Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Jdg Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21
Jdg 1 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V31 V32 V33 V34 V35 V36
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV JDG 1:30 verse available
OET-LV Zebulun not it_dispossessed DOM the_inhabitants of_Kitron and_DOM the_inhabitants of_Nahalol and_he/it_sat_down//remained//lived the_Canaanites in/on/at/with_midst_them and_they_were to_forced_labour.
UHB זְבוּלֻ֗ן לֹ֤א הוֹרִישׁ֙ אֶת־יוֹשְׁבֵ֣י קִטְר֔וֹן וְאֶת־יוֹשְׁבֵ֖י נַהֲלֹ֑ל וַיֵּ֤שֶׁב הַֽכְּנַעֲנִי֙ בְּקִרְבּ֔וֹ וַיִּֽהְי֖וּ לָמַֽס׃ס ‡
(zəⱱūlun loʼ hōrīsh ʼet-yōshəⱱēy qiţrōn vəʼet-yōshəⱱēy nahₐlol vayyēsheⱱ haⱪənaˊₐnī bəqirbō vayyihyū lāmaş.ş)
Key: yellow:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT Zebulun did not dispossess those dwelling in Kitron, or those dwelling in Nahalol, so the Canaanite dwelled in his midst. But they were subject to tribute.
UST The men of the tribe of Zebulun did not force the Canaanites who were living in the cities of Kitron and Nahalol to leave. They stayed there and lived with the tribe of Zebulun, but the people of Zebulun forced them to work for them as their slaves.
BSB § Zebulun failed to drive out the inhabitants of Kitron and Nahalol; so the Canaanites lived among them and served as forced laborers.
OEB No OEB JDG book available
WEB Zebulun didn’t drive out the inhabitants of Kitron, nor the inhabitants of Nahalol; but the Canaanites lived among them, and became subject to forced labor.
NET The men of Zebulun did not conquer the people living in Kitron and Nahalol. The Canaanites lived among them and were forced to do hard labor.
LSV Zebulun has not dispossessed the inhabitants of Kitron, and the inhabitants of Nahalol, and the Canaanite dwells in its midst, and they become forced labor.
FBV Zebulun didn't drive out the people living in the towns of Kitron and Nahalol, so the Canaanites went on living there among them. However, the Canaanites were made to do forced labor for the people of Zebulun.
T4T The men of the tribe of Zebulun did nor compel the people of the Canaan people-group who were living in Kitron and Nahalol cities to leave. They stayed there and lived among the people of the tribe of Zebulun, but the people of Zebulun forced them to work for them as their slaves.
LEB Zebulun did not drive out the inhabitants of Kitron or Nahalol, so the Canaanites[fn] lived in their midst and becamesubjected to forced labor.
?:? Hebrew “Canaanite”
BBE Zebulun did not make the people of Kitron or the people of Nahalol go out; but the Canaanites went on living among them and were put to forced work.
MOF No MOF JDG book available
JPS Zebulun drove not out the inhabitants of Kitron, nor the inhabitants of Nahalol; but the Canaanites dwelt among them, and became tributary.
ASV Zebulun drove not out the inhabitants of Kitron, nor the inhabitants of Nahalol; but the Canaanites dwelt among them, and became subject to taskwork.
DRA Zabulon destroyed not the inhabitants of Cetron, and Naalol: but the Chanaanite dwelt among them, and became their tributaries.
YLT Zebulun hath not dispossessed the inhabitants of Kitron, and the inhabitants of Nahalol, and the Canaanite dwelleth in its midst, and they become tributary.
DBY Zebulun did not dispossess the inhabitants of Kitron, nor the inhabitants of Nahalol; but the Canaanites dwelt among them, and became tributaries.
RV Zebulun drave not out the inhabitants of Kitron, nor the inhabitants of Nahalol; but the Canaanites dwelt among them, and became tributary.
WBS Neither did Zebulun expel the inhabitants of Kitron, nor the inhabitants of Nahalol; but the Canaanites dwelt among them, and became tributaries.
KJB ¶ Neither did Zebulun drive out the inhabitants of Kitron, nor the inhabitants of Nahalol; but the Canaanites dwelt among them, and became tributaries.
BB Neither dyd Zabulon expell the inhabitours of Ketron, neither the inhabitours of Nahalol: but the Chanaanites dwelt among them, and became tributaries.
