Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Job Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42
Job 33 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=small word differences Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Their flesh wastes right away from sight.
⇔ ≈Their bones, not normally visible, now stick out.
OET-LV flesh_of_his It_wastes_away from_sight and_stick_out[fn] bones_of_his which_not they_were_seen.
33:21 OSHB variant note: ו/שפי: (x-qere) ’וְ/שֻׁפּ֥וּ’: lemma_c/8192 morph_HC/VPq3cp id_18koC וְ/שֻׁפּ֥וּ
UHB יִ֣כֶל בְּשָׂר֣וֹ מֵרֹ֑אִי וְשֻׁפּ֥וּ [fn] עַ֝צְמוֹתָ֗יו לֹ֣א רֻאּֽוּ׃ ‡
(yikel bəsārō mēroʼī vəshupū ˊaʦmōtāyv loʼ ruʼū.)
Key: khaki:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
K ושפי
BrLXX ἕως ἂν σαπῶσιν αὐτοῦ αἱ σάρκες, καὶ ἀποδείξῃ τὰ ὀστᾶ αὐτοῦ κένα.
(heōs an sapōsin autou hai sarkes, kai apodeixaʸ ta osta autou kena. )
BrTr until his flesh shall be consumed, and he shall shew his bones bare.
ULT His flesh wastes from sight,
⇔ and his bones, not seen, are exposed,
UST They lose so much weight that there appears to be no flesh between their skin and their bones.
BSB His flesh wastes away from sight, and his hidden bones protrude.
⇔
MSB His flesh wastes away from sight, and his hidden bones protrude.
⇔
OEB His flesh is lean and wasted;
⇔ His bones are all but bare.
WEBBE His flesh is so consumed away that it can’t be seen.
⇔ His bones that were not seen stick out.
WMBB (Same as above)
NET His flesh wastes away from sight,
⇔ and his bones, which were not seen,
⇔ are easily visible.
LSV His flesh is consumed from being seen,
And his bones are high, they were not seen!
FBV Their flesh wastes away to nothing; all that's left is skin and bones.
T4T Our bodies become very thin, with the result that we look like skeletons [HYP],
⇔ and our bones stick out.
LEB No LEB JOB book available
BBE His flesh is so wasted away, that it may not be seen, and his bones. ...
Moff No Moff JOB book available
JPS His flesh is consumed away, that it cannot be seen; and his bones corrode to unsightliness.
ASV His flesh is consumed away, that it cannot be seen;
⇔ And his bones that were not seen stick out.
DRA His flesh shall be consumed away, and his bones that were covered shall be made bare.
YLT His flesh is consumed from being seen, And high are his bones, they were not seen!
Drby His flesh is consumed away from view, and his bones that were not seen stick out;
RV His flesh is consumed away, that it cannot be seen; and his bones that were not seen stick out.
SLT His flesh will consume away from seeing, and they saw not the nakedness of his bones.
Wbstr His flesh is consumed away, that it cannot be seen; and his bones that were not seen stick out.
KJB-1769 His flesh is consumed away, that it cannot be seen; and his bones that were not seen stick out.
KJB-1611 His flesh is consumed away that it cannot be seene; and his bones that were not seene, sticke out.
(His flesh is consumed away that it cannot be seene; and his bones that were not seen, stick out.)
Bshps No Bshps JOB book available
Gnva His flesh faileth that it can not be seene, and his bones which were not seene, clatter.
(His flesh faileth/fails that it cannot be seen, and his bones which were not seen, clatter. )
Cvdl No Cvdl JOB book available
Wycl No Wycl JOB book available
Luth No Luth JOB book available
ClVg Tabescet caro ejus, et ossa, quæ tecta fuerant, nudabuntur.
(Tabescet flesh/meat his, and bones, which tecta they_had_been, nakedbuntur. )
RP-GNT No RP-GNT JOB book available
Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive
וְשֻׁפּ֥וּ עַ֝צְמוֹתָ֗יו לֹ֣א רֻאּֽוּ
(Some words not found in UHB: wastes_away flesh_of,his from,sight and,stick_out bones_of,his not seen )
If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: [and his bones, which people could not see before, become visible]