicked_[person]’ word gloss=‘wicked’ OSHB EXO 23:1 word 9
OET-LV: 23 not you_must_bear a_report_of falsehood do_not put hand_of_your with a_wicked_person to_be a_witness_of injustice. (EXO_23:1)
OET-RV: 23 You mustn’t present a false statement. Don’t conspire with a wicked person to give false evidence. (EXO 23:1)
EXO 23:7 רָשָׁע (rāshāˊ) Aamsa contextual word gloss=‘a_wicked_[person]’ word gloss=‘guilty’ OSHB EXO 23:7 word 11
OET-LV: 7 From_a_message_of falsehood you_will_be_distant and_an_innocent_person and_a_righteous_person do_not kill if/because not I_will_declare_righteous a_wicked_person. (EXO_23:7)
OET-RV: 7 Stay far way from deceptive words. You mustn’t kill innocent or honest people because I won’t allow wicked people to be declared innocent. (EXO 23:7)
NUM 16:26 הָ,רְשָׁעִים (hā, rəshāˊīm) Td,Aampa contextual morpheme glosses=‘(the), wicked’ morpheme glosses=‘the, wicked’ OSHB NUM 16:26 word 10
OET-LV: 26 And_he/it_spoke to the_congregation to_say turn_away please from_under the_tents_of the_men (the)_wicked the_these and_do_not touch in_all that to/for_them lest you(pl)_should_be_swept_away in_all sins_of_their. (NUM_16:26)
OET-RV: 26 and he told the people, “Please keep back from the tents of these wicked men, and don’t touch anything of theirs, in case you get caught up in their disobedience.” (NUM 16:26)
NUM 35:31 רָשָׁע (rāshāˊ) Aamsa contextual word gloss=‘[is]_guilty’ word gloss=‘guilty’ OSHB NUM 35:31 word 8
OET-LV: 31 And_not you(pl)_will_take a_ransom to_living_creature a_killer who he is_guilty to_die if/because surely_(die) he_will_be_put_to_death. (NUM_35:31)
OET-RV: 31 That sentence can’t be changed to a fine and/or a payment to the deceased’s family—the murderer must be executed. (NUM 35:31)
DEU 25:1 הָ,רָשָׁע (hā, rāshāˊ) Td,Aamsa contextual morpheme glosses=‘the_guilty, [one]’ morpheme glosses=‘the, guilty’ OSHB DEU 25:1 word 15
OET-LV: 25 if/because a_dispute it_will_happen between people and_they_will_draw_near to the_place_judgement and_they_will_judge_them and_they_will_declare_righteous DOM the_righteous_one and_they_will_condemn_as_guilty DOM the_guilty_one. (DEU_25:1)
OET-RV: 25 If two parties have a dispute, they can request a judgement and the judges will decide who’s right and wrong. (DEU 25:1)
DEU 25:2 הָ,רָשָׁע (hā, rāshāˊ) Td,Aamsa contextual morpheme glosses=‘the_guilty, [one]’ morpheme glosses=‘the, guilty’ OSHB DEU 25:2 word 5
OET-LV: 2 And_it_was if is_a_son_of striking the_guilty_one and_he_will_make_him_lie_down the_judge and_someone_will_strike_him before_him according_to_the_sufficiency_of his_wickedness_of_of by_number. (DEU_25:2)
OET-RV: 2 If the guilty person is deserving of punishment, the judge will order him to lie on the ground where he’ll be whipped in front of the judge as the crime deserves. (DEU 25:2)
1 SAM 2:9 וּ,רְשָׁעִים (ū, rəshāˊīm) C,Aampa contextual morpheme glosses=‘and, wicked_[people]’ morpheme glosses=‘and, wicked’ OSHB 1 SAM 2:9 word 4
OET-LV: 9 The_feet_of his_faithful_of_people he_protects and_wicked_people in_darkness they_perish if/because not by_strength he_prevails anyone. (SA1_2:9)
OET-RV: 9 He watches over those who are loyal to him,
⇔ but wicked people will die in the darkness,
⇔ because we don’t succeed through our own strength. (SA1 2:9)
2 SAM 4:11 רְשָׁעִים (rəshāˊīm) Aampa contextual word gloss=‘wicked’ word gloss=‘wicked’ OSHB 2 SAM 4:11 word 4
OET-LV: 11 Indeed if/because men wicked they_have_killed DOM a_man righteous in_his_own_of_house on bed_of_his_own and_now am_not will_I_require DOM blood_of_his from_your_of_hand and_I_will_remove you(pl) from the_earth/land. (SA2_4:11)
OET-RV: 11 Now how much more when wicked men have killed an innocent man on his bed in his own house. Shouldn’t I avenge you two for his murder and remove you from the earth?” (SA2 4:11)
