Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Deu 2:24 הָאֱמֹרִי (hā, ʼₑmorī) Strongs=d, 567 Lemmas=‘הַ’, ‘אֱמֹרִי’
word gloss=‘the_ʼAmorī’ contextual morpheme glosses=‘the, Amorite’ morpheme glosses=‘the, Amorite’
Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ngmsa PoS=noun_(gentilic) Gender=masculine Number=singular State=absolute
Year=-1453
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘הָאֱמֹרִי’ (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ngmsa PoS=noun_(gentilic) Gender=masculine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘the_ʼAmorī’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הַ’, ‘אֱמֹרִי’’ have only one gloss: ‘the=ʼAmorī’.
Have 16 other words (וְהָאֱמֹרִי, אֱמֹרִי, וְהָאֱמֹרִי, וְהָאֱמֹרִי, וְהָאֱמֹרִי, וְהָאֱמֹרִי, וְהָאֱמֹרִי, וְהָאֱמֹרִי, וְהָאֱמֹרִי, אֱמֹרִי, לָאֱמֹרִי, וְהָאֱמֹרִי, וְהָאֱמֹרִי, וְהָאֱמֹרִי, וְהָאֱמֹרִי, וְהָאֱמֹרִי) with 3 lemmas altogether (Lemma=‘אֱמֹרִי’, Lemmas=‘לְ’, ‘אֱמֹרִי’, Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘אֱמֹרִי’)
EXO 3:8 וְהָאֱמֹרִי (vəhāʼₑmorī) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘אֱמֹרִי’ contextual morpheme glosses=‘and, the, Amorite[s]’ morpheme glosses=‘and, the, Amorites’ OSHB EXO 3:8 word 22
OET-LV: 8 And_I_have_come_down to_deliver_it from_the_hand_of Miʦrayim and_to_bring_it_up from the_earth/land the_that into a_land good and_spacious into a_land flowing_of milk and_honey to the_place_of the_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] and_the_Ḩittiy[s] and_the_ʼAmorī[s] and_the_Pərizzī[s] and_the_Ḩiūī[s] and_the_Yəⱱūşī/(Jebusite)[s]. (EXO_3:8)
OET-RV: 8 So I’ve come down to set them free from Egyptian control and to bring them up from there to a good and wide land—a land flowing with milk and honey. It’s currently the place of the Canaanites, the Hittites, the Amorites, the Perizzites, the Hivites, and the Yebusites. (EXO 3:8)
EXO 3:17 וְהָאֱמֹרִי (vəhāʼₑmorī) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘אֱמֹרִי’ contextual morpheme glosses=‘and, the, Amorite[s]’ morpheme glosses=‘and, the, Amorites’ OSHB EXO 3:17 word 10
OET-LV: 17 And_I_have_said I_will_bring_up you(pl) from_the_affliction_of Miʦrayim into the_land_of the_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] and_the_Ḩittiy[s] and_the_ʼAmorī[s] and_the_Pərizzī[s] and_the_Ḩiūī[s] and_the_Yəⱱūşī/(Jebusite)[s] into a_land flowing_of milk and_honey. (EXO_3:17)
OET-RV: 17 and I’ve promised to take you all from your mistreatment in Egypt, away to the land where the Canaanites, Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites, and the Yebusites are currently living—to a land flowing with milk and honey.” ’ (EXO 3:17)
EXO 13:5 וְהָאֱמֹרִי (vəhāʼₑmorī) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘אֱמֹרִי’ contextual morpheme glosses=‘and, the, Amorite[s]’ morpheme glosses=‘and, the, Amorites’ OSHB EXO 13:5 word 9
