Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB 2 Sam 18:22 אָנִי (ʼānī) Strongs=589 Lemma=‘אֲנִי’
contextual word gloss=‘I’ word gloss=‘me’
Morphology=Pp1cs PoS=personal_pronoun Person=first Gender=common Number=singular
Year=-1023 TimeSeries=Reign_of_David
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘אָנִי’ (Morphology=Pp1cs PoS=personal_pronoun Person=first Gender=common Number=singular) has 8 different glosses: ‘I’, ‘I_[am]’, ‘[am]_I’, ‘[am]_I?’, ‘[it_is]_I’, ‘[was]_I’, ‘me’, ‘of_me’.
GEN 27:24 contextual word gloss=‘I’ word gloss=‘I’ OSHB GEN 27:24 word 7
OET-LV: 24 And_he/it_said are_you this son_of_my ˊĒsāv and_he/it_said I. (GEN_27:24)
OET-RV: 24 but asked once more, “Are you really my son Esaw?”
¶ “Yes, I am,” Yacob answered. (GEN 27:24)
GEN 27:34 contextual word gloss=‘me’ word gloss=‘me’ OSHB GEN 27:34 word 16
OET-LV: 34 Just_as_heard ˊĒsāv DOM the_words/messages_of his/its_father and_he_cried a_cry great and_bitter up_to muchness and_he/it_said to_his_of_father bless_me also me my_father_of_Oh. (GEN_27:34)
OET-RV: 34 When Esaw heard that, then he let out a very loud and exceedingly bitter wail, and then begged his father, “Bless me too, my father.” (GEN 27:34)
GEN 27:38 contextual word gloss=‘me’ word gloss=‘me’ OSHB GEN 27:38 word 12
OET-LV: 38 And_ ˊĒsāv _he/it_said to his/its_father does_a_blessing one it to/for_yourself(m) my_father_of_Oh bless_me also me my_father_of_Oh and_ ˊĒsāv _he_lifted_up voice_of_his and_he_wept. (GEN_27:38)
OET-RV: 38 “My father, Did you only have one blessing that you could give?” Esaw asked. “Bless me too, my father!” Then Esaw sobbed loudly. (GEN 27:38)
GEN 31:52 contextual word gloss=‘I’ word gloss=‘I’ OSHB GEN 31:52 word 7
OET-LV: 52 is_a_witness the_heap the_this and_is_a_witness the_pillar if I not I_will_pass_beyond to_you DOM the_heap the_this and_if you not you_will_pass_beyond to_me DOM the_heap the_this and_DOM the_pillar (the)_this for_harm. (GEN_31:52)
OET-RV: 52 This pile is a witness and the pillar is a witness that I won’t go past these to you, and that you won’t go past these to me to do harm. (GEN 31:52)
GEN 50:19 contextual word gloss=‘[am]_I’ word gloss=‘I’ OSHB GEN 50:19 word 9
OET-LV: 19 And_he/it_said to_them Yōşēf do_not fear if/because in_place_of god am_I. (GEN_50:19)
OET-RV: 19 “Don’t be afraid,” Yosef answered. “I’m not God and it’s not my job to decide on your punishment. (GEN 50:19)
EXO 22:26 contextual word gloss=‘I’ word gloss=‘I’ OSHB EXO 22:26 word 17
OET-LV: 26 if/because it covering_of_is_his it_alone it cloak_of_is_his for_his_of_skin in_what will_he_lie_down and_it_was if/because he_will_cry_out to_me and_I_will_hear if/because am_gracious I. (EXO_22:26)
OET-RV: 26 If you actually take the your neighbour’s cloak as a security, you must return it to them by sunset, (EXO 22:26)
LEV 11:44 contextual word gloss=‘I’ word gloss=‘I’ OSHB LEV 11:44 word 10
OET-LV: 44 If/because I am_YHWH god_of_your(pl) and_you_will_keep_yourselves_holy and_you(pl)_will_be holy if/because am_holy I and_not you(pl)_must_make_unclean DOM selves_of_your(pl) in_all (the)_swarming_thing the_(one)_creeping on the_earth/land. (LEV_11:44)
OET-RV: 44 because I am your god Yahweh. You all must keep yourselves holy, and you’re a holy people because I’m holy. So don’t make yourselves ‘unclean’ with any swarming creatures that creep across the ground (LEV 11:44)
LEV 11:45 contextual word gloss=‘I’ word gloss=‘I’ OSHB LEV 11:45 word 15
OET-LV: 45 If/because I am_YHWH who_brought_up you(pl) from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) to_become to/for_you(pl) (into)_god and_you(pl)_will_be holy if/because am_holy I. (LEV_11:45)
OET-RV: 45 because (LEV 11:45)
LEV 26:24 contextual word gloss=‘I’ word gloss=‘I’ OSHB LEV 26:24 word 9
OET-LV: 24 And_I_will_walk also I with_you(pl) in_contrariness and_I_will_strike you(pl) also I sevenfold on sins_of_your(pl). (LEV_26:24)
OET-RV: 24 ◙ (LEV 26:24)
LEV 26:28 contextual word gloss=‘I’ word gloss=‘I’ OSHB LEV 26:28 word 8
OET-LV: 28 And_I_will_walk with_you(pl) in_anger_of contrariness and_I_will_discipline you(pl) also I sevenfold on sins_of_your(pl). (LEV_26:28)
OET-RV: 28 ◙ (LEV 26:28)
NUM 14:21 contextual word gloss=‘of_me’ word gloss=‘I’ OSHB NUM 14:21 word 3
