Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #159627

צְלָעִים1 Ki 6

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ‘צְלָעִים’ (Morphology=Ncbpa PoS=common_noun Gender=both Number=plural State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘צְלָעִים’ (Morphology=Ncbpa PoS=common_noun Gender=both Number=plural State=absolute) is always and only glossed as ‘sides’.

Hebrew words (39) other than צְלָעִים (Morphology=Ncbpa PoS=common_noun Gender=both Number=plural State=absolute) with a gloss related to ‘sides’

Have 39 other words with 16 lemmas altogether (Lemma=‘כָּתֵף’, Lemma=‘רוּחַ’, Lemma=‘יָד’, Lemma=‘צַד’, Lemma=‘צֵלָע’, Lemmas=‘בְּ’, ‘צַד’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘עֵבֶר’, Lemmas=‘לְ’, ‘צַד’, Lemmas=‘מִן’, ‘צַד’, ‘הוּא’, Lemmas=‘קִיר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘רֶבַע’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘כָּתֵף’, Lemmas=‘וְ’, ‘קִיר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘צַד’, ‘הוּא’, Lemmas=‘צֵלָע’, ‘הוּא’, Lemmas=‘עֵבֶר’, ‘הוּא’)

GEN 34:21יָדַיִם (yādayim)  Lemma=‘יָד’ contextual word gloss=‘both_sides’ word gloss=‘enough’ OSHB GEN 34:21 word 13

OET-LV: 21The_men the_these are_at_peace they with_us and_let_them_dwell in/on_the_earth and_let_them_go_about_in DOM_her/it and_the_earth there is_broad_of both_sides before_them DOM daughters_of_their we_will_take to/for_us to_wives and_DOM daughters_of_our we_will_give to/for_them.   (GEN_34:21)

OET-RV: 21“These men are peaceful towards us, so let them settle in the land, and let them trade in it. And look, the land is plenty wide enough for them as well. We can take their daughters for ourselves as wives, and we can give our daughters to them to marry. (GEN 34:21)

EXO 25:14צַלְעֹת (ʦalˊot)  Lemma=‘צֵלָע’ contextual word gloss=‘the_sides_of’ word gloss=‘sides_of’ OSHB EXO 25:14 word 6

OET-LV: 14And_you_will_put DOM the_poles in_rings on the_sides_of the_box to_carry DOM the_box by_them.   (EXO_25:14)

OET-RV: 14Those poles will be inserted through the rings on the sides of the chest so it can be picked up and carried on them. (EXO 25:14)

EXO 25:32מִצִּדֶּיהָ (miʦʦiddeyhā)  Lemmas=‘מִן’, ‘צַד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘from, its_of, sides’ morpheme glosses=‘from, sides_of, its’ OSHB EXO 25:32 word 4

OET-LV: 32And_six branches will_be_going_out from_its_of_sides three branches_of lampstand will_be_of_from_its_side the_one and_three branches_of lampstand will_be_of_from_its_side the_second.   (EXO_25:32)

OET-RV: 32There must be six branches extending from the shaft—three on each side. (EXO 25:32)

EXO 26:13צִדֵּי (ʦiddēy)  Lemma=‘צַד’ contextual word gloss=‘the_sides_of’ word gloss=‘sides_of’ OSHB EXO 26:13 word 12

OET-LV: 13And_the_cubit from_this and_the_cubit from_this in_surplus in_the_length_of the_curtains_of the_tent it_will_be projecting over the_sides_of the_tabernacle from_this and_from_this to_cover_it.   (EXO_26:13)

OET-RV: 13The half metre of extra length on each side that extends beyond the linen sets will hang evenly over the sides. (EXO 26:13)

EXO 27:7צַלְעֹת (ʦalˊot)  Lemma=‘צֵלָע’ contextual word gloss=‘the_sides_of’ word gloss=‘sides_of’ OSHB EXO 27:7 word 9

OET-LV: 7And_it_will_be_put DOM poles_of_its in_rings and_they_will_be the_poles on the_two_of the_sides_of the_altar when_carry DOM_him/it.   (EXO_27:7)

OET-RV: 7They’ll be able to be put into rings on two sides of the altar for carrying it. (EXO 27:7)

