Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #234014

רֹאִיJob 7

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ‘רֹאִי’ (Morphology=Vqrmsa PoS=qal_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=singular State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘רֹאִי’ (Morphology=Vqrmsa PoS=qal_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘sight’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘ראה’’ have 3 different glosses: ‘Roi’, ‘appearance’, ‘sight’.

Hebrew words (13) other than רֹאִי (Morphology=Vqrmsa PoS=qal_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=singular State=absolute) with a gloss related to ‘sight’

Have 13 other words (שְׁזָפַתּוּ, לְמַרְאֵה, מִמַּרְאֵה, מֵרֹאִי, וַחֲזוֹתֵהּ, ראית, וּמִמַּרְאֵה, וּבְמַרְאֵי, שְׁזָפַתּוּ, לְמַרְאֵה, וַחֲזוֹתֵהּ, מַרְאֵה, הַמַּרְאֶה) with 10 lemmas altogether (Lemma=‘מַרְאֶה’, Lemma=‘רְאוּת’, Lemmas=‘הַ’, ‘מַרְאֶה’, Lemmas=‘לְ’, ‘מַרְאֶה’, Lemmas=‘מִן’, ‘מַרְאֶה’, Lemmas=‘מִן’, ‘רֳאִי’, Lemmas=‘שָׁזַף’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘מַרְאֶה’, Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘מַרְאֶה’, Lemmas=‘וְ’, ‘חֲזוֹת’, ‘הוּא’)

EXO 3:3הַמַּרְאֶה (hammarʼeh)  Lemmas=‘הַ’, ‘מַרְאֶה’ contextual morpheme glosses=‘the, sight’ morpheme glosses=‘the, sight’ OSHB EXO 3:3 word 7

OET-LV: 3And_ Mosheh _he/it_said I_will_turn_aside please so_that_I_may_see DOM the_sight the_big/great(sg) the_this why not is_it_burning the_bush.   (EXO_3:3)

OET-RV: 3“I’ve got to go and see this amazing sight,” Mosheh said to himself. “How come that bush isn’t burning up?” (EXO 3:3)

DEU 28:34מִמַּרְאֵה (mimmarʼēh)  Lemmas=‘מִן’, ‘מַרְאֶה’ contextual morpheme glosses=‘from, the_sight[s]_of’ morpheme glosses=‘by, sight_of’ OSHB DEU 28:34 word 3

OET-LV: 34And_you_will_be driven_mad from_the_sight[s]_of your_two’s_eyes_of_of which you_will_see.   (DEU_28:34)

OET-RV: 34All the things you witness will drive you to insanity. (DEU 28:34)

DEU 28:67וּמִמַּרְאֵה (ūmimmarʼēh)  Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘מַרְאֶה’ contextual morpheme glosses=‘and, from, the_sight[s]_of’ morpheme glosses=‘and, because_of, sights_of’ OSHB DEU 28:67 word 15

OET-LV: 67In_morning you_will_say who will_he_give evening and_in_evening you_will_say who will_he_give morning from_the_dread_of your_heart_of_of which you_will_dread and_from_the_sight[s]_of your_two’s_eyes_of_of which you_will_see.   (DEU_28:67)

OET-RV: 67In the morning you’ll say, ‘If only it was evening,’ and in the evening you’ll say, ‘If only it was morning,’ because of the continual tightness in your stomach and because of the sights you’ll have to witness. (DEU 28:67)

JOB 20:9שְׁזָפַתּוּ (shəzāfattū)  Lemmas=‘שָׁזַף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘it, caught_sight_of_him’ morpheme glosses=‘saw, him’ OSHB JOB 20:9 word 2

OET-LV: 9An_eye it_caught_sight_of_him and_not it_will_repeat and_not again it_will_observe_him place_of_his.   (JOB_20:9)

OET-RV: 9Whoever saw them won’t see them again,
 ⇔ ≈ and even the place where they lived won’t see them again. (JOB 20:9)

JOB 28:7שְׁזָפַתּוּ (shəzāfattū)  Lemmas=‘שָׁזַף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘it, catches_sight_of_it’ morpheme glosses=‘seen, it’ OSHB JOB 28:7 word 6

OET-LV: 7the_path not it_knows_it a_bird_of_prey and_not it_catches_sight_of_it the_eye_of a_black_kite.   (JOB_28:7)

OET-RV: 7The birds of prey don’t know that path,
 ⇔ ≈ and the falcon’s eye hasn’t seen it. (JOB 28:7)

JOB 33:21מֵרֹאִי (mēroʼī)  Lemmas=‘מִן’, ‘רֳאִי’ contextual morpheme glosses=‘from, sight’ morpheme glosses=‘from, sight’ OSHB JOB 33:21 word 3

OET-LV: 21flesh_of_his It_wastes_away from_sight and_they_are_laid_bare bones_of_his which_not they_were_seen.   (JOB_33:21)

