Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #112060

הוֹרִישׁJdg 1

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (12) of identical word form הוֹרִישׁ (Morphology=Vhp3ms PoS=hiphil_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=masculine Number=singular) in the Hebrew originals

The word form ‘הוֹרִישׁ’ (Morphology=Vhp3ms PoS=hiphil_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=masculine Number=singular) has 5 different glosses: ‘he_dispossessed’, ‘he_had_dispossessed’, ‘he_has_dispossessed’, ‘it_dispossessed’, ‘it_took_possession_of’.

JDG 1:29 contextual word gloss=‘it_dispossessed’ word gloss=‘drive_out’ OSHB JDG 1:29 word 3

OET-LV: 29and_ʼEfrayim not it_dispossessed DOM the_Kənaˊₐnī[s] who_was_dwelling in_Gezer and_he/it_sat_down//remained//lived the_Kənaˊₐnī[s] in_its_of_midst in_Gezer.   (JDG_1:29)

OET-RV: 29Nor did Efrayim’s descendants drive the Canaanites out of Gezer, so they continued to live among them. (JDG 1:29)

JDG 1:30 contextual word gloss=‘it_dispossessed’ word gloss=‘drive_out’ OSHB JDG 1:30 word 3

OET-LV: 30Zəⱱulun not it_dispossessed DOM the_inhabitants_of Qiţrōn and_DOM the_inhabitants_of Nahₐlāl and_he/it_sat_down//remained//lived the_Kənaˊₐnī[s] in_its_of_midst and_they_were (into)_forced_labour.   (JDG_1:30)

OET-RV: 30Zebulun’s descendants didn’t drive the Canaanites out of Kitron or Nahalol, so they continued to live among them and were forced to work as slaves. (JDG 1:30)

JDG 1:31 contextual word gloss=‘it_dispossessed’ word gloss=‘drive_out’ OSHB JDG 1:31 word 3

OET-LV: 31ʼĀshēr not it_dispossessed DOM the_inhabitants_of ˊAkkō and_DOM the_inhabitants_of Tsīdōn/(Sidon) and_DOM ʼAḩlāⱱ and_DOM ʼAkzīⱱ and_DOM Ḩelbāh and_DOM ʼAfēq and_DOM Rəḩoⱱ.   (JDG_1:31)

OET-RV: 31Asher’s descendants didn’t drive out those who were living in Akko, Tsidon, Ahlab, Aczib, Helbah, Afek, or Rehob, (JDG 1:31)

JDG 1:33 contextual word gloss=‘it_dispossessed’ word gloss=‘drive_out’ OSHB JDG 1:33 word 3

OET-LV: 33Naftālī not it_dispossessed DOM the_inhabitants_of Bēyt Shemesh and_DOM the_inhabitants_of Bēyt Anath and_he/it_sat_down//remained//lived in_the_midst_of the_Kənaˊₐnī[s] the_inhabitants_of the_earth/land and_the_inhabitants_of Bēyt Shemesh and anath they_became to/for_them (into)_forced_labour.   (JDG_1:33)

OET-RV: 33Naftali’s descendants didn’t drive out those who were living in Beyt-Shemesh or Beyt-Anat, so they continued to live among them and were forced to work as slaves. (JDG 1:33)

JDG 11:23 contextual word gloss=‘he_has_dispossessed’ word gloss=‘driven_out’ OSHB JDG 11:23 word 5

OET-LV: 23And_now YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) he_has_dispossessed DOM the_ʼAmorī from_face/in_front_of people_of_his Yisrāʼēl/(Israel) and_you(ms) will_you_take_possession_of_it.   (JDG_11:23)

OET-RV: 23So since it was Yisrael’s god Yahweh that expelled the Amorites out of the presence of his people Yisrael, do you actually think that you can take it now? (JDG 11:23)

JDG 11:24 contextual word gloss=‘he_has_dispossessed’ word gloss=‘driven_out’ OSHB JDG 11:24 word 12

