Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #158351

אֲחִימַעַץ1 Ki 4

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (8) of identical word form אֲחִימַעַץ (Morphology=Np PoS=proper_noun) in the Hebrew originals

The word form ‘אֲחִימַעַץ’ (Morphology=Np PoS=proper_noun) has 3 different glosses: ‘Ahimaaz’, ‘[are]_Ahimaaz’, ‘of_Ahimaaz’.

2 SAM 15:36 contextual word gloss=‘Ahimaaz’ word gloss=‘ʼAḩīmaˊaʦ’ OSHB 2 SAM 15:36 word 6

OET-LV: 36There there are_with_them the_two_of sons_of_their ʼAḩīmaˊaʦ of_Tsādōq and_Yōnātān/(Yəhōnātān/(Jonathan)) of_ʼEⱱyātār and_you(pl)_will_send by_their_of_hand to_me every_of message which you(pl)_will_hear.   (SA2_15:36)

OET-RV: 36Also Tsadok’s son Ahimaats and Evyatar’s son Yonatan are there. Tell them everything you hear, then send them to report it to me. (SA2 15:36)

2 SAM 17:20 contextual word gloss=‘[are]_Ahimaaz’ word gloss=‘ʼAḩīmaˊaʦ’ OSHB 2 SAM 17:20 word 9

OET-LV: 20And_ the_servants_of _they_came of_ʼAⱱīshālōm to the_woman to_the_house and_they_said where are_ʼAḩīmaˊaʦ and_Yōnātān and_she/it_said to/for_them the_woman they_have_passed_over the_brook_of the_waters and_they_sought_them and_not they_found_them and_they_returned Yərūshālam/(Jerusalem).   (SA2_17:20)

OET-RV: 20Some of Abshalom’s servants arrived at the house and asked the woman, “Where’s Ahimaats and Yonatan?”
¶ “They crossed over the creek,” she replied.
¶ So they continued searching for them, but gave up after a while and returned to Yerushalem. (SA2 17:20)

2 SAM 18:22 contextual word gloss=‘Ahimaaz’ word gloss=‘ʼAḩīmaˊaʦ’ OSHB 2 SAM 18:22 word 3

OET-LV: 22And_he_repeated again ʼAḩīmaˊaʦ the_son_of Tsādōq and_he/it_said to Yōʼāⱱ and_let_it_be whatever let_me_run please also I after the_Kūshiyte and_ Yōʼāⱱ _he/it_said to/for_what this are_you running my_son_of_Oh and_for_you there_will_not_be news which_will_find.   (SA2_18:22)

OET-RV: 22But Ahimaats begged Yoav again, “Regardless of what might happen, please, let me also run myself after the Cushite.”
¶ “Why would you do that, my boy?” Yoav asked. “There won’t be any reward for bad news.” (SA2 18:22)

2 SAM 18:23 contextual word gloss=‘Ahimaaz’ word gloss=‘ʼAḩīmaˊaʦ’ OSHB 2 SAM 18:23 word 8

OET-LV: 23And_let_it_be whatever I_will_run and_he/it_said to_him/it run and_ ʼAḩīmaˊaʦ _he_ran the_way_of the_plain and_he_passed_by DOM the_Kūshiyte.   (SA2_18:23)

OET-RV: 23No matter what, I want to run,” he replied.
¶ Okay then, run,” Yoav told him. So Ahimaats took a different route through the Yordan valley and arrived before the Cushite. (SA2 18:23)

2 SAM 18:27 contextual word gloss=‘of_Ahimaaz’ word gloss=‘ʼAḩīmaˊaʦ’ OSHB 2 SAM 18:27 word 9

OET-LV: 27And_he/it_said the_watchman I am_seeing DOM the_running_of the_first_one like_the_running_of ʼAḩīmaˊaʦ the_son_of Tsādōq/(Zadok) and_he/it_said the_king is_a_man good this and_near/to news good he_is_coming.   (SA2_18:27)

OET-RV: 27“The gait of the first runner is like that of Tsadok’s son Ahimaats,” the watchman said.
¶ “He’s a good man and he’ll be bringing good news,” said the king. (SA2 18:27)

2 SAM 18:28 contextual word gloss=‘Ahimaaz’ word gloss=‘ʼAḩīmaˊaʦ’ OSHB 2 SAM 18:28 word 2

OET-LV: 28And_ ʼAḩīmaˊaʦ _he/it_called and_he/it_said to the_king peace and_he_bowed_down to/for_the_king to_his_of_face ground_to_the and_he/it_said YHWH be_blessed god_of_your who he_has_delivered_up DOM the_men who they_lifted_up DOM hand_of_their against_my_of_master the_king.   (SA2_18:28)

OET-RV: 28Then Ahimaats called ahead to the king, “Peace!” And he knelt down with his face to the ground and said, “Blessed be Yahweh your god, who’s stopped the men who acted against my master the king.” (SA2 18:28)

2 SAM 18:29 contextual word gloss=‘Ahimaaz’ word gloss=‘ʼAḩīmaˊaʦ’ OSHB 2 SAM 18:29 word 7

OET-LV: 29And_he/it_said the_king does_peace belong_to_man to_ʼAⱱīshālōm and_ ʼAḩīmaˊaʦ _he/it_said I_saw the_multitude (the)_great to_send DOM the_servant_of the_king Yōʼāⱱ/(Joab) and_DOM servant_of_your and_not I_know whatever.   (SA2_18:29)