EXO 30:3קִירֹתָיו (qīrotāyv)  Lemmas=‘קִיר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘sides_of, its’ morpheme glosses=‘sides_of, its’ OSHB EXO 30:3 word 8

OET-LV: 3And_you_will_overlay DOM_him/it gold pure DOM top_of_its and_DOM sides_of_its all_around and_DOM horns_of_its and_you_will_make for_him/it a_moulding gold all_around.   (EXO_30:3)

OET-RV: 3It must be overlaid with pure gold—its top and all around its sides and its projections—plus you shall make a gold moulding all around it. (EXO 30:3)

EXO 30:4צַלְעֹתָיו (ʦalˊotāyv)  Lemmas=‘צֵלָע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘sides_of, its’ morpheme glosses=‘sides_of, its’ OSHB EXO 30:4 word 10

OET-LV: 4And_two_of rings_of gold you_will_make for_him/it from_under to_its_of_moulding on the_two_of sides_of_its you_will_make_them on the_two_of sides_of_its and_it_was (into)_holders for_poles to_carry DOM_him/it by_them.   (EXO_30:4)

OET-RV: 4Make two gold rings and attach them to the altar below the moulding—one on each side to hold the poles for carrying it with. (EXO 30:4)

EXO 30:4צִדָּיו (ʦiddāyv)  Lemmas=‘צַד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘sides_of, its’ morpheme glosses=‘sides_of, it’ OSHB EXO 30:4 word 14

OET-LV: 4And_two_of rings_of gold you_will_make for_him/it from_under to_its_of_moulding on the_two_of sides_of_its you_will_make_them on the_two_of sides_of_its and_it_was (into)_holders for_poles to_carry DOM_him/it by_them.   (EXO_30:4)

OET-RV: 4Make two gold rings and attach them to the altar below the moulding—one on each side to hold the poles for carrying it with. (EXO 30:4)

EXO 32:15עֶבְרֵיהֶם (ˊeⱱrēyhem)  Lemmas=‘עֵבֶר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘sides_of, their’ morpheme glosses=‘sides_of, their’ OSHB EXO 32:15 word 13

OET-LV: 15and_he_turned and_ Mosheh _he/it_descended from the_mountain and_the_two_of the_tablets_of the_transcript in_his/its_hand tablets written from_the_two_of sides_of_their from_this and_from_this they were_written.   (EXO_32:15)

OET-RV: 15Then Mosheh turned and went down the mountain carrying the two tablets with the transcript. The tablets were engraved on both sides—front and back. (EXO 32:15)

EXO 37:5צַלְעֹת (ʦalˊot)  Lemma=‘צֵלָע’ contextual word gloss=‘the_sides_of’ word gloss=‘sides_of’ OSHB EXO 37:5 word 6

OET-LV: 5And_he/it_brought DOM the_poles in_rings on the_sides_of the_box to_carry DOM the_box.   (EXO_37:5)

OET-RV: 5and he put the poles into the rings on the sides of the box for carrying it. (EXO 37:5)

EXO 37:18מִצִּדֶּיהָ (miʦʦiddeyhā)  Lemmas=‘מִן’, ‘צַד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘from, its_of, sides’ morpheme glosses=‘from, sides_of, its’ OSHB EXO 37:18 word 4

OET-LV: 18And_six branches were_going_out from_its_of_sides three branches_of lampstand were_from_its_of_side the_one and_three branches_of lampstand were_from_its_of_side the_second.   (EXO_37:18)

OET-RV: 18There were six branches going out from the shaft of the lampstand—three on each side. (EXO 37:18)

EXO 37:26קִירֹתָיו (qīrotāyv)  Lemmas=‘קִיר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘sides_of, its’ morpheme glosses=‘sides_of, its’ OSHB EXO 37:26 word 8

OET-LV: 26And_he_overlaid DOM_him/it gold pure DOM top_of_its and_DOM sides_of_its all_around and_DOM horns_of_its and_he/it_made to_him/it a_moulding gold all_around.   (EXO_37:26)

OET-RV: 26He overlaid it with pure gold—all four sides including the projections—and put a gold moulding all around it. (EXO 37:26)

