Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘רָזוֹן’ (rāzōn)

רָזוֹן

Have 4 uses of Hebrew root (lemma) ‘רָזוֹן’ (rāzōn) in the Hebrew originals

PSA 106:15רָזוֹן (rāzōn) Ncmsa contextual word gloss=‘a_wasting_disease’ word gloss=‘wasting_disease’ OSHB PSA 106:15 word 5

OET-LV: 15And_he/it_gave to/for_them petition_of_their and_he_sent a_wasting_disease on_their_of_self.   (PSA_106:15)

OET-RV: 15So he gave them what they asked for
 ⇔ but he sent them a horrible disease with it. (PSA 106:15)

PROV 14:28רָזוֹן (rāzōn) Ncmsa contextual word gloss=‘a_ruler’ word gloss=‘prince’ OSHB PROV 14:28 word 8

OET-LV: 28is_in_the_multitude_of a_people the_glory_of a_king and_is_in_not_of a_people the_ruin_of a_ruler.   (PRO_14:28)

OET-RV: 28The pride of a king is being over lots of people,
 ⇔ ^ but a shortage of people signals the ruin of a ruler. (PRO 14:28)

ISA 10:16רָזוֹן (rāzōn) Ncmsa contextual word gloss=‘leanness’ word gloss=‘wasting_disease’ OSHB ISA 10:16 word 7

OET-LV: 16For_so/thus/hence he_will_send the_master YHWH hosts on_his_fat_of_ones leanness and_under glory_of_his it_will_burn a_burning like_the_burning_of fire.   (ISA_10:16)

OET-RV:  ⇔  16Therefore, my master, army commander Yahweh
 ⇔ will make his muscular warriors waste away,
 ⇔ and instead of the Assyrian king getting glory,
 ⇔ he’ll get his fingers burnt like with a burning flame. (ISA 10:16)

MIC 6:10רָזוֹן (rāzōn) Ncmsa contextual word gloss=‘scantness’ word gloss=‘short’ OSHB MIC 6:10 word 8

OET-LV: 10Still are_there house_of the_wicked treasures_of wickedness and_an_ʼēyfāh_of scantness accursed.   (MIC_6:10)

OET-RV: 10There’s dishonest wealth in wicked people’s houses,
 ⇔ along with hated false weights and measures. (MIC 6:10)

Lemmas with same root consonants as ‘רזון’ (rzvn)

It's possible that this might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.

Have 1 use of Hebrew root (lemma)רְזוֹן’ (rəzōn) in the Hebrew originals

1 KI 11:23רְזוֹן (rəzōn) Np contextual word gloss=‘Rezon’ word gloss=‘Rəzōn’ OSHB 1 KI 11:23 word 6

OET-LV: 23And_ god _he_raised_up to_him/it an_adversary DOM Rəzōn the_son_of ʼElyādāˊ who he_had_fled from_with Hₐdadezer the_king_of Tsōⱱāh/(Zobah) master(s)_of_his.   (KI1_11:23)

OET-RV: 23God also caused Elyada’s son Rezon to stand against Shelomoh. He’d run away from his master, King Hadadezer in Tsovah, (KI1 11:23)

Lemmas with some of the same root consonants as ‘רזון’ (rzvn)

Have 6 uses of Hebrew root (lemma)רָזַן’ (rāzan) in the Hebrew originals

JDG 5:3רֹזְנִים (roznīm) Vqrmpa contextual word gloss=‘O_rulers’ word gloss=‘princes’ OSHB JDG 5:3 word 4

OET-LV: 3Hear Oh_kings give_ear Oh_rulers I to/for_YHWH I I_will_sing I_will_sing_praises to/for_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel).   (JDG_5:3)

OET-RV: 3Listen you kings.
 ⇔ ≈ Pay attention you rulers.
 ⇔ I will sing to Yahweh, yes, even me.
 ⇔ ≈ I will make music for Yisrael’s god Yahweh. (JDG 5:3)

PSA 2:2וְ,רוֹזְנִים (və, rōzənīm) C,Vqrmpa contextual morpheme glosses=‘and, rulers’ morpheme glosses=‘and, rulers’ OSHB PSA 2:2 word 4

OET-LV: 2They_take_their_stand the_kings_of the_earth and_rulers they_seat_themselves together on YHWH and_on his_of_anointed.   (PSA_2:2)

OET-RV: 2The kings of this world take their stand
 ⇔ ≈ and the rulers collaborate against Yahweh and his chosen one, (PSA 2:2)

PROV 8:15וְ,רוֹזְנִים (və, rōzənīm) C,Vqrmpa contextual morpheme glosses=‘and, rulers’ morpheme glosses=‘and, rulers’ OSHB PROV 8:15 word 4

OET-LV: 15By_me kings they_reign and_rulers they_enact righteousness.   (PRO_8:15)

OET-RV: 15I enable kings to reign well,
 ⇔ and rulers to administer justice. (PRO 8:15)

PROV 31:4וּ,לְ,רוֹזְנִים (ū, lə, rōzənīm) C,R,Vqrmpa contextual morpheme glosses=‘and, for, rulers’ morpheme glosses=‘and, for, rulers’ OSHB PROV 31:4 word 8

OET-LV: 4Not is_for_kings Oh_Ləʼēl not for_kings to_drink wine and_for_rulers where strong_drink.   (PRO_31:4)

OET-RV: 4Lemuel, it’s not for kings to drink wine
 ⇔ or for rulers to crave strong drink, (PRO 31:4)

ISA 40:23רוֹזְנִים (rōzənīm) Vqrmpa contextual word gloss=‘rulers’ word gloss=‘princes’ OSHB ISA 40:23 word 2

OET-LV: 23The_one_who_appoints rulers to_nothing judges_of the_earth like_nothingness he_makes.   (ISA_40:23)

OET-RV:  ⇔  23
 ⇔  (ISA 40:23)

HAB 1:10וְ,רֹזְנִים (və, roznīm) C,Vqrmpa contextual morpheme glosses=‘and, rulers’ morpheme glosses=‘and, rulers’ OSHB HAB 1:10 word 4

OET-LV: 10And_he in_kings it_derides and_rulers are_laughter to_him/it it to/from_all/each/any/every fortress it_laughs and_it_heaped_up earth and_it_captured_it.   (HAB_1:10)

OET-RV: 10They scoff at kings, and rulers are just a joke to them.
 ⇔ They laugh at fortresses as they pile soil up around them and capture them. (HAB 1:10)