Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 23:6

 JOB 23:6 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. הַ,בְּ,רָב
    2. 343442,343443,343444
    3. The in/on/at/with greatness
    4. -
    5. 1723,821,6689
    6. -d,b,7227 a
    7. the,in/on/at/with,greatness
    8. -
    9. Person=tclCL/PP-V-PP/pp=PrepNp
    10. 237955
    1. ־
    2. 343445
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 237956
    1. כֹּ֭חַ
    2. 343446
    3. of power
    4. power
    5. 3400
    6. -3581 b
    7. ability
    8. of_power
    9. Person=tclCL/PP-V-PP/pp=PrepNp/NPofNP
    10. 237957
    1. We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.
    2. 343447
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 237958
    1. יָרִ֣יב
    2. 343448
    3. will he conduct a case
    4. -
    5. 6621
    6. -7378
    7. contend
    8. will_he_conduct_a_case
    9. Person=tclCL/PP-V-PP
    10. 237959
    1. עִמָּדִ֑,י
    2. 343449,343450
    3. with me
    4. -
    5. 5303,<<>>
    6. -5978,
    7. with=me
    8. -
    9. Person=tclCL/PP-V-PP/pp=PrepNp
    10. 237960
    1. לֹ֥א
    2. 343451
    3. no
    4. -
    5. 3555
    6. -3808
    7. not
    8. no
    9. ADV2CL
    10. 237961
    1. אַךְ
    2. 343452
    3. surely
    4. surely
    5. 501
    6. -389
    7. but
    8. surely
    9. S-V-PP/s=AdvpNp
    10. 237962
    1. ־
    2. 343453
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 237963
    1. ה֝֗וּא
    2. 343454
    3. he
    4. -
    5. 1809
    6. -1931
    7. he/it
    8. he
    9. S-V-PP/s=AdvpNp
    10. 237964
    1. יָשִׂ֥ם
    2. 343455
    3. he will put
    4. -
    5. 7611
    6. -7760 a
    7. give_heed
    8. he_will_put
    9. S-V-PP
    10. 237965
    1. בִּֽ,י
    2. 343456,343457
    3. in/on/at/with me
    4. -
    5. 821,<<>>
    6. -b,
    7. in/on/at/with,me
    8. -
    9. S-V-PP/pp=PrepNp
    10. 237966
    1. ׃
    2. 343458
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 237967

OET (OET-LV)The_in/on/at/with_greatness of_power[fn] will_he_conduct_a_case with_me no surely he he_will_put in/on/at/with_me.


23:6 Note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

OET (OET-RV) Would he use his incredible power to dispute my case?
 ⇔ No, surely he’d pay attention to me.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / ellipsis

אַךְ־ה֝֗וּא יָשִׂ֥ם בִּֽ⁠י

but he/it give_heed in/on/at/with,me

Job is leaving out some of the words of a characteristic Hebrew expression that occurs in full form in 1:8, 2:3, and 7:17. Alternate translation: “he would only set his heart upon me”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

אַךְ־ה֝֗וּא יָשִׂ֥ם בִּֽ⁠י

but he/it give_heed in/on/at/with,me

See how you translated this expression in 1:8, 2:3, and 7:17. Alternate translation: “he would only consider what I had to say”

TSN Tyndale Study Notes:

23:6-7 Earlier, Job had believed that God was too strong for him to summon (9:19), so he had requested an arbiter (9:33-34) and asked God not to terrify him (13:21). Here he expressed more hope that God would grant him a fair hearing.
• acquitted: Job did not want to be pardoned as a guilty man but to be declared innocent (13:18; see Pss 17:2-3; 26:1-3).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. The in/on/at/with greatness
    2. -
    3. 1723,821,6689
    4. 343442,343443,343444
    5. -d,b,7227 a
    6. -
    7. -
    8. 237955
    1. of power
    2. power
    3. 3400
    4. 343446
    5. -3581 b
    6. of_power
    7. -
    8. 237957
    1. will he conduct a case
    2. -
    3. 6621
    4. 343448
    5. -7378
    6. will_he_conduct_a_case
    7. -
    8. 237959
    1. with me
    2. -
    3. 5303,<<>>
    4. 343449,343450
    5. -5978,
    6. -
    7. -
    8. 237960
    1. no
    2. -
    3. 3555
    4. 343451
    5. -3808
    6. no
    7. -
    8. 237961
    1. surely
    2. surely
    3. 501
    4. 343452
    5. -389
    6. surely
    7. -
    8. 237962
    1. he
    2. -
    3. 1809
    4. 343454
    5. -1931
    6. he
    7. -
    8. 237964
    1. he will put
    2. -
    3. 7611
    4. 343455
    5. -7760 a
    6. he_will_put
    7. -
    8. 237965
    1. in/on/at/with me
    2. -
    3. 821,<<>>
    4. 343456,343457
    5. -b,
    6. -
    7. -
    8. 237966

OET (OET-LV)The_in/on/at/with_greatness of_power[fn] will_he_conduct_a_case with_me no surely he he_will_put in/on/at/with_me.


23:6 Note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

OET (OET-RV) Would he use his incredible power to dispute my case?
 ⇔ No, surely he’d pay attention to me.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 JOB 23:6 ©