Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Jdg 1:30 יוֹשְׁבֵי (yōshəⱱēy) Strongs=3427 Lemma=‘יָשַׁב’
contextual word gloss=‘the_inhabitants_of’ word gloss=‘inhabitants_of’
Morphology=Vqrmpc PoS=qal_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=plural State=construct
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘יוֹשְׁבֵי’ (Morphology=Vqrmpc PoS=qal_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=plural State=construct) has 4 different glosses: ‘[are_those_who]_dwell_of’, ‘[the]_inhabitants_of’, ‘of_the_inhabitants_of’, ‘the_inhabitants_of’.
JOS 15:63 contextual word gloss=‘the_inhabitants_of’ word gloss=‘inhabitants_of’ OSHB JOS 15:63 word 3
OET-LV: 63 And_DOM the_Yəⱱūşī the_inhabitants_of Yərūshālam/(Jerusalem) not they_were_able the_descendants_of Yəhūdāh/(Judah) to_dispossess_them and_he/it_sat_down//remained//lived the_Yəⱱūşī with the_descendants_of Yəhūdāh in_Yərūshālam/(Jerusalem) until the_day (the)_this. (JOS_15:63)
OET-RV: 63 But Yehudah’s descendants weren’t able to defeat the Yebusites who lived in Yerushalem, so they have lived among the tribe of Yehudah to this day. (JOS 15:63)
JDG 1:11 contextual word gloss=‘the_inhabitants_of’ word gloss=‘inhabitants_of’ OSHB JDG 1:11 word 4
OET-LV: 11 And_he/it_went from_there against the_inhabitants_of Dəⱱīr and_name_of Dəⱱīr formerly was_Qiryat Sepher. (JDG_1:11)
OET-RV: 11 From there they fought against Kiriath-Sepher (now known as Debir). (JDG 1:11)
JDG 1:27 contextual word gloss=‘the_inhabitants_of’ word gloss=‘inhabitants_of’ OSHB JDG 1:27 word 19
OET-LV: 27 and_not Mənashsheh it_took_possession_of DOM Bēyt Shan and_DOM daughters_of_its and_DOM Taˊₐnāk and_DOM daughters_of_its and_DOM the_inhabitants_of of_Dōr and_DOM daughters_of_its and_DOM of_Yiⱱləˊām/(Ibleam) the_inhabitants_of and_DOM daughters_of_its and_DOM of_Məgiddōn the_inhabitants_of and_DOM daughters_of_its and_it_was_determined the_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] to_dwell on_the_earth (the)_this. (JDG_1:27)
OET-RV: 27 However Menashsheh’s descendants didn’t drive out those living in Beyt-Shan, Taanak, Dor, Yibleam, or Meggidon, because the Canaanites were determined to keep living there. (JDG 1:27)
JDG 1:27 contextual word gloss=‘the_inhabitants_of’ word gloss=‘inhabitants_of’ OSHB JDG 1:27 word 24
OET-LV: 27 and_not Mənashsheh it_took_possession_of DOM Bēyt Shan and_DOM daughters_of_its and_DOM Taˊₐnāk and_DOM daughters_of_its and_DOM the_inhabitants_of of_Dōr and_DOM daughters_of_its and_DOM of_Yiⱱləˊām/(Ibleam) the_inhabitants_of and_DOM daughters_of_its and_DOM of_Məgiddōn the_inhabitants_of and_DOM daughters_of_its and_it_was_determined the_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] to_dwell on_the_earth (the)_this. (JDG_1:27)
OET-RV: 27 However Menashsheh’s descendants didn’t drive out those living in Beyt-Shan, Taanak, Dor, Yibleam, or Meggidon, because the Canaanites were determined to keep living there. (JDG 1:27)
JDG 1:30 contextual word gloss=‘the_inhabitants_of’ word gloss=‘inhabitants_of’ OSHB JDG 1:30 word 8
