Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 104 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35

Parallel PSA 104:17

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 104:17 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 

OET-LVWhere there birds they_make_nests [the]_stork [is]_fir_trees home_its.

UHBאֲשֶׁר־שָׁ֭ם צִפֳּרִ֣ים יְקַנֵּ֑נוּ חֲ֝סִידָ֗ה בְּרוֹשִׁ֥ים בֵּיתָֽ⁠הּ׃
   (ʼₐsher-shām ʦipₒrim yəqannēnū ḩₐşīdāh bərōshim bēytā⁠h.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXἈπέστειλεν ἔμπροσθεν αὐτῶν ἄνθρωπον, εἰς δοῦλον ἐπράθη Ἰωσήφ.
   (Apesteilen emprosthen autōn anthrōpon, eis doulon eprathaʸ Yōsaʸf. )

BrTrHe sent a man before them; Joseph was sold for a slave.

ULTThere the birds make their nests.
 ⇔ The stork makes the cypress tree her home.

USTBirds make their nests in those trees,
 ⇔ and storks make their nests in pine trees.

BSBwhere the birds build their nests;
 ⇔ the stork makes her home in the cypresses.[fn]


104:17 Or pines or junipers or firs


OEBwhere the little birds build their nest,
 ⇔ and the stork whose home is the cypress.

WEBBEwhere the birds make their nests.
 ⇔ The stork makes its home in the cypress trees.

WMBB (Same as above)

NETwhere the birds make nests,
 ⇔ near the evergreens in which the herons live.

LSVWhere birds make nests,
The stork—the firs [are] her house.

FBVSparrows make their nests there; herons make their homes in the tall trees.

T4TBirds make their nests in those trees;
 ⇔ even storks make their nests in pine/fir trees.

LEB• their nest. The stork has its home in the fir trees.

BBEWhere the birds have their resting-places; as for the stork, the tall trees are her house.

Moffwhere the birds build their nests,
 ⇔ the stork with her home in the cypress.

JPSWherein the birds make their nests; as for the stork, the fir-trees are her house.

ASVWhere the birds make their nests:
 ⇔ As for the stork, the fir-trees are her house.

DRAHe sent a man before them: Joseph, who was sold for a slave.

YLTWhere birds do make nests, The stork — the firs [are] her house.

DrbyWhere the birds make their nests; [as for] the stork, the fir trees are her house.

RVWhere the birds make their nests: as for the stork, the fir trees are her house.

WbstrWhere the birds make their nests: as for the stork, the fir-trees are her house.

KJB-1769Where the birds make their nests: as for the stork, the fir trees are her house.

KJB-1611Where the birds make their nests: as for the Storke, the firre trees are her house.
   (Where the birds make their nests: as for the Storke, the fir trees are her house.)

BshpsWherin the birdes make their nestes: in the fyrre trees the storke buyldeth.

GnvaThat ye birdes may make their nestes there: the storke dwelleth in the firre trees.
   (That ye/you_all birdes may make their nestes there: the storke dwells in the fir trees. )

CvdlThere make the byrdes their nestes, and the fyrre trees are a dwellinge for the storcke.
   (There make the byrdes their nestes, and the fyrre trees are a dwelling for the storcke.)

WyclHe sente a man bifore hem; Joseph was seeld in to a seruaunt.
   (He sent a man before hem; Yoseph was seeld in to a servant.)

LuthDaselbst nisten die Vögel, und die Reiher wohnen auf den Tannen.
   (Daselbst nisten the Vögel, and the Reiher reside on the Tannen.)

ClVgMisit ante eos virum: in servum venundatus est, Joseph.[fn]
   (Misit before them virum: in servum venundatus it_is, Yoseph. )


104.17 Virum. ID. Joseph venditus a fratribus, postea in Ægypto pro justitia sublimatus est. Joseph. ID. Si Joseph et humiliatus et exaltatus, etc., usque ad sed primum quærite regnum Dei, et omnia adjicientur.


104.17 Virum. ID. Yoseph venditus from fratribus, postea in Ægypto for justitia sublimatus it_is. Yoseph. ID. When/But_if Yoseph and humiliatus and exaltatus, etc., until to but primum quærite kingdom of_God, and everything adyicientur.


TSNTyndale Study Notes:

Ps 104 This creation hymn (see also Pss 8, 33, 145) exalts God’s goodness and majesty. The psalmist reflects on the present world, the original creation, and a future new creation. He sees both creations as marvelously and wisely made (cp. 139:14), as the work of the Lord’s Spirit (104:30; Gen 1:2; 2 Cor 3:6).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

There the birds make their nests

(Some words not found in UHB: which/who there birds build_~_nests stork fir_trees home,its )

They makes their nests in the cedars. This can be stated clearly. Alternate translation: “The birds make their nests in the cedars”

stork

(Some words not found in UHB: which/who there birds build_~_nests stork fir_trees home,its )

This is a type of bird. Alternate translation: “bird”

BI Psa 104:17 ©