Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jdg C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

OET interlinear JDG 1:27

 JDG 1:27 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,לֹא
    2. 162099,162100
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. adv-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. -
    10. 112058
    1. 162101
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 112059
    1. הוֹרִישׁ
    2. 162102
    3. it took possession of
    4. -
    5. 3423
    6. v-Vhp3ms
    7. it_took_possession_of
    8. -
    9. -
    10. 112060
    1. מְנַשֶּׁה
    2. 162103
    3. Mənashsheh
    4. -
    5. 4519
    6. s-Np
    7. Manasseh
    8. -
    9. Person=Manasseh
    10. 112061
    1. אֶת
    2. 162104
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 112062
    1. 162105
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 112063
    1. בֵּית
    2. 162106
    3. house of
    4. -
    5. -Np
    6. house_of
    7. -
    8. -
    9. 112064
    1. 162107
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 112065
    1. שְׁאָן
    2. 162108
    3. wwww
    4. -
    5. 1052
    6. -Np
    7. -
    8. -
    9. 112066
    1. וְ,אֶת
    2. 162109,162110
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. -C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 112067
    1. 162111
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 112068
    1. בְּנוֹתֶי,הָ
    2. 162112,162113
    3. villages its
    4. -
    5. 1323
    6. -Ncfpc,Sp3fs
    7. villages,its
    8. -
    9. -
    10. 112069
    1. וְ,אֶת
    2. 162114,162115
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. -C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 112070
    1. 162116
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 112071
    1. תַּעְנַךְ
    2. 162117
    3. Taˊₐnāk
    4. -
    5. 8590
    6. -Np
    7. Taanach
    8. -
    9. Location=Taanach
    10. 112072
    1. וְ,אֶת
    2. 162118,162119
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. -C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 112073
    1. 162120
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 112074
    1. בְּנֹתֶי,הָ
    2. 162121,162122
    3. villages its
    4. -
    5. 1323
    6. -Ncfpc,Sp3fs
    7. villages,its
    8. -
    9. -
    10. 112075
    1. וְ,אֶת
    2. 162123,162124
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. -C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 112076
    1. 162125
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 112077
    1. ישב
    2. 162126
    3. the inhabitants
    4. -
    5. 3427
    6. -Vqrmsc
    7. the_inhabitants
    8. -
    9. -
    10. 112078
    1. 162127
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 112079
    1. דוֹר
    2. 162128
    3. of Dōr
    4. -
    5. 1756
    6. -Np
    7. of_Dor
    8. -
    9. -
    10. 112080
    1. וְ,אֶת
    2. 162129,162130
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. -C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 112081
    1. 162131
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 112082
    1. בְּנוֹתֶי,הָ
    2. 162132,162133
    3. villages its
    4. -
    5. 1323
    6. -Ncfpc,Sp3fs
    7. villages,its
    8. -
    9. -
    10. 112083
    1. וְ,אֶת
    2. 162134,162135
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. -C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 112084
    1. 162136
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 112085
    1. יוֹשְׁבֵי
    2. 162137
    3. the inhabitants
    4. -
    5. 3427
    6. -Vqrmpc
    7. the_inhabitants
    8. -
    9. -
    10. 112086
    1. יִבְלְעָם
    2. 162138
    3. of Yiⱱləˊām/(Ibleam)
    4. -
    5. 2991
    6. -Np
    7. of_Ibleam
    8. -
    9. -
    10. 112087
    1. וְ,אֶת
    2. 162139,162140
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. -C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 112088
    1. 162141
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 112089
    1. בְּנֹתֶי,הָ
    2. 162142,162143
    3. villages its
    4. -
    5. 1323
    6. -Ncfpc,Sp3fs
    7. villages,its
    8. -
    9. -
    10. 112090
    1. וְ,אֶת
    2. 162144,162145
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. -C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 112091
    1. 162146
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 112092
    1. יוֹשְׁבֵי
    2. 162147
    3. the inhabitants
    4. -
    5. 3427
    6. -Vqrmpc
    7. the_inhabitants
    8. -
    9. -
    10. 112093
    1. מְגִדּוֹ
    2. 162148
    3. of Məgiddō
    4. -
    5. 4023
    6. -Np
    7. of_Megiddo
    8. -
    9. -
    10. 112094
    1. וְ,אֶת
    2. 162149,162150
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. -C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 112095
    1. 162151
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 112096
    1. בְּנוֹתֶי,הָ
    2. 162152,162153
    3. villages its
    4. -
    5. 1323
    6. -Ncfpc,Sp3fs
    7. villages,its
    8. -
    9. -
    10. 112097
    1. וַ,יּוֹאֶל
    2. 162154,162155
    3. and determined
    4. determined
    5. 2974
    6. -C,Vhw3ms
    7. and,determined
    8. -
    9. -
    10. 112098
    1. הַֽ,כְּנַעֲנִי
    2. 162156,162157
    3. the Kənaˊₐnī
    4. -
    5. v-Td,Ngmsa
    6. the,Canaanites
    7. -
    8. -
    9. 112099
    1. לָ,שֶׁבֶת
    2. 162158,162159
    3. to live
    4. -
    5. 3427
    6. -R,Vqc
    7. to,live
    8. -
    9. -
    10. 112100
    1. בָּ,אָרֶץ
    2. 162160,162161
    3. on the earth
    4. -
    5. 776
    6. v-Rd,Ncbsa
    7. on_the=earth
    8. -
    9. -
    10. 112101
    1. הַ,זֹּאת
    2. 162162,162163
    3. the that
    4. -
    5. 2063
    6. -Td,Pdxfs
    7. the,that
    8. -
    9. -
    10. 112102
    1. 162164
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 112103