OET-RV: 21Their flesh wastes right away from sight.
 ⇔ ≈ Their bones, not normally visible, now stick out. (JOB 33:21)

ECC 5:10ראית (rʼyt)  Lemma=‘רְאוּת’ contextual word gloss=‘the_sight_of’ word gloss=‘see_of’ OSHB ECC 5:10 word 10

OET-LV: 10 when_increases the_good they_increase those_of_who_consume_it and_what profit belongs_to_its_of_owner(s) if/because (if) the_sight_of his_eyes_of_of.   (ECC_5:10)

OET-RV: 10A person who loves money won’t be satisfied with it,
 ⇔ and whoever loves wealth won’t be satisfied with their income.
 ⇔ That’s also pointless. (ECC 5:10)

ECC 6:9מַרְאֵה (marʼēh)  Lemma=‘מַרְאֶה’ contextual word gloss=‘[the]_sight_of’ word gloss=‘what_~_see_of’ OSHB ECC 6:9 word 2

OET-LV: 9is_good the_sight_of eyes more_than_going desire also this is_futility and_striving_of wind.   (ECC_6:9)

OET-RV: 9It’s better to enjoy what’s right there than to feed the imagination.
 ⇔ That’s also pointless and chasing after the wind. (ECC 6:9)

ECC 11:9וּבְמַרְאֵי (ūⱱəmarʼēy)  Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘מַרְאֶה’ contextual morpheme glosses=‘and, in, the_sight_of’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, desire_of’ OSHB ECC 11:9 word 11

OET-LV: 9Take_pleasure Oh_young_man in_your_of_youth(s) and_let_it_make_you_good heart_of_your in_the_days_of your_youth(s)_of_of and_walk in_the_ways_of your_heart_of_of and_in_the_sight_of your_two’s_eyes_of_of and_know if/because_that on all_of these_things he_will_bring_you the_ʼElohīm in_judgement.   (ECC_11:9)

OET-RV: 9Young people, enjoy being young and strong
 ⇔ and stay cheerful during that youthful stage.
 ⇔ Follow your ambitions and your desires
 ⇔ but be aware that God will judge you concerning all those things. (ECC 11:9)

ISA 11:3לְמַרְאֵה (ləmarʼēh)  Lemmas=‘לְ’, ‘מַרְאֶה’ contextual morpheme glosses=‘to, the_sight_of’ morpheme glosses=‘by, what_~_see_of’ OSHB ISA 11:3 word 5

OET-LV: 3And_his_delighting will_be_in_the_fear_of YHWH and_not to_the_sight_of his_eyes_of_of he_will_judge and_not to_the_hearing_of his_ears_of_of he_will_decide.   (ISA_11:3)

OET-RV: 3≈ He’ll be happy to respect and honour Yahweh.
 ⇔ He won’t judge just by what can be seen,
 ⇔ ≈ or make decisions just from what can be heard, (ISA 11:3)

EZE 23:16לְמַרְאֵה (ləmarʼēh)  Lemmas=‘לְ’, ‘מַרְאֶה’ contextual morpheme glosses=‘to, the_sight_of’ morpheme glosses=‘at, sight_of’ OSHB EZE 23:16 word 3

OET-LV: 16And_she on_them to_the_sight_of her_eyes_of_of and_she_sent messengers to_them to_Chaldea.   (EZE_23:16)

OET-RV: 16As soon as she saw those pictures, she lusted for those men, so she sent messengers out to them in Chaldea. (EZE 23:16)

DAN 4:8וַחֲזוֹתֵהּ (vaḩₐzōtēh)  Lemmas=‘וְ’, ‘חֲזוֹת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, the_sight_of, of_it’ morpheme glosses=‘and, visible_of, it’ OSHB DAN 4:8 word 7

OET-LV: 8 the_tree it_grew_great and_it_grew_strong and_its_of_height it_reached to_the_heavens and_the_sight_of_of_it was_to_the_end_of all_of the_land.   (DAN_4:8)

OET-RV: 8Finally, Daniel came in—he’d been named Belteshatstsar (Belteshazzar) after my god’s name. The spirit of the holy gods is in him, and I told him the dream: (DAN 4:8)

DAN 4:17וַחֲזוֹתֵהּ (vaḩₐzōtēh)  Lemmas=‘וְ’, ‘חֲזוֹת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, the_sight_of, of_it’ morpheme glosses=‘and, visible_of, it’ OSHB DAN 4:17 word 10

OET-LV: 17 the_tree which you_saw which it_grew_great and_it_grew_strong and_its_of_height it_reached to_the_heavens and_the_sight_of_of_it to/from_all/each/any/every the_land.   (DAN_4:17)

OET-RV: 17That sentence is by the decree of the sentinels, and the decision is a command of the holy ones, so that the living may know that the highest one is ruler over human kingdoms and gives them to whoever he wants—even to those who seem unimportant.’ (DAN 4:17)