OET-LV: 30 Zəⱱulun not it_dispossessed DOM the_inhabitants_of Qiţrōn and_DOM the_inhabitants_of Nahₐlāl and_he/it_sat_down//remained//lived the_Kənaˊₐnī[s] in_its_of_midst and_they_were (into)_forced_labour. (JDG_1:30)
OET-RV: 30 Zebulun’s descendants didn’t drive the Canaanites out of Kitron or Nahalol, so they continued to live among them and were forced to work as slaves. (JDG 1:30)
JDG 1:31 contextual word gloss=‘the_inhabitants_of’ word gloss=‘inhabitants_of’ OSHB JDG 1:31 word 8
OET-LV: 31 ʼĀshēr not it_dispossessed DOM the_inhabitants_of ˊAkkō and_DOM the_inhabitants_of Tsīdōn/(Sidon) and_DOM ʼAḩlāⱱ and_DOM ʼAkzīⱱ and_DOM Ḩelbāh and_DOM ʼAfēq and_DOM Rəḩoⱱ. (JDG_1:31)
OET-RV: 31 Asher’s descendants didn’t drive out those who were living in Akko, Tsidon, Ahlab, Aczib, Helbah, Afek, or Rehob, (JDG 1:31)
JDG 21:10 contextual word gloss=‘the_inhabitants_of’ word gloss=‘inhabitants_of’ OSHB JDG 21:10 word 16
OET-LV: 10 And_they_sent there the_congregation two_plus ten thousand man from_(the)_sons of_(the)_strength and_they_commanded them to_say go and_you(pl)_will_strike_down DOM the_inhabitants_of Yāⱱēsh to_the_mouth_of the_sword and_the_women and_the_little_one[s]. (JDG_21:10)
OET-RV: 10 So the Israelis sent twelve thousand warriors there, commanding them to use their swords to kill the inhabitants of Yabesh-Gilead, including married women and children— (JDG 21:10)
1 SAM 6:21 contextual word gloss=‘the_inhabitants_of’ word gloss=‘inhabitants_of’ OSHB 1 SAM 6:21 word 4
OET-LV: 21 and_they_sent messengers to the_inhabitants_of Qiryat to_say the_Fəlishtiy they_have_brought_back DOM the_box_of YHWH come_down take_up DOM_him/it to_you(pl). (SA1_6:21)
OET-RV: 21 So they sent messengers to those living in Kiriat-Yearim, saying, “The Philistines have returned Yahweh’s box. Come over here and get it.” (SA1 6:21)
1 CHR 8:13 contextual word gloss=‘the_inhabitants_of’ word gloss=‘inhabitants_of’ OSHB 1 CHR 8:13 word 11
OET-LV: 13 And_Bərīˊāah and_Shemaˊ they were_the_heads_of the_fathers of_the_inhabitants_of of_ʼAyyālōn they they_put_to_flight DOM the_inhabitants_of Gat. (CH1_8:13)
OET-RV: 13 plus Beriah and Shema, who were leaders of their clans, who lived in Ayyalon city. They forced the people who lived in Gat city to flee. (CH1 8:13)
2 CHR 15:5 contextual word gloss=‘the_inhabitants_of’ word gloss=‘inhabitants_of’ OSHB 2 CHR 15:5 word 12
OET-LV: 5 And_in_times the_those there_was_not peace for_who]_went_out and_for_who]_came_in if/because disturbances great were_on all_of the_inhabitants_of the_lands. (CH2_15:5)
OET-RV: 5 “In those times, it wasn’t safe to travel away because there was wide unrest among the inhabitants of the surrounding regions. (CH2 15:5)
2 CHR 22:1 contextual word gloss=‘the_inhabitants_of’ word gloss=‘inhabitants_of’ OSHB 2 CHR 22:1 word 2
OET-LV: 22 And_they_made_king of_Yərūshālam/(Jerusalem) the_inhabitants_of DOM ʼAḩazyāh son_of_his the_small(sg) in_place_of_him if/because all_of the_former_sons it_had_killed the_marauding_band which_came with_ˊArāⱱī to_camp and_ ʼAḩazyāh _he_became_king the_son_of Yəhōrām/(Jehoram) the_king_of Yəhūdāh/(Judah). (CH2_22:1)
