Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘שָׂדַי’ (sāday)

שָׂדַי

Have 13 uses of Hebrew root (lemma) ‘שָׂדַי’ (sāday) in the Hebrew originals

DEU 32:13שָׂדָי (sādāy) Ncmsa contextual word gloss=‘[the]_field’ word gloss=‘field’ OSHB DEU 32:13 word 7

OET-LV: 13He_caused_it_to_ride on the_high_places_of the_land and_it_ate fruits_of the_field and_he_made_it_suck honey from_a_rock and_oil from_flint_of rock.   (DEU_32:13)

OET-RV: 13He helped Yisrael reach the hilltops,
 ⇔ and fed them the fruits of the countryside.
 ⇔ He nourished them with honey from the cliffs,
 ⇔ ≈ oil from the hardest rocks, (DEU 32:13)

PSA 8:8שָׂדָי (sādāy) Ncmsa contextual word gloss=‘[the]_field’ word gloss=‘field’ OSHB PSA 8:8 word 6

OET-LV: 8 sheep and_cattle(s) of_them_of_all and_also the_animals_of the_field.   (PSA_8:8)

OET-RV: 8the birds that fly and the fish in the sea
 ⇔ everything that moves along the ocean currents. (PSA 8:8)

PSA 50:11שָׂדַי (sāday) Ncmsa contextual word gloss=‘[the]_field’ word gloss=‘field’ OSHB PSA 50:11 word 6

OET-LV: 11I_know every_of bird_of the_mountains and_moving_creature[s]_of the_field with_me.   (PSA_50:11)

OET-RV: 11I know all the birds in the hills,
 ⇔ ≈ and the wild animals in the countryside are mine. (PSA 50:11)

PSA 80:14שָׂדַי (sāday) Ncmsa contextual word gloss=‘[the]_field’ word gloss=‘field’ OSHB PSA 80:14 word 5

OET-LV: 14 it_eats_it_away wild_boar from_the and_moving_creature[s]_of the_field it_grazes_on_it.   (PSA_80:14)

OET-RV: 14Turn back, army commander God.
 ⇔ Look down from heaven and take notice and take care of this grapevine. (PSA 80:14)

PSA 96:12שָׂדַי (sāday) Ncmsa contextual word gloss=‘[the]_field’ word gloss=‘field’ OSHB PSA 96:12 word 2

OET-LV: 12the_field Let_it_exult and_all that in/on/over_him/it then all_of they_will_shout_for_joy the_trees_of the_forest.   (PSA_96:12)

OET-RV: 12Let the countryside and everything in it celebrate.
 ⇔ ≈ Let the trees in the forest shout with joy (PSA 96:12)

PSA 104:11שָׂדָי (sādāy) Ncmsa contextual word gloss=‘[the]_field’ word gloss=‘field’ OSHB PSA 104:11 word 4

OET-LV: 11They_give_drink_to every_of animal_of the_field wild_donkeys they_break thirst_of_their.   (PSA_104:11)

OET-RV: 11They supply water for all the animals in the countryside
 ⇔ the wild donkeys can break their thirst. (PSA 104:11)

ISA 56:9שָׂדָי (sādāy) Ncmsa contextual word gloss=‘[the]_field’ word gloss=‘field’ OSHB ISA 56:9 word 3

OET-LV: 9Oh_every_of animal_of the_field come to_devour Oh_every_of animal_of in_forest.   (ISA_56:9)

OET-RV: 9
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 56:9)

JER 4:17שָׂדַי (sāday) Ncmsa contextual word gloss=‘(of)_a_field’ word gloss=‘field’ OSHB JER 4:17 word 2

OET-LV: 17Like_those_who_guard_of (of)_a_field they_are on/upon_it(f) from_round_about if/because DOM_me it_has_been_rebellious_against the_utterance_of YHWH.   (JER_4:17)

OET-RV: 17 (JER 4:17)

JER 18:14שָׂדַי (sāday) Ncmsa contextual word gloss=‘[the]_field’ word gloss=‘highland’ OSHB JER 18:14 word 3

OET-LV: 14Does_it_leave from_the_rock_of the_field the_snow_of Ləⱱānōn or are_they_plucked_up waters strange cool flowing.   (JER_18:14)

OET-RV: 14
 ⇔  (JER 18:14)

LAM 4:9שָׂדָי (sādāy) Ncmsa contextual word gloss=‘[the]_field’ word gloss=‘field’ OSHB LAM 4:9 word 11

OET-LV: 9good they_are those_slain_of a_sword more_than_those_slain_of hunger who_they they_flow_away pierced_through from_the_fruits_of the_field.   (LAM_4:9)

OET-RV: 9Those slain by the sword were happier than those who died from hunger
 ⇔ those who slowly wasted away as if they were pierced through by the lack of produce from the countryside. (LAM 4:9)

HOS 10:4שָׂדָי (sādāy) Ncmsa contextual word gloss=‘a_field’ word gloss=‘field’ OSHB HOS 10:4 word 12

OET-LV: 4They_have_spoken words/messages they_have_sworn_an_oath falsehood they_have_made a_covenant and_it_sprouts_up like_(the)_plant justice on the_furrows_of a_field.   (HOS_10:4)

OET-RV: 4They speak mere words.
 ⇔ They make agreements with worthless promises.
 ⇔ So judgement springs up like poisonous weeds in the furrows of a field. (HOS 10:4)

HOS 12:12שָׂדָי (sādāy) Ncmsa contextual word gloss=‘a_field’ word gloss=‘field’ OSHB HOS 12:12 word 15

OET-LV: 12 (if) is_Gilˊād wickedness surely worthlessness they_are in_Gilgal bulls they_have_sacrificed also altars_of_their are_like_heaps_of_stones on the_furrows_of a_field.   (HOS_12:12)

OET-RV:  ⇔  12Yakov fled to Syria (Heb. Aram).
 ⇔ Yisrael worked to earn a wife,
 ⇔ and for a wife, he kept sheep. (HOS 12:12)

JOEL 2:22שָׂדַי (sāday) Ncmsa contextual word gloss=‘[the]_field’ word gloss=‘field’ OSHB JOEL 2:22 word 4

OET-LV: 22Do_not fear Oh_animals_of the_field if/because the_pastures_of they_are_green the_wilderness if/because the_tree[s] it_has_borne fruit_of_its the_fig_tree and_the_vine they_have_given strength_of_their.   (JOL_2:22)

OET-RV: 22Don’t worry, you animals in the countryside,
 ⇔ because the pastures in the wilderness have sprouted,
 ⇔ and the tree has borne its fruit
 ⇔ the fig tree and the grapevine have produced their best. (JOL 2:22)