(Neither did Zabulon expell the inhabitours of Ketron, neither the inhabitours of Nahalol: but the Chanaanites dwelt among them, and became tributaries.)
GNV Neither did Zebulun expell the inhabitants of Kitron, nor the inhabitants of Nahalol, but the Canaanites dwelt among them, and became tributaries.
CB Zabulon also droue not out the inhabiters of Kitron and Nahalol, but ye Cananites dwelt amonge them, & were tributaries.
(Zabulon also drove not out the inhabiters of Kitron and Nahalol, but ye/you_all Cananites dwelt among them, and were tributaries.)
WYC Zabulon dide not awey the dwelleris of Cethron, and of Naalon; but Cananei dwellide in the myddis of hym, and was maad tributarie to him.
(Zabulon did not awey the dwelleris of Cethron, and of Naalon; but Cananei dwelled/dwelt in the myddis of him, and was made tributarie to him.)
LUT Sebulon vertrieb auch nicht die Einwohner zu Kitron und Nahalal, sondern die Kanaaniter wohneten unter ihnen und waren zinsbar.
(Sebulon vertrieb also not the Einwohner to Kitron and Nahalal, rather the Kanaaniter wohneten under ihnen and waren zinsbar.)
CLV Zabulon non delevit habitatores Cetron, et Naalol: sed habitavit Chananæus in medio ejus, factusque est ei tributarius.
(Zabulon not/no delevit habitatores Cetron, and Naalol: but habitavit Chananæus in medio his, factusque it_is to_him tributarius. )
BRN And Zabulon did not drive out the inhabitants of Kedron, nor the inhabitants of Domana: and the Chananite dwelt in the midst of them, and became tributary to them.[fn]
1:30 Gr. him, sc. Zabulon.
BrLXX Καὶ Ζαβουλὼν οὐκ ἐξῇρε τοὺς κατοικοῦντας Κέδρων, οὐδὲ τοὺς κατοικοῦντας Δωμανά· καὶ κατῴκησεν ὁ Χαναναῖος ἐν μέσῳ αὐτῶν, καὶ ἐγένετο αὐτῷ εἰς φόρον. Καὶ Ἀσὴρ οὐκ ἐξῇρε τοὺς κατοικοῦντας Δωμανά· καὶ κατῴκησεν ὁ Χαναναῖος ἐν μέσῳ αὐτῶν, καὶ ἐγένετο αὐτῷ εἰς φόρον.
(Kai Zaboulōn ouk exaʸre tous katoikountas Kedrōn, oude tous katoikountas Dōmana; kai katōkaʸsen ho Ⱪananaios en mesōi autōn, kai egeneto autōi eis foron. Kai Asaʸr ouk exaʸre tous katoikountas Dōmana; kai katōkaʸsen ho Ⱪananaios en mesōi autōn, kai egeneto autōi eis foron. )
1:21-36 The tribes of Israel failed to keep the covenant; their complacency was rebellion against the Lord, as the rest of the book of Judges shows.
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) Zebulun did not drive out
(Some words not found in UHB: Zevulun not drive_out DOM inhabitants Kitron and=DOM inhabitants Nahalol and=he/it_sat_down//remained//lived the,Canaanites in/on/at/with,midst,them and=they_were to,forced_labor )
Here “Zebulun” represents the men or the soldiers of the tribe of Zebulun.
Note 2 topic: translate-names
(Occurrence 0) Kitron … Nahalol
(Some words not found in UHB: Zevulun not drive_out DOM inhabitants Kitron and=DOM inhabitants Nahalol and=he/it_sat_down//remained//lived the,Canaanites in/on/at/with,midst,them and=they_were to,forced_labor )
These are names of cities in the land of Canaan.
Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) but Zebulun forced
(Some words not found in UHB: Zevulun not drive_out DOM inhabitants Kitron and=DOM inhabitants Nahalol and=he/it_sat_down//remained//lived the,Canaanites in/on/at/with,midst,them and=they_were to,forced_labor )
Here “Zebulun” represents the people of the tribe of Zebulun.
(Occurrence 0) hard labor
(Some words not found in UHB: Zevulun not drive_out DOM inhabitants Kitron and=DOM inhabitants Nahalol and=he/it_sat_down//remained//lived the,Canaanites in/on/at/with,midst,them and=they_were to,forced_labor )
Alternate translation: “difficult labor”