1 KI 8:32 רָשָׁע (rāshāˊ) Aamsa contextual word gloss=‘a_guilty_[person]’ word gloss=‘guilty’ OSHB 1 KI 8:32 word 9
OET-LV: 32 And_you(ms) you_will_hear the_heavens and_you_will_act and_you_will_judge DOM your_servants to_condemn_as_guilty a_guilty_person to_requite its_road/course on_his_own_of_head and_to_declare_righteous a_righteous_person to_give to_him/it according_to_of_his_righteousness. (KI1_8:32)
OET-RV: 32 then you should listen from the heavens and judge your people Yisrael, so that wicked people will be condemned and bear the appropriate punishment, and innocent people should be declared not guilty and dealt with appropriately. (KI1 8:32)
2 CHR 6:23 לְ,רָשָׁע (lə, rāshāˊ) R,Aamsa contextual morpheme glosses=‘to, a_guilty_[person]’ morpheme glosses=‘to, guilty’ OSHB 2 CHR 6:23 word 10
OET-LV: 23 And_you(ms) you_will_hear from the_heavens and_you_will_act and_you_will_judge DOM your_servants to_repay to_a_guilty_person to_requite its_road/course on_his_own_of_head and_to_declare_righteous a_righteous_person to_give to_him/it according_to_of_his_righteousness. (CH2_6:23)
OET-RV: 23 then listen from the heavens and decide who’s telling the truth. Then punish the guilty party as they deserve, and do good to the other side as a reward for their innocence. (CH2 6:23)
2 CHR 19:2 הֲ,לָ,רָשָׁע (hₐ, lā, rāshāˊ) Ti,Rd,Aamsa contextual morpheme glosses=‘?, (to), wicked’ morpheme glosses=‘?, to_the, wicked’ OSHB 2 CHR 19:2 word 12
OET-LV: 2 And_he/it_went_out to his/its_faces/face Yēhūʼ/(Jehu) the_son_of Ḩₐnānī the_seer and_he/it_said to the_king Yəhōshāfāţ (to)_wicked to_help and_(to)_those_who_hate_of (of)_YHWH will_you_love and_by_this is_towards_you severe_anger from_to/for_face/front/presence YHWH. (CH2_19:2)
OET-RV: 2 but Hanani’s son, the prophet Yehu confronted him, “Should you have helped the wicked, and befriended those that Yahweh hates? Yahweh’s angry with you because of what you’ve done. (CH2 19:2)
JOB 3:17 רְשָׁעִים (rəshāˊīm) Aampa contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB JOB 3:17 word 2
OET-LV: 17 There wicked_people turmoil they_cease and_there they_rest those_weary_of strength. (JOB_3:17)
OET-RV: 17 Wicked people don’t cause any more trouble there.
⇔ Those who’ve run out of strength rest there. (JOB 3:17)
JOB 8:22 רְשָׁעִים (rəshāˊīm) Aampa contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB JOB 8:22 word 5
OET-LV: 22 those_of_who_hate_you they_will_be_clothed shame and_the_tent_of wicked_people it_will_not_be. (JOB_8:22)
OET-RV: 22 Those who hate you will be exposed and shamed,
⇔ and the homes of wicked people will cease to exist. (JOB 8:22)
JOB 9:22 וְ,רָשָׁע (və, rāshāˊ) C,Aamsa contextual morpheme glosses=‘and_[the], wicked’ morpheme glosses=‘and, wicked’ OSHB JOB 9:22 word 7
OET-LV: 22 is_one it therefore yes/correct/thus/so I_say the_blameless and_the_wicked he is_bringing_to_an_end. (JOB_9:22)
OET-RV: 22 It’s the same thing, therefore I said,
⇔ ‘He’s bringing both the blameless and the wicked to their end.’ (JOB 9:22)
JOB 9:24 רָשָׁע (rāshāˊ) Aamsa contextual word gloss=‘a_wicked_[person]’ word gloss=‘wicked’ OSHB JOB 9:24 word 4
OET-LV: 24 A_land it_has_been_given in_the_hand_of a_wicked_person the_faces_of its_judges he_covers if not then who is_it. (JOB_9:24)
OET-RV: 24 The world has been given over to someone wicked.
⇔ He covers the judges eyes—so who did it? (JOB 9:24)
JOB 10:3 רְשָׁעִים (rəshāˊīm) Aampa contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB JOB 10:3 word 11
OET-LV: 3 is_it_good to/for_yourself(m) (cmp) you_will_oppress (cmp) you_will_reject the_toil_of your_two’s_hands_of_of and_on the_plan_of wicked_people you_have_shone_forth. (JOB_10:3)
OET-RV: 3 Does it seem good to you to oppress me?