OET-LV: 5 And_it_was if/because he_will_bring_you YHWH into the_land_of the_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] and_the_Ḩittiy[s] and_the_ʼAmorī[s] and_the_Ḩiūī[s] and_the_Yəⱱūşī/(Jebusite)[s] which he_swore to_your(pl)_of_ancestors to_give to/for_you(fs) a_land flowing_of milk and_honey and_you_will_serve DOM the_service (the)_this in_month (the)_this. (EXO_13:5)
OET-RV: 5 and when Yahweh brings you to the land of the Canaanites, Hittites, Amorites, Hivites, and the Yebusites (which he swore to your fathers to give to you—a land flowing with milk and honey) you must observe this ceremony in this same month. (EXO 13:5)
NUM 13:29 וְהָאֱמֹרִי (vəhāʼₑmorī) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘אֱמֹרִי’ contextual morpheme glosses=‘and, the, Amorite[s]’ morpheme glosses=‘and, the, Amorites’ OSHB NUM 13:29 word 7
OET-LV: 29 ˊAmālēq is_dwelling in_land of_the_Negeⱱ and_the_Ḩittiy[s] and_the_Yəⱱūşī/(Jebusite)[s] and_the_ʼAmorī[s] is_dwelling in_country and_the_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] is_dwelling at the_sea and_on the_side_of the_Yardēn/(Jordan). (NUM_13:29)
OET-RV: 29 The Amalekite people live in the Negev, and the Hittites, Yebusites, and Amorites live in the hill country, and the Kanaanites live along the coast and along the Yarden (Jordan) river.” (NUM 13:29)
NUM 21:29 אֱמֹרִי (ʼₑmorī) Lemma=‘אֱמֹרִי’ contextual word gloss=‘[the]_Amorite[s]’ word gloss=‘ʼAmorī’ OSHB NUM 21:29 word 13
OET-LV: 29 Woe to/for_yourself(m) Oh_Mōʼāⱱ you_have_perished Oh_people_of Kəmōsh/(Chemosh) he_has_made sons_of_his fugitives and_his_of_daughters in_captivity of_the_king_of the_ʼAmorī[s] Şīḩōn. (NUM_21:29)
OET-RV: 29 Moav, you won’t end well.
⇔ ≈ Kemosh’s people have perished.
⇔ He’s made his sons into fugitives,
⇔ ≈ and given his daughters over to captivity
⇔ by the Amorite King Sihon. (NUM 21:29)
NUM 22:2 לָאֱמֹרִי (lāʼₑmorī) Lemmas=‘לְ’, ‘אֱמֹרִי’ contextual morpheme glosses=‘to, Amorite[s]’ morpheme glosses=‘to_the, Amorites’ OSHB NUM 22:2 word 10
OET-LV: 2 and_ Bālāq _he/it_saw the_son_of Tsipōr/(Zippor) DOM all_of that Yisrāʼēl/(Israel) it_had_done to_ʼAmorī[s]. (NUM_22:2)
OET-RV: 2 The Moabite King Balak (Tsipor’s son), saw everything that Yisrael had done to the Amorites, (NUM 22:2)
DEU 3:9 וְהָאֱמֹרִי (vəhāʼₑmorī) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘אֱמֹרִי’ contextual morpheme glosses=‘and, the, Amorite[s]’ morpheme glosses=‘and, the, Amorites’ OSHB DEU 3:9 word 5
OET-LV: 9 the_Tsīdonī/(Sidonians) they_call (to)_Ḩermōn Shiryōn and_the_ʼAmorī[s] they_call to_him/it Sənīr. (DEU_3:9)
OET-RV: 9 (called Mt. Shiryon by the Sidonians, and Mt. Senir by the Amorites). (DEU 3:9)
DEU 7:1 וְהָאֱמֹרִי (vəhāʼₑmorī) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘אֱמֹרִי’ contextual morpheme glosses=‘and, the, Amorite[s]’ morpheme glosses=‘and, the, Amorites’ OSHB DEU 7:1 word 18
OET-LV: 7 if/because he_will_bring_you YHWH god_of_your into the_earth/land where you are_about_to_go to_there to_take_possession_of_it and_he_will_clear_away nations many from_before_of_you the_Ḩittiy[s] and_the_Girgāshiy[s] and_the_ʼAmorī[s] and_the_Kənaˊₐnīte and_the_Pərizzī[s] and_the_Ḩiūī[s] and_the_Yəⱱūşī/(Jebusite)[s] seven nations great and_mighty more_than_you. (DEU_7:1)