OET-LV: 24Not DOM that_which he_will_cause_you_to_possess Kəmōsh/(Chemosh) god_of_your it will_you_take_possession_of and_DOM all_of that he_has_dispossessed YHWH god_of_our from_before_of_us it we_will_take_possession_of.   (JDG_11:24)

OET-RV: 24Wouldn’t you take possession if your god Chemosh, allowed you to? So too all that our god Yahweh has dispossessed ahead of us, we’ll possess that. (JDG 11:24)

1 KI 14:24 contextual word gloss=‘he_had_dispossessed’ word gloss=‘driven_out’ OSHB 1 KI 14:24 word 10

OET-LV: 24And_also male_cult_prostitute[s] he_was in/on_the_earth they_did according_to_all_of the_abominations_of the_nations which he_had_dispossessed YHWH from_face/in_front_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).   (KI1_14:24)

OET-RV: 24There were also male prostitutes associated with them, and the Israelis did the same abhorrent things as the nations that Yahweh had removed ahead of their entering the land. (KI1 14:24)

1 KI 21:26 contextual word gloss=‘he_dispossessed’ word gloss=‘drove_out’ OSHB 1 KI 21:26 word 11

OET-LV: 26And_he_acted_abominably exceedingly to_go after the_idols according_to_all that they_had_done the_ʼAmorī whom he_dispossessed YHWH from_face/in_front_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).   (KI1_21:26)

OET-RV: 26He also behaved disgustingly by worshipping idols like the Amorites had done before Yahweh removed them from the land as the Israelis entered. (KI1 21:26)

2 KI 16:3 contextual word gloss=‘he_had_dispossessed’ word gloss=‘drove_out’ OSHB 2 KI 16:3 word 13

OET-LV: 3And_he/it_went in_the_way_of the_kings_of Yisrāʼēl/(Israel) and_also DOM his/its_son he_made_pass in_fire according_to_the_abominations_of the_nations which he_had_dispossessed YHWH DOM_them from_face/in_front_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).   (KI2_16:3)

OET-RV: 3Actually he followed the behaviour of the kings of Yisrael, and he even sacrificed his son as a burnt offering like they do in the nations that Yahweh hated and which Yahweh had driven out of the land as the Israelis had entered. (KI2 16:3)

2 KI 17:8 contextual word gloss=‘he_had_dispossessed’ word gloss=‘driven_out’ OSHB 2 KI 17:8 word 5

OET-LV: 8And_they_had_walked in_the_customs_of the_nations which he_had_dispossessed YHWH from_face/in_front_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_the_kings_of Yisrāʼēl/(Israel) which they_had_done.   (KI2_17:8)

OET-RV: 8and imitating the customs of the people groups who Yahweh had driven out of the country ahead of them. They had also followed their kings in doing evil things. (KI2 17:8)

2 KI 21:2 contextual word gloss=‘he_had_dispossessed’ word gloss=‘driven_out’ OSHB 2 KI 21:2 word 8

OET-LV: 2And_he/it_made the_evil in/on_both_eyes_of YHWH according_to_the_abominations_of the_nations which he_had_dispossessed YHWH from_face/in_front_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).   (KI2_21:2)

OET-RV: 2He did what Yahweh had said was evil like the evil behaviour of the people groups that Yahweh had driven out of the region ahead of the Israelis. (KI2 21:2)

2 CHR 33:2 contextual word gloss=‘he_had_dispossessed’ word gloss=‘drove_out’ OSHB 2 CHR 33:2 word 8

OET-LV: 2And_he/it_made the_evil in/on_both_eyes_of YHWH according_to_the_abominations_of the_nations which he_had_dispossessed YHWH from_face/in_front_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).   (CH2_33:2)

OET-RV: 2He did was what Yahweh had said was evil, like the disgusting things of the people groups that Yahweh had driven out ahead of the Israelis. (CH2 33:2)