Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #237959

יָרִיבJob 23

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (9) of identical word form יָרִיב (Morphology=Vqi3ms PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=singular) in the Hebrew originals

The word form ‘יָרִיב’ (Morphology=Vqi3ms PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=singular) has 5 different glosses: ‘[who]_he_conducts_a_case_for’, ‘he_will_conduct’, ‘he_will_conduct_a_case’, ‘will_he_conduct_a_case’, ‘will_he_contend’.

JDG 6:31 contextual word gloss=‘he_will_conduct_a_case’ word gloss=‘contends’ OSHB JDG 6:31 word 15

OET-LV: 31And_ Yōʼāsh _he/it_said to_all/each/any/every those_who they_stood on/upon/above_him/it you(pl) will_you_conduct_a_case for_Baˊal or you(pl) will_you_deliver him the_one_who he_will_conduct_a_case to_him/it he_will_be_put_to_death until the_morning if is_a_god he let_him_conduct_a_case to_him/it if/because someone_has_torn_down DOM altar_of_his.   (JDG_6:31)

OET-RV: 31Are you all really fighting Baal’s battle for him?” Yoash replied to those standing against him. “Are you all really helping him? Whoever fights on his behalf should be be put to death while it is still the morning. If Baal is a god, then let him stand up for himself when someone tears down his altar.” (JDG 6:31)

JOB 13:19 contextual word gloss=‘will_he_conduct_a_case’ word gloss=‘contend’ OSHB JOB 13:19 word 3

OET-LV: 19Who that will_he_conduct_a_case with_me if/because now I_will_keep_silent and_I_will_expire.   (JOB_13:19)

OET-RV: 19Who will conduct my case?
 ⇔ I’ll keep silent now and die. (JOB 13:19)

PSA 103:9 contextual word gloss=‘he_will_conduct_a_case’ word gloss=‘accuse’ OSHB PSA 103:9 word 3

OET-LV: 9Not to_perpetuity he_will_conduct_a_case and_not forever he_will_keep.   (PSA_103:9)

OET-RV: 9He won’t keep bringing cases against us,
 ⇔ ≈ or hold them open forever. (PSA 103:9)

PROV 22:23 contextual word gloss=‘he_will_conduct’ word gloss=‘plead’ OSHB PROV 22:23 word 3

OET-LV: 23If/because YHWH he_will_conduct case_of_their and_he_will_rob DOM those_of_who_rob_them life.   (PRO_22:23)

OET-RV: 23→ because Yahweh will take their side.
 ⇔ ≈ Yes, he’ll plunder the lives of those who plunder them. (PRO 22:23)

PROV 23:11 contextual word gloss=‘he_will_conduct’ word gloss=‘plead’ OSHB PROV 23:11 word 5

OET-LV: 11If/because their_of_redeemer is_strong he he_will_conduct DOM case_of_their with_you.   (PRO_23:11)

OET-RV: 11because the one who watches out for them is strong
 ⇔ and he’ll take up their case against you.
 ⇔  (PRO 23:11)

ISA 50:8 contextual word gloss=‘will_he_contend’ word gloss=‘contend’ OSHB ISA 50:8 word 4

OET-LV: 8is_near the_one_of_who_justifies_me who will_he_contend with_me let_us_stand together who is_the_master_of my_case_of_of let_him_draw_near to_me.   (ISA_50:8)

OET-RV: 8
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 50:8)

ISA 51:22 contextual word gloss=‘[who]_he_conducts_a_case_for’ word gloss=‘pleads_the_cause’ OSHB ISA 51:22 word 6

OET-LV: 22thus master(s)_of_your he_says YHWH and_your(pl)_of_god people_of_his who_he_conducts_a_case_for here I_have_taken from_your_of_hand DOM the_cup_of (the)_staggering DOM the_bowl_of the_cup_of my_anger_of_of not you_will_repeat to_drink_it again.   (ISA_51:22)

OET-RV: 22
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 51:22)

JER 50:34 contextual word gloss=‘he_will_conduct’ word gloss=‘he_will_defend’ OSHB JER 50:34 word 7

OET-LV: 34Their_of_redeemer is_strong is_YHWH hosts his/its_name certainly_(conduct) he_will_conduct DOM case_of_their so_as to_give_rest_to DOM the_earth/land and_to_cause_disquiet to_the_inhabitants_of Bāⱱel.   (JER_50:34)

OET-RV: 34 (JER 50:34)

MIC 7:9 contextual word gloss=‘he_will_conduct’ word gloss=‘pleads’ OSHB MIC 7:9 word 9

OET-LV: 9the_rage_of YHWH I_will_bear if/because I_have_sinned to_him/it until that he_will_conduct case_of_my and_he_will_do justice_of_my he_will_bring_me_out to_the_light I_will_look on_his_of_righteousness.   (MIC_7:9)

OET-RV: 9Because I sinned against Yahweh, I’ll endure his rage
 ⇔ until he pleads my cause on my behalf, and executes judgement for me.
 ⇔ ≈ He’ll bring me to the light, and I’ll see him rescue me in his justice. (MIC 7:9)

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘רִיב’’ have 6 different glosses: ‘Jarib’, ‘[who]_he_conducts_a_case_for’, ‘he_will_conduct’, ‘he_will_conduct_a_case’, ‘will_he_conduct_a_case’, ‘will_he_contend’.