OET-RV: 7 When your god Yahweh brings you into the land which you’re going to possess, he’ll drive out many people groups ahead of you: the Hittites, Girgashites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and the Yevusites—seven societies that are more powerful than yourselves. (DEU 7:1)
DEU 20:17 וְהָאֱמֹרִי (vəhāʼₑmorī) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘אֱמֹרִי’ contextual morpheme glosses=‘and, the, Amorite[s]’ morpheme glosses=‘and, the, Amorites’ OSHB DEU 20:17 word 5
OET-LV: 17 If/because certainly_(totally_destroy) you_will_totally_destroy_them the_Ḩittiy[s] and_the_ʼAmorī[s] the_Kənaˊₐnī and_the_Pərizzī[s] the_Ḩiūī and_the_Yəⱱūşī/(Jebusite)[s] just_as he_commanded_you YHWH god_of_your. (DEU_20:17)
OET-RV: 17 because you must complete eliminate the Hittes, the Amorites, the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Yevusites. Do that just as your god Yahweh commanded you (DEU 20:17)
JOS 3:10 וְהָאֱמֹרִי (vəhāʼₑmorī) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘אֱמֹרִי’ contextual morpheme glosses=‘and, the, Amorite[s]’ morpheme glosses=‘and, the, Amorites’ OSHB JOS 3:10 word 22
OET-LV: 10 And_ Yəhōshūˊa _he/it_said by_this you(pl)_will_know if/because_that god living is_in_your_of_midst and_completely_(dispossess) he_will_dispossess from_before_of_you(pl) DOM the_Kənaˊₐnī and_DOM the_Ḩittiy[s] and_DOM the_Ḩiūī and_DOM the_Pərizzī[s] and_DOM the_Girgāshiy and_the_ʼAmorī[s] and_the_Yəⱱūşī/(Jebusite)[s]. (JOS_3:10)
OET-RV: 10 He told them, “This is how you’ll all know that God, who can do anything, is among you. With your own eyes, you’ll all see how he’ll take away the land from the Canaanites, the Hittites, the Hivites, the Perizzites, the Girgashites, the Amorites, and the Yebusites. (JOS 3:10)
JOS 9:1 וְהָאֱמֹרִי (vəhāʼₑmorī) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘אֱמֹרִי’ contextual morpheme glosses=‘and, the, Amorite[s]’ morpheme glosses=‘and, the, Amorites’ OSHB JOS 9:1 word 18
OET-LV: 9 and_he/it_was just_as_heard all_of the_kings who were_on_the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan) in_country and_in_Shephelah and_in_all_of the_coast_of the_sea (the)_great to the_front of_(the)_Ləⱱānōn the_Ḩittiy[s] and_the_ʼAmorī[s] the_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] the_Pərizzī[s] the_Ḩiūī and_the_Yəⱱūşī/(Jebusite)[s]. (JOS_9:1)
OET-RV: 9 There were several kings who ruled in regions on this west side of the Yordan—the Hittites and Amorites, the Canaanites and Perizzites, the Hivites and the Yebusites. Some were in the hill country, some in the lowlands, and some along the Mediterranean coast south of Lebanon. When they heard about what had happened at Ay, (JOS 9:1)
JOS 11:3 וְהָאֱמֹרִי (vəhāʼₑmorī) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘אֱמֹרִי’ contextual morpheme glosses=‘and, the, Amorite[s]’ morpheme glosses=‘and, the, Amorites’ OSHB JOS 11:3 word 4
OET-LV: 3 The_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] from_the_east and_from_the_west and_the_ʼAmorī[s] and_the_Ḩittiy[s] and_the_Pərizzī[s] and_the_Yəⱱūşī/(Jebusite)[s] in_country and_the_Ḩiūī[s] under Ḩermōn in_land of_(the)_Miʦpāh. (JOS_11:3)
