Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB 2 Chr 3:5 בְּרוֹשִׁים (bərōshīm) Strongs=1265 Lemma=‘בְּרוֹשׁ’
contextual word gloss=‘cypresses’ word gloss=‘cypress’
Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute
Year=-1011
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘בְּרוֹשִׁים’ (Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute) has 5 different glosses: ‘[is]_fir_trees’, ‘[the]_fir_trees’, ‘cypresses’, ‘fir(s)’, ‘fir_trees’.
1 KI 6:15 contextual word gloss=‘cypresses’ word gloss=‘cypress’ OSHB 1 KI 6:15 word 21
OET-LV: 15 And_he/it_built DOM the_walls_of the_house from_inside with_boards_of cedar(s) from_the_floor_of the_house to the_walls_of the_ceiling he_overlaid wood from_inside and_he_overlaid DOM the_floor_of the_house with_boards_of cypresses. (KI1_6:15)
OET-RV: 15 and on the inside he made walls of cedar boards. The floor was made with cypress boards, and the walls were panelled from the floor to the ceiling. (KI1 6:15)
2 CHR 2:7 contextual word gloss=‘fir(s)’ word gloss=‘cypress’ OSHB 2 CHR 2:7 word 5
OET-LV: 7 and_send to_me wood(s)_of cedar(s) fir(s) and_algum(s) from_(the)_Ləⱱānōn if/because I I_know (cmp) your_servants are_knowing to_cut the_wood(s)_of Ləⱱānōn and_see/lo/see servants_of_my will_be_with servants_of_your. (CH2_2:7)
OET-RV: 7 So then, send me a skilled man who can work in gold, and in silver, and in bronze, and in iron, and in purple and crimson and violet, and who knows how to engrave. He will work with the skilled craftsmen who my father David appointed and who are with me here in Yerushalem and across Yehudah. (CH2 2:7)
PSA 104:17 contextual word gloss=‘[is]_fir_trees’ word gloss=‘fir_trees’ OSHB PSA 104:17 word 6
OET-LV: 17 Where there birds they_make_nests the_stork is_fir_trees home_of_its. (PSA_104:17)
OET-RV: 17 where the birds make their nests.
⇔ The storks make the cypress trees their homes. (PSA 104:17)
ISA 14:8 contextual word gloss=‘[the]_fir_trees’ word gloss=‘cypresses’ OSHB ISA 14:8 word 2
OET-LV: 8 Also the_fir_trees they_have_rejoiced to/for_yourself(m) the_cedars_of Ləⱱānōn from_then you_lay_down not he_comes_up the_cutter on_us. (ISA_14:8)
OET-RV: 8 Even the cypress trees are happy about your demise,
⇔ ≈ as as the cedars in Lebanon.
⇔ Now that you’re powerless,
⇔ → no one comes up to cut us down. (ISA 14:8)
EZE 27:5 contextual word gloss=‘fir_trees’ word gloss=‘pine_trees’ OSHB EZE 27:5 word 1
OET-LV: 5 Fir_trees from_Sənīr they_built to/for_you(fs) DOM all_of planks a_cedar from_Ləⱱānōn they_took for_doing a_mast on_you. (EZE_27:5)
OET-RV: 5 They made all your planks with cypress from Mt. Hermon (Senir).
⇔ They got a cedar from Lebanon to make a mast for you. (EZE 27:5)
EZE 31:8 contextual word gloss=‘fir_trees’ word gloss=‘fir_trees’ OSHB EZE 31:8 word 6
OET-LV: 8 Cedars not they_eclipsed_it in_the_garden_of god fir_trees not they_were_like (to) boughs_of_its and_plane_trees not they_were like_its_of_branches every_of tree in_the_garden_of god not it_was_like to_him/it in_its_of_beauty. (EZE_31:8)
OET-RV: 8 Cedar trees in God’s garden couldn’t equal it. None of the cypress trees matched its branches, nor could its branches be equalled by the plane tree. There was no other tree in God’s garden that could compare to its beauty. (EZE 31:8)
1 KI 6:34 בְרוֹשִׁים (ⱱərōshīm) Lemma=‘בְּרוֹשׁ’ contextual word gloss=‘cypresses’ word gloss=‘cypress’ OSHB 1 KI 6:34 word 4
OET-LV: 34 And_two_of doors_of wood(s)_of cypresses two_of sides the_door the_one(f) were_revolving and_two_of curtains the_door the_second(fs) were_revolving. (KI1_6:34)
OET-RV: 34 and the two folding doors themselves each had two folding sections made of cypress. (KI1 6:34)
1 KI 9:11 בְרוֹשִׁים (ⱱərōshīm) Lemma=‘בְּרוֹשׁ’ contextual word gloss=‘cypresses’ word gloss=‘cypress’ OSHB 1 KI 9:11 word 10
OET-LV: 11 Ḩīrām the_king_of Tsor/(Tyre) he_had_supported DOM Shəlomoh with_wood(s)_of cedar(s) and_with_wood(s)_of cypresses and_with_gold to/from_all/each/any/every desire_of_his then he_gave the_king Shəlomoh to_Ḩīrām twenty citi[es] in_land of_(the)_Gālīl. (KI1_9:11)
OET-RV: 11 King Hiram from Tsor (Tyre), had supported Shelomoh with cedar and cypress logs, and with gold—as much as he’d needed. So King Shelomoh gave him twenty cities in the Galilee region, (KI1 9:11)
NAH 2:4 וְהַבְּרֹשִׁים (vəhabroshīm) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘בְּרוֹשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, the, cypresses’ morpheme glosses=‘and, the, spears’ OSHB NAH 2:4 word 12
OET-LV: 4 the_shield_of his_warriors is_dyed_red men_of strength are_clothed_in_scarlet are_in_fire_of iron(s) the_chariotry in/on_day he_prepares and_the_cypresses they_have_been_made_to_quiver. (NAH_2:4)
OET-RV: ⇔ 4 Their chariots drive madly through the streets,
⇔ ≈ and rush back and forth across the squares.
⇔ They look like flaming torches,
⇔ ≈ and dart across like lightning. (NAH 2:4)