⇔ Have you rejected this creation of yours,
⇔ and delighted in wicked people’s plans instead? (JOB 10:3)
JOB 11:20 רְשָׁעִים (rəshāˊīm) Aampa contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB JOB 11:20 word 2
OET-LV: 20 And_the_eyes_of wicked_people they_will_fail and_a_place_of_escape it_will_be_lost from_them and_their_of_hope will_be_a_gasp_of life. (JOB_11:20)
OET-RV: 20 But the eyes of the wicked will fail
⇔ and the way of escape will be invisible to them.
⇔ Their hope will be limited to their last gasp of life. (JOB 11:20)
JOB 15:20 רָשָׁע (rāshāˊ) Aamsa contextual word gloss=‘a_wicked_[person]’ word gloss=‘wicked’ OSHB JOB 15:20 word 3
OET-LV: 20 All_of the_days_of a_wicked_person he is_writhing_in_pain and_the_number_of years which_they_have_been_stored_up for_(the)_person. (JOB_15:20)
OET-RV: 20 Wicked people squirm in pain for their entire lifetime.
⇔ ≈ Those who oppress others have a number of years of pain stored up for them. (JOB 15:20)
JOB 16:11 רְשָׁעִים (rəshāˊīm) Aampa contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB JOB 16:11 word 7
OET-LV: 11 He_delivers_me_up god to a_young_boy and_on the_hands_of wicked_people he_throws_me. (JOB_16:11)
OET-RV: 11 God has handed me over to a YOUNG BOY
⇔ and he throws me into the hands of wicked people. (JOB 16:11)
JOB 18:5 רְשָׁעִים (rəshāˊīm) Aampa contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB JOB 18:5 word 3
OET-LV: 5 Also the_light_of wicked_people it_is_extinguished and_not the_flame_of it_shines his_fire_of_of. (JOB_18:5)
OET-RV: ⇔ 5 Indeed, the light of wicked people is extinguished.
⇔ ≈ the flame of their fire won’t shine. (JOB 18:5)
JOB 20:5 רְשָׁעִים (rəshāˊīm) Aampa contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB JOB 20:5 word 3
OET-LV: 5 If/because_that the_cry_of_joy_of wicked_people is_from_near and_the_gladness_of the_godless is_until a_moment. (JOB_20:5)
OET-RV: 5 that the excited shout of wicked people is brief,
⇔ ≈ and the happiness of godless people only lasts a moment? (JOB 20:5)
JOB 20:29 רָשָׁע (rāshāˊ) Aamsa contextual word gloss=‘wicked’ word gloss=‘wicked’ OSHB JOB 20:29 word 4
OET-LV: 29 This is_the_portion a_person wicked from_god and_the_inheritance_of his_decree_of_of from_god. (JOB_20:29)
OET-RV: 29 That’s what God serves up to wicked people,
⇔ ≈ and the heritage that God has decreed for them. (JOB 20:29)
JOB 21:7 רְשָׁעִים (rəshāˊīm) Aampa contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB JOB 21:7 word 2
OET-LV: 7 Why wicked_people do_they_live do_they_grow_old also do_they_become_strong strength. (JOB_21:7)
OET-RV: 7 Why do wicked people live?
⇔ ≈ Why do they grow old and become more powerful? (JOB 21:7)
JOB 21:16 רְשָׁעִים (rəshāˊīm) Aampa contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB JOB 21:16 word 6
OET-LV: 16 There not is_in_their_own_of_hand prosperity_of_their the_counsel_of wicked_people it_is_far from_me. (JOB_21:16)
OET-RV: ⇔ 16 However, their prosperity isn’t in their hands.
⇔ I keep far away from the advice of wicked people. (JOB 21:16)
JOB 21:17 רְשָׁעִים (rəshāˊīm) Aampa contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB JOB 21:17 word 3
OET-LV: 17 How_often the_lamp_of wicked_people is_it_extinguished and_does_it_come on_them calamity_of_their pain(s) does_he_apportion in_his_of_anger. (JOB_21:17)
OET-RV: ⇔ 17 How often is the lamp of wicked people extinguished and calamity hits them?
⇔ In his anger, does he dole out pain to them? (JOB 21:17)
JOB 21:28 רְשָׁעִים (rəshāˊīm) Aampa contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB JOB 21:28 word 9
OET-LV: 28 If/because you(pl)_say where is_the_house_of a_noble_person and_where is_the_tent_of the_dwelling_places_of wicked_people. (JOB_21:28)
OET-RV: 28 You all say, ‘Which is the house of that respected person?