OET-RV: 3 and the kings of the Canaanites both east and west, and the Amorites, Hittites, Perizzites, and the Yebusites who lived in the hill country, and to the Hivites by Mt. Hermon in the Mitspah region. (JOS 11:3)
JDG 3:5 וְהָאֱמֹרִי (vəhāʼₑmorī) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘אֱמֹרִי’ contextual morpheme glosses=‘and, the, Amorite[s]’ morpheme glosses=‘and, the, Amorites’ OSHB JDG 3:5 word 7
OET-LV: 5 And_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) they_dwelt in_the_midst_of the_Kənaˊₐnī[s] the_Ḩittiy[s] and_the_ʼAmorī[s] and_the_Pərizzī[s] and_the_Ḩiūī[s] and_the_Yəⱱūşī/(Jebusite)[s]. (JDG_3:5)
OET-RV: 5 and so the Israelis lived among the Canaanites, the Hittites, the Amorites, the Perizzites, the Hivites, and the Yebusites. (JDG 3:5)
2 CHR 8:7 וְהָאֱמֹרִי (vəhāʼₑmorī) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘אֱמֹרִי’ contextual morpheme glosses=‘and, the, Amorite[s]’ morpheme glosses=‘and, the, Amorites’ OSHB 2 CHR 8:7 word 6
OET-LV: 7 All_of the_people which_remained of the_Hittite[s] and_the_ʼAmorī[s] and_the_Pərizzī[s] and_the_Ḩiūī[s] and_the_Yəⱱūşī/(Jebusite)[s] who not were_of_Yisrāʼēl/(Israel) they. (CH2_8:7)
OET-RV: 7 All the people who lived in Yisrael but who were actually remnants of the Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites, and Yebusites (CH2 8:7)
EZRA 9:1 וְהָאֱמֹרִי (vəhāʼₑmorī) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘אֱמֹרִי’ contextual morpheme glosses=‘and, the, Amorite[s]’ morpheme glosses=‘and, the, Amorites’ OSHB EZRA 9:1 word 23
OET-LV: 9 and_just_as_finished these_things they_drew_near to_me the_leaders to_say not they_have_separated_themselves the_people Yisrāʼēl/(Israel) and_the_priests and_the_Lēviyyiy from_the_peoples_of the_lands according_to_of_their_abominations to_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] the_Ḩittiy[s] the_Pərizzī[s] the_Yəⱱūşī the_ˊAmmōnī[s] the_Mōʼāⱱite[s] the_Miʦrayim/(Egypt)ian[s] and_the_ʼAmorī[s]. (EZR_9:1)
OET-RV: 9 Now as soon as those things were finished, the leaders came to me, saying, “The people of Yisrael, and the priests and Levites haven’t kept themselves separate from the idolatry of the peoples of the lands: the Canaanites, Hittites, Perizzites, the Yebusites, Ammonites, Moabites, Egyptians, and the Amorites. (EZR 9:1)
EZE 16:45 אֱמֹרִי (ʼₑmorī) Lemma=‘אֱמֹרִי’ contextual word gloss=‘[was]_an_Amorite’ word gloss=‘ʼAmorī’ OSHB EZE 16:45 word 17
OET-LV: 45 are_the_daughter_of your_mother_of_of you who_abhorred her/its_husband/man and_her_of_children and_are_the_sister_of your_sister_of_of you who they_abhorred husbands_of_their and_their_of_children mother_of_your(pl) was_a_Ḩittiy and_your_of_father was_an_ʼAmorī. (EZE_16:45)
OET-RV: 45 You are the daughter of your mother, who detested her husband and her children, and you are the sister of your sisters, who detested their husbands and their children. Your mother was a Hittite, and your father was an Amorite. (EZE 16:45)