Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Isa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52 C53 C54 C55 C56 C57 C58 C59 C60 C61 C62 C63 C64 C65 C66
Isa 56 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V10 V11 V12
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET-LV Oh_every_of animal_of the_field come to_devour Oh_every_of animal_of in/on/at/with_forest.
UHB כֹּ֖ל חַיְת֣וֹ שָׂדָ֑י אֵתָ֕יוּ לֶאֱכֹ֥ל כָּל־חַיְת֖וֹ בַּיָּֽעַר׃ס ‡
(kol ḩaytō sādāy ʼētāyū leʼₑkol kāl-ḩaytō bayyāˊar.§)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Πάντα τὰ θηρία τὰ ἄγρια, δεῦτε, φάγετε, πάντα τὰ θηρία τοῦ δρυμοῦ.
(Panta ta thaʸria ta agria, deute, fagete, panta ta thaʸria tou drumou. )
BrTr All ye beasts of the field, come, devour, all ye beasts of the forest.
ULT ⇔ All wild beasts of the field, come to devour,
⇔ all beasts in the forest!
UST “You surrounding nations have armies that are like animals in the forest;
⇔ come and attack Israel!
BSB Come, all you beasts of the field; eat greedily, all you beasts of the forest.
⇔
⇔
⇔
⇔
⇔
MSB Come, all you beasts of the field; eat greedily, all you beasts of the forest.
⇔
⇔
⇔
⇔
⇔
OEB All you wild beasts of the field,
⇔ all you wild beasts of the forest,
⇔ come hither to devour.
WEBBE ⇔ All you animals of the field,
⇔ come to devour,
⇔ all you animals in the forest.
WMBB (Same as above)
NET All you wild animals in the fields, come and devour,
⇔ all you wild animals in the forest!
LSV Every beast of the field,
Come to devour, every beast in the forest.
FBV Come, wild animals, wild animals of the countryside and forests, come and eat my people!
T4T “You surrounding nations have armies that are like [MET] animals in the forest;
⇔ come and attack/destroy Israel!
LEB No LEB ISA book available
BBE All you beasts of the field, come together for your meat, even all you beasts of the wood.
Moff No Moff ISA book available
JPS All ye beasts of the field, come to devour, yea, all ye beasts in the forest.
ASV All ye beasts of the field, come to devour, yea, all ye beasts in the forest.
DRA All ye beasts of the field come to devour, all ye beasts of the forest.
YLT Every beast of the field, Come to devour, every beast in the forest.
Drby All ye beasts of the field, come to devour, all ye beasts in the forest.
RV All ye beasts of the field, come to devour, yea, all ye beasts in the forest.
(All ye/you_all beasts/animals of the field, come to devour, yea, all ye/you_all beasts/animals in the forest. )
SLT All ye beasts of the fields, come ye to eat; all ye beasts in the forest.
Wbstr All ye beasts of the field, come to devour, yes, all ye beasts in the forest.
KJB-1769 ¶ All ye beasts of the field, come to devour, yea, all ye beasts in the forest.
(¶ All ye/you_all beasts/animals of the field, come to devour, yea, all ye/you_all beasts/animals in the forest. )
KJB-1611 ¶ All ye beasts of the field, come to deuoure, yea all ye beasts in the forest.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps No Bshps ISA book available
Gnva All ye beastes of the fielde, come to deuoure, euen all ye beastes of the forest.
(All ye/you_all beasts/animals of the field, come to devour, even all ye/you_all beasts/animals of the forest. )
Cvdl No Cvdl ISA book available
Wycl No Wycl ISA book available
Luth No Luth ISA book available
ClVg [Omnes bestiæ agri, venite ad devorandum, universæ bestiæ saltus.[fn]
([All_of_them bestiæ fields, come to to_be_devoured, of_the_universe bestiæ saltus. )
56.9 Omnes bestiæ. Vox prophetæ, qui advocat Romanos ad excidium Jerusalem, quibus pene totus orbis serviebat. Vel per bestias, dæmones: quibus ad devorandum Judæi traditi sunt.
56.9 All_of_them bestiæ. The_voice the_prophets, who advocat Romanos to excidium Yerusalem, to_whom almost/nearly the_whole world slavesebat. Or through beast/animals, dæmones: to_whom to to_be_devoured Yudæi traditi are.
RP-GNT No RP-GNT ISA book available
56:9–57:13 This is a reflection on the prevalence of evil among God’s people; they were greedy (56:9-12), hostile to the righteous (57:1-2), and idolatrous (57:3-13).
56:9 Wild animals are here a metaphor for the hostile nations surrounding Judah.
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) All you wild beasts of the field, come and devour, all you beasts in the forest
(Some words not found in UHB: all beasts_of field come to,devour all/each/any/every beasts_of in/on/at/with,forest )
God is calling armies of other nations by comparing them to animals to come and attack the people of Israel.