⇔ And which are the tents that the wicked people live in?’ (JOB 21:28)
JOB 22:18 רְשָׁעִים (rəshāˊīm) Aampa contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB JOB 22:18 word 6
OET-LV: 18 And_he he_filled houses_of_their good_thing[s] and_the_counsel_of wicked_people it_is_far from_me. (JOB_22:18)
OET-RV: 18 But he had filled their houses with good things,
⇔ and I keep far away from the advice of wicked people. (JOB 22:18)
JOB 24:6 רָשָׁע (rāshāˊ) Aamsa contextual word gloss=‘[the]_wicked’ word gloss=‘wicked’ OSHB JOB 24:6 word 5
OET-LV: 6 In_the_field fodder_of_his they_harvest and_the_vineyard the_wicked they_glean. (JOB_24:6)
OET-RV: 6 They harvest whatever they can find in the countryside,
⇔ ≈ and they gather grapes left behind in the wicked peoples’ vineyards. (JOB 24:6)
JOB 27:7 כְ,רָשָׁע (kə, rāshāˊ) R,Aamsa contextual morpheme glosses=‘like, a_wicked_[person]’ morpheme glosses=‘like, wicked’ OSHB JOB 27:7 word 2
OET-LV: 7 May_he_be like_a_wicked_person enemy_of_my and_one_of_who_raises_himself_against_me like_an_unjust_person. (JOB_27:7)
OET-RV: ⇔ 7 May my enemies get the same reward as wicked people,
⇔ ≈ and may my opponents receive the same as unjust people. (JOB 27:7)
JOB 27:13 רָשָׁע (rāshāˊ) Aamsa contextual word gloss=‘wicked’ word gloss=‘wicked’ OSHB JOB 27:13 word 4
OET-LV: 13 This is_the_portion_of a_person wicked with god and_the_inheritance_of ruthless_people which_from_the_almighty they_will_receive. (JOB_27:13)
OET-RV: 13 This is the wicked people’s portion from God,
⇔ ≈ and the inheritance that ruthless people will receive from the provider: (JOB 27:13)
JOB 34:18 רָשָׁע (rāshāˊ) Aamsa contextual word gloss=‘wicked_[one]’ word gloss=‘wicked’ OSHB JOB 34:18 word 4
OET-LV: 18 To_say to_a_king worthless_person wicked_one to noble_people. (JOB_34:18)
OET-RV: 18 The one who tells a king that he’s worthless.
⇔ ≈ Yes, who tells a wealthy person that they’re wicked. (JOB 34:18)
JOB 34:26 רְשָׁעִים (rəshāˊīm) Aampa contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wickedness’ OSHB JOB 34:26 word 2
OET-LV: 26 In_place_of wicked_people he_slaps_them in_a_place_of those_who_see. (JOB_34:26)
OET-RV: 26 He strikes them as wicked people,
⇔ where everyone can see (JOB 34:26)
JOB 36:6 רָשָׁע (rāshāˊ) Aamsa contextual word gloss=‘[the]_wicked’ word gloss=‘wicked’ OSHB JOB 36:6 word 3
OET-LV: 6 Not he_preserves_alive the_wicked and_the_justice_of afflicted_people he_gives. (JOB_36:6)
OET-RV: 6 He doesn’t preserve the life of evil people,
⇔ but he gives justice to those who are suffering. (JOB 36:6)
JOB 36:17 רָשָׁע (rāshāˊ) Aamsa contextual word gloss=‘[the]_wicked’ word gloss=‘wicked’ OSHB JOB 36:17 word 2
OET-LV: 17 And_judgement the_wicked you_are_full judgement and_justice they_take_hold_of_you(pl). (JOB_36:17)
OET-RV: 17 You are always judging wicked people.
⇔ ≈ You’re addicted to judgement and justice. (JOB 36:17)
JOB 38:13 רְשָׁ (rəshā) Aampa (no English gloss here) OSHB JOB 38:13 word 5
OET-LV: 13 To_take_hold on_the_corners_of the_earth/land and_they_are_shaken wwww mmm. (JOB_38:13)
OET-RV: 13 so that it might take hold of the bottom edges of the earth
⇔ and shake the wicked out of it? (JOB 38:13)
JOB 38:15 מֵ,רְשָׁ (mē, rəshā) R,Aampa contextual morpheme glosses=‘from, ’ morpheme glosses=‘from, ’ OSHB JOB 38:15 word 2
OET-LV: 15 And_it_is_withheld from light_of_their and_an_arm_of uplifted it_is_broken. (JOB_38:15)
OET-RV: 15 Their light is withheld from wicked people,
⇔ and their arm raised in violence gets broken. (JOB 38:15)
JOB 40:12 רְשָׁעִים (rəshāˊīm) Aampa contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB JOB 40:12 word 6
OET-LV: 12 See every_of proud_person humble_him and_tread_down wicked_people in_their_place. (JOB_40:12)
OET-RV: 12 ≈ Take note of every proud person and humble them.