OET-RV: 22 The inhabitants of Yerushalem made his youngest son Ahazyah king in his place, because all his older brothers had been killed by the Arab invaders. So Yehoram’s son Ahazyah reigned as Yehudah’s king. (CH2 22:1)
PSA 84:5 contextual word gloss=‘[are_those_who]_dwell_of’ word gloss=‘dwell_of’ OSHB PSA 84:5 word 2
OET-LV: 5 how_blessed are_those_who_dwell_of your_house_of_of still they_praise_you Şelāh. (PSA_84:5)
OET-RV: 5 Blessed is the person who trusts you for their strength—
⇔ who thinks about how to travel to Mt. Tsiyyon (Zion). (PSA 84:5)
ISA 38:11 contextual word gloss=‘[the]_inhabitants_of’ word gloss=‘inhabitants_of’ OSHB ISA 38:11 word 13
OET-LV: 11 I_said not I_will_see Yah Yah in_land of_the_living not I_will_look_at humankind again with the_inhabitants_of cessation. (ISA_38:11)
OET-RV: 11 ◙
⇔ … (ISA 38:11)
JER 8:1 contextual word gloss=‘of_the_inhabitants_of’ word gloss=‘inhabitants_of’ OSHB JER 8:1 word 21
OET-LV: 8 At_time (the)_that the_utterance_of YHWH and DOM the_bones_of the_kings_of Yəhūdāh/(Judah) and_DOM the_bones_of its_officials_of_of and_DOM the_bones_of the_priests and_DOM the_bones_of the_prophets and_DOM the_bones_of the_inhabitants_of Yərūshālam/(Jerusalem) from_their_of_graves. (JER_8:1)
OET-RV: 8 ◙ (JER 8:1)
JER 10:18 contextual word gloss=‘the_inhabitants_of’ word gloss=‘inhabitants_of’ OSHB JER 10:18 word 8
OET-LV: 18 if/because thus YHWH he_says here_I am_about_to_sling_forth DOM the_inhabitants_of the_earth/land at_time (the)_this and_I_will_cause_distress to/for_them so_that they_may_find. (JER_10:18)
OET-RV: 18 ◙ (JER 10:18)
JER 18:11 contextual word gloss=‘the_inhabitants_of’ word gloss=‘inhabitants_of’ OSHB JER 18:11 word 8
OET-LV: 11 and_now say please to everyone_of Yəhūdāh/(Judah) and_to the_inhabitants_of Yərūshālam/(Jerusalem) to_say thus YHWH he_says here I am_about_to_fashion on_you(pl) calamity and_I_am_about_to_plan on_you(pl) a_plan turn_back please everyone from_his_of_way (the)_wicked and_make_good ways_of_your(pl) and_your(pl)_of_deeds. (JER_18:11)
OET-RV: 11 ◙ (JER 18:11)
JER 21:6 contextual word gloss=‘the_inhabitants_of’ word gloss=‘inhabitants_of’ OSHB JER 21:6 word 3
OET-LV: 6 And_I_will_strike_down DOM the_inhabitants_of the_city (the)_this and_DOM the_humankind and_DOM the_cattle/livestock by_a_pestilence great they_will_die. (JER_21:6)
OET-RV: 6 ◙ (JER 21:6)
JER 35:17 contextual word gloss=‘the_inhabitants_of’ word gloss=‘inhabitants_of’ OSHB JER 35:17 word 15
OET-LV: 17 for_so/thus/hence thus YHWH he_says the_god_of hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) here_I am_about_to_bring to Yəhūdāh/(Judah) and_near/to all_of the_inhabitants_of Yərūshālam/(Jerusalem) DOM all_of the_calamity which I_spoke on_them because I_spoke to_them and_not they_listened and_I_called to/for_them and_not they_answered. (JER_35:17)
OET-RV: 17 ◙ (JER 35:17)
JER 50:21 contextual word gloss=‘the_inhabitants_of’ word gloss=‘inhabitants_of’ OSHB JER 50:21 word 7
OET-LV: 21 On the_earth/land of_Merathaim go_up on/upon_it(f) and_near/to the_inhabitants_of Fəqōd kill and_totally_destroy after_them the_utterance_of YHWH and_do according_to_all that I_commanded_you(ms). (JER_50:21)