OET (OET-LV)and_not it_took_possession_of Mənashsheh DOM house_of wwww and_DOM villages_its and_DOM Taˊₐnāk and_DOM villages_its and_DOM the_inhabitants[fn] of_Dōr and_DOM villages_its and_DOM the_inhabitants of_Yiⱱləˊām/(Ibleam) and_DOM villages_its and_DOM the_inhabitants of_Məgiddō and_DOM villages_its and_determined the_Kənaˊₐ to_live on_the_earth the_that.


1:27 Variant note: ישב: (x-qere) ’יֹשְׁבֵ֨י’: lemma_3427 morph_HVqrmpc id_07Xh9 יֹשְׁבֵ֨י

OET (OET-RV)However Manashsheh’s descendants didn’t drive out those living in Beyt-Shan, Taanak, Dor, Yibleam, or Meggidon, because the Canaanites were determined to keep living there.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

אֶת־בֵּית־שְׁאָ֣ן

DOM house_of שְׁאָן

The author is using the name Beth Shan by association to mean the people who lived in that city. He is doing the same thing for the other four cities he names in this verse. Alternate translation: “the people who lived in the city of Beth Shan”

Note 2 topic: translate-names

אֶת־בֵּית־שְׁאָ֣ן & וְ⁠אֶת־תַּעְנַ֣ךְ & ד֜וֹר & יִבְלְעָם֙ & מְגִדּ֖וֹ

DOM house_of שְׁאָן & and=DOM Taˊₐnāk & Dōr & Yiⱱləˊām/(Ibleam) & Məgiddō

The words Beth Shan, Taanach, Dor, Ibleam, and Megiddo are the names of cities.

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

וְ⁠אֶת־בְּנוֹתֶי⁠הָ֮

and=DOM villages,its

The author is speaking as if the villages surrounding the cities named in this verse were literally their daughters. If it would be clearer in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “or the people who lived in the surrounding villages”

TSN Tyndale Study Notes:

1:27 This chain of Canaanite cities stretched from Dor on the Mediterranean to Beth-shan in the Jordan Valley and effectively cut off the northern tribes from those south of the Jezreel Valley. Likewise, a number of the cities listed in the south (1:35) probably cut Judah off from the northern tribes.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and not
    2. -
    3. 1814,3555
    4. 162099,162100
    5. adv-C,Tn
    6. -
    7. -
    8. 112058
    1. it took possession of
    2. -
    3. 3066
    4. 162102
    5. v-Vhp3ms
    6. -
    7. -
    8. 112060
    1. Mənashsheh
    2. -
    3. 3656
    4. 162103
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=Manasseh
    8. 112061
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 162104
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 112062
    1. house of
    2. -
    3. 162106
    4. -Np
    5. -
    6. -
    7. 112064
    1. wwww
    2. -
    3. 162108
    4. -Np
    5. -
    6. -
    7. 112066
    1. and DOM
    2. -
    3. 1814,350
    4. 162109,162110
    5. -C,To
    6. -
    7. -
    8. 112067
    1. villages its
    2. -
    3. 1036
    4. 162112,162113
    5. -Ncfpc,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 112069
    1. and DOM
    2. -
    3. 1814,350
    4. 162114,162115
    5. -C,To
    6. -
    7. -
    8. 112070
    1. Taˊₐnāk
    2. -
    3. 7791
    4. 162117
    5. -Np
    6. -
    7. Location=Taanach
    8. 112072
    1. and DOM
    2. -
    3. 1814,350
    4. 162118,162119
    5. -C,To
    6. -
    7. -
    8. 112073
    1. villages its
    2. -
    3. 1036
    4. 162121,162122
    5. -Ncfpc,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 112075
    1. and DOM
    2. -
    3. 1814,350
    4. 162123,162124
    5. -C,To
    6. -
    7. -
    8. 112076
    1. the inhabitants
    2. -
    3. K
    4. 162126
    5. -Vqrmsc
    6. -
    7. -
    8. 112078
    1. of Dōr
    2. -
    3. 3075
    4. 162128
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 112080
    1. and DOM
    2. -
    3. 1625
    4. 162129,162130
    5. -C,To
    6. -
    7. -
    8. 112081
    1. villages its
    2. -
    3. 1814,350
    4. 162132,162133
    5. -Ncfpc,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 112083
    1. and DOM
    2. -
    3. 1036
    4. 162134,162135
    5. -C,To
    6. -
    7. -
    8. 112084
    1. the inhabitants
    2. -
    3. 1814,350
    4. 162137
    5. -Vqrmpc
    6. -
    7. -
    8. 112086
    1. of Yiⱱləˊām/(Ibleam)
    2. -
    3. 3075
    4. 162138
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 112087
    1. and DOM
    2. -
    3. 2791
    4. 162139,162140
    5. -C,To
    6. -
    7. -
    8. 112088
    1. villages its
    2. -
    3. 1814,350
    4. 162142,162143
    5. -Ncfpc,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 112090
    1. and DOM
    2. -
    3. 1036
    4. 162144,162145
    5. -C,To
    6. -
    7. -
    8. 112091
    1. the inhabitants
    2. -
    3. 1814,350
    4. 162147
    5. -Vqrmpc
    6. -
    7. -
    8. 112093
    1. of Məgiddō
    2. -
    3. 3075
    4. 162148
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 112094
    1. and DOM
    2. -
    3. 3589
    4. 162149,162150
    5. -C,To
    6. -
    7. -
    8. 112095
    1. villages its
    2. -
    3. 1814,350
    4. 162152,162153
    5. -Ncfpc,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 112097
    1. and determined
    2. determined
    3. 1036
    4. 162154,162155
    5. -C,Vhw3ms
    6. -
    7. -
    8. 112098
    1. the Kənaˊₐnī
    2. -
    3. 1814,2951
    4. 162156,162157
    5. v-Td,Ngmsa
    6. -
    7. -
    8. 112099
    1. to live
    2. -
    3. 1723,3177
    4. 162158,162159
    5. -R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 112100
    1. on the earth
    2. -
    3. 3430,3075
    4. 162160,162161
    5. v-Rd,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 112101
    1. the that
    2. -
    3. 821,420
    4. 162162,162163
    5. -Td,Pdxfs
    6. -
    7. -
    8. 112102

OET (OET-LV)and_not it_took_possession_of Mənashsheh DOM house_of wwww and_DOM villages_its and_DOM Taˊₐnāk and_DOM villages_its and_DOM the_inhabitants[fn] of_Dōr and_DOM villages_its and_DOM the_inhabitants of_Yiⱱləˊām/(Ibleam) and_DOM villages_its and_DOM the_inhabitants of_Məgiddō and_DOM villages_its and_determined the_Kənaˊₐ to_live on_the_earth the_that.


1:27 Variant note: ישב: (x-qere) ’יֹשְׁבֵ֨י’: lemma_3427 morph_HVqrmpc id_07Xh9 יֹשְׁבֵ֨י

OET (OET-RV)However Manashsheh’s descendants didn’t drive out those living in Beyt-Shan, Taanak, Dor, Yibleam, or Meggidon, because the Canaanites were determined to keep living there.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JDG 1:27 ©