EXO 37:27צַלְעֹתָיו (ʦalˊotāyv)  Lemmas=‘צֵלָע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘sides_of, its’ morpheme glosses=‘sides_of, its’ OSHB EXO 37:27 word 10

OET-LV: 27And_two_of rings_of gold he_made to_him/it from_under to_its_of_moulding on the_two_of sides_of_its on the_two_of sides_of_its for_holders for_poles to_carry DOM_him/it by_them.   (EXO_37:27)

OET-RV: 27Then he made two gold rings and attached them below the moulding—two on each side for holding the poles for carrying the altar. (EXO 37:27)

EXO 37:27צִדָּיו (ʦiddāyv)  Lemmas=‘צַד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘sides_of, its’ morpheme glosses=‘sides_of, it’ OSHB EXO 37:27 word 13

OET-LV: 27And_two_of rings_of gold he_made to_him/it from_under to_its_of_moulding on the_two_of sides_of_its on the_two_of sides_of_its for_holders for_poles to_carry DOM_him/it by_them.   (EXO_37:27)

OET-RV: 27Then he made two gold rings and attached them below the moulding—two on each side for holding the poles for carrying the altar. (EXO 37:27)

EXO 38:7צַלְעֹת (ʦalˊot)  Lemma=‘צֵלָע’ contextual word gloss=‘the_sides_of’ word gloss=‘sides_of’ OSHB EXO 38:7 word 6

OET-LV: 7And_he/it_brought DOM the_poles in_rings on the_sides_of the_altar to_carry DOM_him/it (is)_in_them hollow_of boards he_made DOM_him/it.   (EXO_38:7)

OET-RV: 7and he put the poles into the rings on the sides of the altar so they could carry it with them. He made the altar hollow using boards. (EXO 38:7)

NUM 33:55בְּצִדֵּיכֶם (bəʦiddēykem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘צַד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, your(pl)_of, sides’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, sides_of, your(pl)’ OSHB NUM 33:55 word 15

OET-LV: 55And_if not you(pl)_will_dispossess DOM the_inhabitants_of the_earth/land from_before_of_you(pl) and_it_was those_whom you(pl)_will_leave from_them (into)_thorns in_your_two’s_of_eyes and_(into)_pricks in_your(pl)_of_sides and_they_will_trouble you(pl) on the_earth/land which you(pl) will_be_dwelling in_it.   (NUM_33:55)

OET-RV: 55If you don’t drive out the current inhabitants, then they’ll become like barbs in your eyes and thorns in your sides, and they’ll harass you all when you live there. (NUM 33:55)

JOS 23:13בְּצִדֵּיכֶם (bəʦiddēykem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘צַד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, your(pl)_of, sides’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, sides_of, your(pl)’ OSHB JOS 23:13 word 18

OET-LV: 13Certainly_(know) you(pl)_will_know if/because_that not he_will_increase YHWH god_of_your(pl) to_dispossess DOM the_nations the_these from_before_you(pl)_of and_they_will_be to/for_you(pl) (into)_a_trap and_(into)_a_snare and_(into)_a_scourge in_your(pl)_of_sides and_(into)_pricks in_your_two’s_of_eyes until you_perish from_under the_soil (the)_good (the)_this which he_has_given to/for_you(pl) YHWH god_of_your(pl).   (JOS_23:13)

OET-RV: 13you all will certainly soon find out that your god Yahweh will not continue to drive out these nations ahead of you. Then they will end up trapping and snaring you all, and be like a whip on your sides and like thorns in your eyes, until you all perish from on this good land that Yahweh your god has given you. (JOS 23:13)

JDG 2:3לְצִדִּים (ləʦiddīm)  Lemmas=‘לְ’, ‘צַד’ contextual morpheme glosses=‘(into), sides’ morpheme glosses=‘in, sides’ OSHB JDG 2:3 word 9

OET-LV: 3And_also I_say not I_will_drive_out them from_before_of_you(pl) and_they_will_be to/for_you(pl) (into)_sides and_their_of_gods they_will_become to/for_you(pl) (into)_a_snare.   (JDG_2:3)

OET-RV: 3So I’m telling you that I won’t drive your enemies out ahead of you, but they’ll be like thorns in your sides and you’ll all end up being enslaved to their idols.” (JDG 2:3)