OET-RV: 21 ◙ (JER 50:21)
JER 51:24 contextual word gloss=‘the_inhabitants_of’ word gloss=‘inhabitants_of’ OSHB JER 51:24 word 4
OET-LV: 24 And_I_will_repay to_Bāⱱel and_to/for_all the_inhabitants_of Chaldea DOM all_of evil_of_their which they_did in_Tsiyyōn/(Zion) to_your_two’s_of_eyes the_utterance_of YHWH. (JER_51:24)
OET-RV: 24 ◙ (JER 51:24)
EZE 32:15 contextual word gloss=‘the_inhabitants_of’ word gloss=‘live_of’ OSHB EZE 32:15 word 12
OET-LV: 15 When_I_make DOM the_land_of Miʦrayim a_desolation and_is_made_desolate the_land from_its_of_fullness when_I_strike_down DOM all_of the_inhabitants_of in_it and_they_will_know if/because_that I am_YHWH. (EZE_32:15)
OET-RV: 15 When I make Egypt’s territory into an abandoned place,
⇔ when the land is stripped of all its produce,
⇔ when I attack all its inhabitants, they’ll know that I am Yahweh. (EZE 32:15)
HOS 4:1 contextual word gloss=‘the_inhabitants_of’ word gloss=‘inhabitants_of’ OSHB HOS 4:1 word 10
OET-LV: 4 hear the_message_of YHWH Oh_people_of Yisrāʼēl/(Israel) if/because a_case_at_law to/for_YHWH with the_inhabitants_of the_earth/land if/because there_is_not faithfulness and_there_is_not covenant_loyalty and_there_is_not knowledge_of god on_the_earth. (HOS_4:1)
OET-RV: 4 Listen to Yahweh’s message you Israelis,
⇔ because Yahweh has brought a lawsuit against the inhabitants of the land,
⇔ because there’s no faithfulness or loyal commitment—no knowledge of God in the land. (HOS 4:1)
JOEL 1:2 contextual word gloss=‘the_inhabitants_of’ word gloss=‘inhabitants_of’ OSHB JOEL 1:2 word 6
OET-LV: 2 Hear this Oh_elders and_give_ear Oh_all_of the_inhabitants_of the_earth/land has_it_happened this in_your(pl)_of_days and_if in_the_days_of your(pl)_ancestors_of_of. (JOL_1:2)
OET-RV: 2 Hear this, you elders,
⇔ ≈ and listen, all you people that live in this country.
⇔ Has this sort of thing ever happened in your lifetime
⇔ ≈ or in the days of your ancestors? (JOL 1:2)
AMOS 9:5 contextual word gloss=‘[the]_inhabitants_of’ word gloss=‘dwell_of’ OSHB AMOS 9:5 word 9
OET-LV: 5 And_the_of_master YHWH of_(the)_hosts who_touches on_the_earth and_it_melted and_they_mourn all_of the_inhabitants_of in_it and_it_rises like_River of_it_of_all and_it_sinks like_the_River of_Miʦrayim/(Egypt) (AMO_9:5)
OET-RV: 5 Master and army commander Yahweh touches the land and it melts.
⇔ All who live in it mourn.
⇔ All of it will rise up like the Nile River,
⇔ then go down again like Egypt’s river. (AMO 9:5)
ZEP 1:4 contextual word gloss=‘the_inhabitants_of’ word gloss=‘inhabitants_of’ OSHB ZEP 1:4 word 7
OET-LV: 4 And_I_will_stretch_out hand_of_my on Yəhūdāh and_on all_of the_inhabitants_of Yərūshālam/(Jerusalem) and_I_will_cut_off from the_place the_this DOM the_remnant_of (the)_Baˊal DOM the_name_of the_pagan_priests with the_priests. (ZEP_1:4)
OET-RV: 4 I will punish the people of Yehudah,
⇔ ≈ and those living in Yerushalem.
⇔ I will wipe all remnants of Baal out from this place.
⇔ ≈ No one will even remember the names of those priests who served idols. (ZEP 1:4)