Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
DEU 32:13 שָׂדָי (sādāy) Ncmsa contextual word gloss=‘[the]_field’ word gloss=‘field’ OSHB DEU 32:13 word 7
OET-LV: 13 He_caused_it_to_ride on the_high_places_of the_land and_it_ate fruits_of the_field and_he_made_it_suck honey from_a_rock and_oil from_flint_of rock. (DEU_32:13)
OET-RV: 13 He helped Yisrael reach the hilltops,
⇔ and fed them the fruits of the countryside.
⇔ He nourished them with honey from the cliffs,
⇔ ≈ oil from the hardest rocks, (DEU 32:13)
PSA 8:8 שָׂדָי (sādāy) Ncmsa contextual word gloss=‘[the]_field’ word gloss=‘field’ OSHB PSA 8:8 word 6
OET-LV: 8 sheep and_cattle(s) of_them_of_all and_also the_animals_of the_field. (PSA_8:8)
OET-RV: 8 the birds that fly and the fish in the sea—
⇔ everything that moves along the ocean currents. (PSA 8:8)
PSA 50:11 שָׂדַי (sāday) Ncmsa contextual word gloss=‘[the]_field’ word gloss=‘field’ OSHB PSA 50:11 word 6
OET-LV: 11 I_know every_of bird_of the_mountains and_moving_creature[s]_of the_field with_me. (PSA_50:11)
OET-RV: 11 I know all the birds in the hills,
⇔ ≈ and the wild animals in the countryside are mine. (PSA 50:11)
PSA 80:14 שָׂדַי (sāday) Ncmsa contextual word gloss=‘[the]_field’ word gloss=‘field’ OSHB PSA 80:14 word 5
OET-LV: 14 it_eats_it_away wild_boar from_the and_moving_creature[s]_of the_field it_grazes_on_it. (PSA_80:14)
OET-RV: 14 Turn back, army commander God.
⇔ Look down from heaven and take notice and take care of this grapevine. (PSA 80:14)
PSA 96:12 שָׂדַי (sāday) Ncmsa contextual word gloss=‘[the]_field’ word gloss=‘field’ OSHB PSA 96:12 word 2
OET-LV: 12 the_field Let_it_exult and_all that in/on/over_him/it then all_of they_will_shout_for_joy the_trees_of the_forest. (PSA_96:12)
OET-RV: 12 Let the countryside and everything in it celebrate.
⇔ ≈ Let the trees in the forest shout with joy (PSA 96:12)
PSA 104:11 שָׂדָי (sādāy) Ncmsa contextual word gloss=‘[the]_field’ word gloss=‘field’ OSHB PSA 104:11 word 4
OET-LV: 11 They_give_drink_to every_of animal_of the_field wild_donkeys they_break thirst_of_their. (PSA_104:11)
OET-RV: 11 They supply water for all the animals in the countryside—
⇔ the wild donkeys can break their thirst. (PSA 104:11)
ISA 56:9 שָׂדָי (sādāy) Ncmsa contextual word gloss=‘[the]_field’ word gloss=‘field’ OSHB ISA 56:9 word 3
OET-LV: 9 Oh_every_of animal_of the_field come to_devour Oh_every_of animal_of in_forest. (ISA_56:9)
OET-RV: 9 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 56:9)
JER 4:17 שָׂדַי (sāday) Ncmsa contextual word gloss=‘(of)_a_field’ word gloss=‘field’ OSHB JER 4:17 word 2
OET-LV: 17 Like_those_who_guard_of (of)_a_field they_are on/upon_it(f) from_round_about if/because DOM_me it_has_been_rebellious_against the_utterance_of YHWH. (JER_4:17)
OET-RV: 17 ◙ (JER 4:17)
JER 18:14 שָׂדַי (sāday) Ncmsa contextual word gloss=‘[the]_field’ word gloss=‘highland’ OSHB JER 18:14 word 3
OET-LV: 14 Does_it_leave from_the_rock_of the_field the_snow_of Ləⱱānōn or are_they_plucked_up waters strange cool flowing. (JER_18:14)
OET-RV: 14 ◙
⇔ … (JER 18:14)
LAM 4:9 שָׂדָי (sādāy) Ncmsa contextual word gloss=‘[the]_field’ word gloss=‘field’ OSHB LAM 4:9 word 11
OET-LV: 9 good they_are those_slain_of a_sword more_than_those_slain_of hunger who_they they_flow_away pierced_through from_the_fruits_of the_field. (LAM_4:9)
OET-RV: 9 Those slain by the sword were happier than those who died from hunger—
⇔ those who slowly wasted away as if they were pierced through by the lack of produce from the countryside. (LAM 4:9)
HOS 10:4 שָׂדָי (sādāy) Ncmsa contextual word gloss=‘a_field’ word gloss=‘field’ OSHB HOS 10:4 word 12
OET-LV: 4 They_have_spoken words/messages they_have_sworn_an_oath falsehood they_have_made a_covenant and_it_sprouts_up like_(the)_plant justice on the_furrows_of a_field. (HOS_10:4)
OET-RV: 4 They speak mere words.
⇔ They make agreements with worthless promises.
⇔ So judgement springs up like poisonous weeds in the furrows of a field. (HOS 10:4)
HOS 12:12 שָׂדָי (sādāy) Ncmsa contextual word gloss=‘a_field’ word gloss=‘field’ OSHB HOS 12:12 word 15
OET-LV: 12 (if) is_Gilˊād wickedness surely worthlessness they_are in_Gilgal bulls they_have_sacrificed also altars_of_their are_like_heaps_of_stones on the_furrows_of a_field. (HOS_12:12)
OET-RV: ⇔ 12 Yakov fled to Syria (Heb. Aram).
⇔ Yisrael worked to earn a wife,
⇔ and for a wife, he kept sheep. (HOS 12:12)
JOEL 2:22 שָׂדַי (sāday) Ncmsa contextual word gloss=‘[the]_field’ word gloss=‘field’ OSHB JOEL 2:22 word 4
OET-LV: 22 Do_not fear Oh_animals_of the_field if/because the_pastures_of they_are_green the_wilderness if/because the_tree[s] it_has_borne fruit_of_its the_fig_tree and_the_vine they_have_given strength_of_their. (JOL_2:22)
OET-RV: 22 Don’t worry, you animals in the countryside,
⇔ because the pastures in the wilderness have sprouted,
⇔ and the tree has borne its fruit—
⇔ the fig tree and the grapevine have produced their best. (JOL 2:22)