⇔ ≈ Crush wicked people where they stand. (JOB 40:12)
PSA 1:1 רְשָׁעִים (rəshāˊīm) Aampa contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PSA 1:1 word 7
OET-LV: 1 How_blessed the_man who not he_walks in_the_counsel_of wicked_people and_in_the_way_of sinners not he_stands and_in_the_seat_of mockers not he_sits. (PSA_1:1)
OET-RV: 1 A person will reap the benefits
⇔ if they don’t take advice from wicked people,
⇔ and don’t stand around where sinners go,
⇔ and don’t sit and join all the scoffers. (PSA 1:1)
PSA 1:4 הָ,רְשָׁעִים (hā, rəshāˊīm) Td,Aampa contextual morpheme glosses=‘the_wicked, [people]’ morpheme glosses=‘the, wicked’ OSHB PSA 1:4 word 3
OET-LV: 4 Not are_so the_wicked_people if/because (if) like_chaff which it_drives_it_about wind. (PSA_1:4)
OET-RV: ⇔ 4 But wicked people won’t prosper—
⇔ they’re like straw that gets blown away by the wind. (PSA 1:4)
PSA 1:5 רְשָׁעִים (rəshāˊīm) Aampa contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PSA 1:5 word 5
OET-LV: 5 Therefore yes/correct/thus/so not they_will_stand wicked_people in_judgement and_sinners in_the_congregation_of righteous_people. (PSA_1:5)
OET-RV: 5 The wicked people won’t be able to stand when God judges them,
⇔ and sinners won’t be able to join in the assembly of all the godly people, (PSA 1:5)
PSA 1:6 רְשָׁעִים (rəshāˊīm) Aampa contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PSA 1:6 word 7
OET-LV: 6 If/because YHWH is_knowing the_way_of righteous_people and_the_way_of wicked_people it_will_perish. (PSA_1:6)
OET-RV: 6 because Yahweh knows the path chosen by godly people,
⇔ but the path of wicked people will be destroyed. (PSA 1:6)
PSA 3:8 רְשָׁעִים (rəshāˊīm) Aampa contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PSA 3:8 word 12
OET-LV: 8 arise Oh_YHWH save_me my_god_of_Oh if/because you_have_struck DOM all_of enemies_of_my jaw the_teeth_of wicked_people you_have_broken. (PSA_3:8)
OET-RV: 8 Salvation comes from Yahweh.
⇔ Your blessing goes to your people. (Instrumental break.) (PSA 3:8)
PSA 7:10 רְשָׁעִים (rəshāˊīm) Aampa contextual word gloss=‘wicked_[people]’ word gloss=‘wicked’ OSHB PSA 7:10 word 4
OET-LV: 10 may_it_come_to_an_end please the_evil_of wicked_people and_may_you_establish the_righteous and_you_who_test hearts and_kidneys Oh_god righteous. (PSA_7:10)
OET-RV: ⇔ 10 I trust God as my shield—
⇔ the one who rescues people who desire to do good. (PSA 7:10)
PSA 9:6 רָשָׁע (rāshāˊ) Aamsa contextual word gloss=‘[the]_wicked’ word gloss=‘wicked’ OSHB PSA 9:6 word 4
OET-LV: 6 you_have_rebuked nations you_have_destroyed the_wicked their_name you_have_wiped_out forever and_ever. (PSA_9:6)
OET-RV: 6 The enemy are finished—just ruins remaining from now on.
⇔ You also uprooted cities—they too will be forgotten. (PSA 9:6)
PSA 9:17 רָשָׁע (rāshāˊ) Aamsa contextual word gloss=‘[the]_wicked’ word gloss=‘wicked’ OSHB PSA 9:17 word 8
OET-LV: 17 he_has_made_himself_known YHWH justice he_has_done by_the_work_of his_hands_of_of he_is_striking_down the_wicked Higgāyōn Şelāh. (PSA_9:17)
OET-RV: ⇔ 17 Wicked people will turn back to Sheol,
⇔ all nations are forgetful of God. (PSA 9:17)