JDG 11:26יְדֵי (yədēy)  Lemma=‘יָד’ contextual word gloss=‘the_sides_of’ word gloss=‘banks_of’ OSHB JDG 11:26 word 11

OET-LV: 26When_dwelt Yisrāʼēl/(Israel) in_Ḩeshbōn and_in_its_of_daughters and_in_ˊArōˊēr and_in_its_of_daughters and_on/over_all the_cities which were_on the_sides_of the_ʼArnōn three hundred(s) year[s] and_why not did_you(pl)_recover_them at_time (the)_that.   (JDG_11:26)

OET-RV: 26Yisrael lived in Heshbon and in its villages for three hundred years, and in Aroer and in its villages, and in all the cities that are along the banks of the Arnonso why didn’t you repossess them during that time? (JDG 11:26)

JDG 18:10יָדַיִם (yādayim)  Lemma=‘יָד’ contextual word gloss=‘both_sides’ word gloss=‘measures’ OSHB JDG 18:10 word 8

OET-LV: 10Just_as_you(pl)_go you(pl)_will_come to a_people secure and_the_earth is_broad_of both_sides if/because he_has_given_it god in_your_of_hand a_place where there_is_not there lack_of any_of thing which on_the_earth.   (JDG_18:10)

OET-RV: 10When you go, you’ll all come to a people living without suspicion of attack, and the land is spacious in all directions, because God will hand it over to you—a place where there’s no lack of anything that’s on the earth.” (JDG 18:10)

1 KI 5:4עֲבָרָיו (ˊₐⱱārāyv)  Lemmas=‘עֵבֶר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘sides_of, his’ morpheme glosses=‘sides_of, him’ OSHB 1 KI 5:4 word 18

OET-LV: 4 if/because he was_ruling in_all the_other_side_of the_river from_Tiphsah and_unto ˊAzzāh in_all the_kings_of the_other_side_of the_river and_peace it_belonged to_him/it from_all sides_of_his from_round_about.   (KI1_5:4)

OET-RV: 4But now, my god Yahweh has enabled us to have peace from all around. We have no enemy, and there’s no threat of danger. (KI1 5:4)

1 CHR 4:40יָדַיִם (yādayim)  Lemma=‘יָד’ contextual word gloss=‘both_sides’ word gloss=‘measures’ OSHB 1 CHR 4:40 word 7

OET-LV: 40And_they_found pasture fertile and_good and_the_earth was_broad_of both_sides and_at_peace and_at_ease if/because were_from Ḩām the_inhabitants there formerly.   (CH1_4:40)

OET-RV: 40They found good, fertile pasture, and the land was wide, and quiet and peaceful, because Ham’s descendants had lived there previously. (CH1 4:40)

1 CHR 9:24רוּחוֹת (rūḩōt)  Lemma=‘רוּחַ’ contextual word gloss=‘sides’ word gloss=‘sides’ OSHB 1 CHR 9:24 word 2

OET-LV: 24To_four sides they_were the_gatekeepers the_east westward northward and_southward.   (CH1_9:24)

OET-RV: 24There were gatekeepers on each of the temple’s four sides: east, west, north, and south. (CH1 9:24)

NEH 7:4יָדַיִם (yādayim)  Lemma=‘יָד’ contextual word gloss=‘both_sides’ word gloss=‘hands’ OSHB NEH 7:4 word 3

OET-LV: 4And_the_city was_broad_of both_sides and_large and_the_people were_few in_the_midst_of_of_it and_not houses had_been_rebuilt.   (NEH_7:4)

OET-RV: 4Now Yerushalem covered a large area but not many people had returned to live there yet, and the houses hadn’t yet been rebuilt. (NEH 7:4)

PSA 104:25יָדָיִם (yādāyim)  Lemma=‘יָד’ contextual word gloss=‘both_sides’ word gloss=‘hands’ OSHB PSA 104:25 word 5

OET-LV: 25This the_sea is_great and_broad_of both_sides are_there moving_thing[s] and_there_is_not a_number living_creatures small with large.   (PSA_104:25)

OET-RV: 25The ocean is wide and huge
 ⇔ Swimming creatures there without number
 ⇔ both small and large. (PSA 104:25)