OET-RV: 29“Is the young man Abshalom all right?” the king asked.
¶ When Yoab sent me, your servant,” Ahimaats answered, “I noticed a big commotion, but I don’t know what it was about.” (SA2 18:29)

1 CHR 6:38 contextual word gloss=‘Ahimaaz’ word gloss=‘ʼAḩīmaˊaʦ’ OSHB 1 CHR 6:38 word 3

OET-LV: 38 Tsādōq/(Zadok) his/its_son ʼAḩīmaˊaʦ his/its_son.   (CH1_6:38)

OET-RV:  •  38Korah was Yitshar’s son.
 • Yitshar was Kohat’s son.
 • Kohat was Levi’s son.
 • Levi was the son of Yakov (or Jacob, who was later named Yisrael/Israel). (CH1 6:38)

Hebrew words (6) other than אֲחִימַעַץ (Morphology=Np PoS=proper_noun) with a gloss related to ‘Ahimaaz’

1 SAM 14:50אֲחִימָעַץ (ʼₐḩīmāˊaʦ)  Lemma=‘אֲחִימַעַץ’ contextual word gloss=‘of_Ahimaaz’ word gloss=‘ʼAḩīmaˊaʦ’ OSHB 1 SAM 14:50 word 6

OET-LV: 50And_name_of the_wife_of Shāʼūl/(Saul) was_ʼAḩīnoˊam the_daughter_of ʼAḩīmaˊaʦ and_name_of the_commander_of his_army_of_of was_ʼAⱱnēr the_son_of Nēr the_uncle_of Shāʼūl.   (SA1_14:50)

OET-RV: 50His wife’s name was Ahinoam (daughter of Ahima’ats). His army commander was Abner (son of Sha’ul’s uncle Ner (SA1 14:50)

2 SAM 15:27וַאֲחִימַעַץ (vaʼₐḩīmaˊaʦ)  Lemmas=‘וְ’, ‘אֲחִימַעַץ’ contextual morpheme glosses=‘and, Ahimaaz’ morpheme glosses=‘and, Ahimaaz’ OSHB 2 SAM 15:27 word 11

OET-LV: 27and_he/it_said the_king to Tsādōq the_priest/officer a_seer are_you return the_city in_peace and_ʼAḩīmaˊaʦ son_of_your and_Yōnātān/(Yəhōnātān/(Jonathan)) the_son_of ʼEⱱyātār the_two_of sons_of_your(pl) with_you(pl).   (SA2_15:27)

OET-RV: 27Aren’t you a prophet? Return to the city in peace, along with your son Ahimaats and Evyatar’s son Yonatan. (SA2 15:27)

2 SAM 17:17וַאֲחִימַעַץ (vaʼₐḩīmaˊaʦ)  Lemmas=‘וְ’, ‘אֲחִימַעַץ’ contextual morpheme glosses=‘and, Ahimaaz’ morpheme glosses=‘and, Ahimaaz’ OSHB 2 SAM 17:17 word 2

OET-LV: 17And_Yōnātān/(Yəhōnātān/(Jonathan)) and_ʼAḩīmaˊaʦ were_remaining at rogel and_she_went the_maidservant and_she_told to/for_them and_they they_went and_they_told to/for_the_king Dāvid if/because not they_were_able to_be_seen to_go to_the_city.   (SA2_17:17)

OET-RV: 17Their sons Yonatan and Ahimaats were waiting at Eyn-Rogel where a female servant would come and pass the message onto them, because it wouldn’t be safe for them to be seen entering the city. Then they themselves would go and inform King David. (SA2 17:17)

2 SAM 18:19וַאֲחִימַעַץ (vaʼₐḩīmaˊaʦ)  Lemmas=‘וְ’, ‘אֲחִימַעַץ’ contextual morpheme glosses=‘and, Ahimaaz’ morpheme glosses=‘and, Ahimaaz’ OSHB 2 SAM 18:19 word 1

OET-LV: 19and_ʼAḩīmaˊaʦ the_son_of Tsādōq/(Zadok) he_said let_me_run please and_let_me_bear_the_news DOM the_king if/because_that he_has_vindicated_him YHWH from_the_hand_of his_enemies_of_of.   (SA2_18:19)

OET-RV: 19Then Tsadok’s son Ahimaats requested, “Please, let me run and let me take the news to the king, because Yahweh has rescued him from his enemies.” (SA2 18:19)

1 CHR 5:34אֲחִימָעַץ (ʼₐḩīmāˊaʦ)  Lemma=‘אֲחִימַעַץ’ contextual word gloss=‘Ahimaaz’ word gloss=‘ʼAḩīmaˊaʦ’ OSHB 1 CHR 5:34 word 8

OET-LV: 34 and_ʼAḩīţūⱱ he_fathered DOM Tsādōq/(Zadok) and_Tsādōq he_fathered DOM ʼAḩīmaˊaʦ.   (CH1_5:34)

1 CHR 5:35וַאֲחִימַעַץ (vaʼₐḩīmaˊaʦ)  Lemmas=‘וְ’, ‘אֲחִימַעַץ’ contextual morpheme glosses=‘and, Ahimaaz’ morpheme glosses=‘and, Ahimaaz’ OSHB 1 CHR 5:35 word 1

OET-LV: 35 and_ʼAḩīmaˊaʦ he_fathered DOM ˊAzaryāh and_ˊAzaryāh he_fathered DOM Yōḩānān/(Johanan).   (CH1_5:35)