ISA 7:20בְּעֶבְרֵי (bəˊeⱱrēy)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עֵבֶר’ contextual morpheme glosses=‘on_[the], other_sides_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, beyond_of’ OSHB ISA 7:20 word 7

OET-LV: 20In_the_day (the)_that my_master he_will_shave with_a_razor (the)_hired on_the_other_sides_of (of)_the_River with_the_king_of ʼAshshūr DOM the_head and_the_hair_of the_feet and_also DOM the_beard it_will_sweep_away.   (ISA_7:20)

OET-RV: 20At that time, my master will use a hired razor from beyond the Euphrates to shave the head and legs of the Assyrian king, and to remove his beard. (ISA 7:20)

ISA 22:18יָדָיִם (yādāyim)  Lemma=‘יָד’ contextual word gloss=‘both_sides’ word gloss=‘measures’ OSHB ISA 22:18 word 8

OET-LV: 18Tightly_(wind_up) he_will_wind_you_up a_winding a_ball to a_land broad_of both_sides (to)_there you_will_die and_will_be_(to)_there the_chariots_of your_splendour_of_of Oh_disgrace_of the_house_of your(pl)_master(s)_of_of.   (ISA_22:18)

OET-RV: 18 (ISA 22:18)

ISA 33:21יָדָיִם (yādāyim)  Lemma=‘יָד’ contextual word gloss=‘both_sides’ word gloss=‘hands’ OSHB ISA 33:21 word 11

OET-LV: 21If/because (if) there will_be_majestic YHWH to/for_us a_place_of rivers canals broad_of both_sides not it_will_go in/on/over_him/it ship[s]_of rowing and_a_ship majestic not it_will_pass_along_it.   (ISA_33:21)

OET-RV: 21 (ISA 33:21)

JER 48:28בְּעֶבְרֵי (bəˊeⱱrēy)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עֵבֶר’ contextual morpheme glosses=‘on_[the], sides_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, sides_of’ OSHB JER 48:28 word 10

OET-LV: 28Abandon cities and_dwell among_rock[s] Oh_inhabitants_of Mōʼāⱱ and_be like_a_dove which_it_makes_a_nest on_the_sides_of the_mouth_of a_pit.   (JER_48:28)

OET-RV: 28 (JER 48:28)

JER 49:32עֲבָרָיו (ˊₐⱱārāyv)  Lemmas=‘עֵבֶר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘sides_of, its’ morpheme glosses=‘side_of, his / its’ OSHB JER 49:32 word 13

OET-LV: 32And_they_will_be camels_of_their (into)_spoil and_the_abundance_of their_livestock_of_of (into)_plunder and_I_will_scatter_them to/from_all/each/any/every wind those_who_are_cut_off_of the_corner and_from_all_of sides_of_its I_will_bring DOM disaster_of_their the_utterance_of YHWH.   (JER_49:32)

OET-RV: 32 (JER 49:32)

EZE 1:8רִבְעֵיהֶם (riⱱˊēyhem)  Lemmas=‘רֶבַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘sides_of, their’ morpheme glosses=‘sides_of, their’ OSHB EZE 1:8 word 7

OET-LV: 8And_the_hands_of a_human from_under wings_of_their on the_four_of sides_of_their and_their_of_faces and_their_of_wings belonged_to_the_four_of_of_them.   (EZE_1:8)

OET-RV: 8They had human hands under their wings on each of their four sides. For each of the four of them, (EZE 1:8)

EZE 1:17רִבְעֵיהֶן (riⱱˊēyhen)  Lemmas=‘רֶבַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘sides_of, their’ morpheme glosses=‘directions_of, their’ OSHB EZE 1:17 word 3

OET-LV: 17On the_four_of sides_of_their when_they_moved they_moved not they_turned when_they_moved.   (EZE_1:17)

OET-RV: 17When they moved, they didn’t have to turn to change direction. (EZE 1:17)

EZE 10:11רִבְעֵיהֶם (riⱱˊēyhem)  Lemmas=‘רֶבַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘sides_of, their’ morpheme glosses=‘directions_of, their’ OSHB EZE 10:11 word 4

OET-LV: 11When_they_moved to the_four_of sides_of_their they_moved not they_turned when_they_moved if/because the_place which it_turned the_head after_it they_moved not they_turned when_they_moved.   (EZE_10:11)

OET-RV: 11When they moved, they went in any of their four directions, without turning as they went, because whatever direction the head faced, they went in that direction without turning as they went. (EZE 10:11)

EZE 41:2וְכִתְפוֹת (vəkitfōt)  Lemmas=‘וְ’, ‘כָּתֵף’ contextual morpheme glosses=‘and, the_sides_of’ morpheme glosses=‘and, sidewalls_of’ OSHB EZE 41:2 word 5

OET-LV: 2And_the_breadth_of the_entrance was_ten cubits and_the_sides_of the_entrance was_five cubits from_here and_five cubits from_here and_he_measured length_of_its forty cubit[s] and_the_breadth was_twenty cubit[s].   (EZE_41:2)

OET-RV: 2The doorway was five metres wide and the wall on each side was two and a half metres long. Then the man measured the dimensions of the holy place—twenty-one metres long and eleven metres wide. (EZE 41:2)

EZE 41:22וְקִירֹתָיו (vəqīrotāyv)  Lemmas=‘וְ’, ‘קִיר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, its_of, sides’ morpheme glosses=‘and, sides_of, its’ OSHB EZE 41:22 word 12

OET-LV: 22The_altar was_wood three cubits high and_its_of_length was_two cubits and_its_of_corners to_him/it and_its_of_length and_its_of_sides were_wood and_he/it_spoke to_me this is_the_table which to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH.   (EZE_41:22)

OET-RV: 22The wooden altar was one metre on each side and stood one and a half metres high. Its corner posts, base, and frame were all made of wood.
¶ Then the man said to me, “This is the table that stands in Yahweh’s presence.” (EZE 41:22)

EZE 41:26כִּתְפוֹת (kitfōt)  Lemma=‘כָּתֵף’ contextual word gloss=‘the_sides_of’ word gloss=‘side_walls_of’ OSHB EZE 41:26 word 7

OET-LV: 26And_windows closed and_palm_trees from_here and_from_here to the_sides_of the_porch and_the_side-chambers_of the_house and_the_canopies.   (EZE_41:26)

OET-RV: 26There were narrow windows and palm trees on either side of the porch, like the side rooms of the temple, and they also had overhanging roofs. (EZE 41:26)

EZE 42:20רוּחוֹת (rūḩōt)  Lemma=‘רוּחַ’ contextual word gloss=‘sides’ word gloss=‘sides’ OSHB EZE 42:20 word 2

OET-LV: 20To_four sides he_measured_it a_wall to_him/it all_around all_around the_length was_five hundred_cubits and_the_breadth was_five hundred_cubits to_separate between (the)_holy_thing and_a_profane_thing.   (EZE_42:20)

OET-RV: 20So the four sides that were measured (and thus the wall around it) was 270m on each side, and the wall separated the sacred area from the public area. (EZE 42:20)

EZE 43:16רְבָעָיו (rəⱱāˊāyv)  Lemmas=‘רֶבַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘sides_of, its’ morpheme glosses=‘sides_of, its’ OSHB EZE 43:16 word 11

OET-LV: 16And_the_altar_hearth is_two_plus ten_cubits length by_two_plus ten_cubits breadth it_is_square to the_four_of sides_of_its.   (EZE_43:16)

OET-RV: 16The sides of the square body are six metres long. (EZE 43:16)

EZE 43:17רְבָעֶיהָ (rəⱱāˊeyhā)  Lemmas=‘רֶבַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘sides_of, its’ morpheme glosses=‘sides_of, its’ OSHB EZE 43:17 word 10

OET-LV: 17And_the_ledge is_four- teen_cubits length by_four- teen_cubits breadth to the_four_of sides_of_its and_the_border around it is_(the)_half_of (the)_cubit and_the_gutter to/for_her/it is_a_cubit all_around and_its_of_steps are_to_face east.   (EZE_43:17)

OET-RV: 17The upper ledge that borders the altar body is also a square, eight metres long on each side, and has a rim all around that’s 27cm wide. There’s a gutter measuring half a metre at the bottom of the altar. There are steps leading up to the east side of the altar.” (EZE 43:17)