OET-LV: 21 And_but by_the_life of_me and_ the_glory_of _it_will_be_filled of_YHWH DOM all_of the_earth/land. (NUM_14:21)
OET-RV: 21 “however, as surely as I live and as all the land is filled with Yahweh’s light, (NUM 14:21)
NUM 14:28 contextual word gloss=‘of_me’ word gloss=‘I’ OSHB NUM 14:28 word 4
OET-LV: 28 Say to_them by_the_life of_me the_utterance_of YHWH if not just_as you(pl)_have_spoken in_my_of_ears so I_will_do to_you(pl). (NUM_14:28)
OET-RV: 28 Tell them this, ‘Yahweh declares that as I live, your own words that I heard are exactly what I’ll do to you all. (NUM 14:28)
DEU 12:30 contextual word gloss=‘I’ word gloss=‘I’ OSHB DEU 12:30 word 22
OET-LV: 30 Take_heed to/for_yourself(m) lest you_should_be_ensnared after_them after they_have_been_destroyed from_before_of_you and_lest you_should_enquire of_their_of_gods to_say how do_they_serve the_nations the_these DOM gods_of_their and_I_will_do thus also I. (DEU_12:30)
OET-RV: 30 Watch out after they’ve been destroyed, that you don’t get trapped by curiosity about how they served their gods, and then you end up doing the same. (DEU 12:30)
JDG 9:2 contextual word gloss=‘I’ word gloss=‘I’ OSHB JDG 9:2 word 26
OET-LV: 2 Speak please in_the_ears_of all_of the_citizens_of Shəkem what is_good to/for_you(pl) to_rule over_you(pl) seventy man all_of the_sons_of Jerub-Baˊal or to_rule over_you(pl) a_man one and_you(pl)_will_remember if/because_that bone_of_am_your(pl) and_your_of_flesh I. (JDG_9:2)
OET-RV: 2 “Please ask around all the citizens of Shekem: ‘What is better for you: Gideon’s seventy sons ruling over you, or having a single man in charge?’ Remember that I’m your flesh and bone.” (JDG 9:2)
JDG 13:11 contextual word gloss=‘I’ word gloss=‘I’ OSHB JDG 13:11 word 18
OET-LV: 11 And_he/it_rose_up and_he/it_went Mānōaḩ after his/its_wife/woman and_he_came to the_man and_he/it_said to_him/it are_you the_man who you_spoke to the_woman and_he/it_said I. (JDG_13:11)
OET-RV: 11 So Manoah followed his wife, and when he came to the man, he asked him, “Are you the man who spoke to my wife before?”
¶ “Yes, it was me,” he replied. (JDG 13:11)
1 SAM 21:16 contextual word gloss=‘[am]_I?’ word gloss=‘I’ OSHB 1 SAM 21:16 word 3
OET-LV: 16 lacking_of mad_men am_I (cmp) you(pl)_have_brought DOM this_one to_behave_like_a_madman on_me this_one will_he_come into house_of_my. (SA1_21:16)
2 SAM 14:5 contextual word gloss=‘I’ word gloss=‘I’ OSHB 2 SAM 14:5 word 10
OET-LV: 5 and_he/it_said to/for_her/it the_king what is_to_you and_she/it_said indeed am_a_woman a_widow I and_he/it_died husband_of_my. (SA2_14:5)
OET-RV: 5 “What’s the matter?” the king asked.
¶ “Alas, I’m a widow,” she replied. “My husband has died. (SA2 14:5)
2 SAM 17:15 contextual word gloss=‘I’ word gloss=‘I’ OSHB 2 SAM 17:15 word 20
OET-LV: 15 and_ Ḩūshay _he/it_said to Tsādōq/(Zadok) and_near/to ʼEⱱyātār the_priests like_this and_like_this he_has_counselled ʼAḩītofel DOM ʼAⱱīshālōm and_DOM the_elders_of Yisrāʼēl/(Israel) and_like_this and_like_this I_have_counselled I. (SA2_17:15)
OET-RV: 15 Then Hushay told the two priests Tsadok and Evyatar what Ahitofel had suggested to Abshalom and the Israeli elders and what he’d countered it with. (SA2 17:15)
2 SAM 20:17 contextual word gloss=‘I_[am]’ word gloss=‘I’ OSHB 2 SAM 20:17 word 8
OET-LV: 17 And_he_drew_near to_her/it and_she/it_said the_woman are_you Yōʼāⱱ/(Joab) and_he/it_said I_am and_she/it_said to_him/it listen_to the_words/messages_of your(ms)_female_slave and_he/it_said am_listening I. (SA2_20:17)
OET-RV: 17 Yoav went in closer and she asked, “Are you Yoav?”
¶ “I am,” he replied.
¶ “Listen to what your servant has to say,” she said.
¶ “I’m listening,” he answered. (SA2 20:17)
1 KI 13:14 contextual word gloss=‘I_[am]’ word gloss=‘I’ OSHB 1 KI 13:14 word 18
OET-LV: 14 And_he/it_went after the_man_of the_ʼElohīm and_he_found_him sitting under the_terebinth and_he/it_said to_him/it are_you the_man_of the_ʼElohīm who you_came from_Yəhūdāh and_he/it_said I_am. (KI1_13:14)
OET-RV: 14 after the man of God, and found him sitting under an oak tree. “Are you the man of God,” he asked him, “who came from Yehudah?”
¶ “I am,” he said. (KI1 13:14)
1 KI 18:8 contextual word gloss=‘[it_is]_I’ word gloss=‘I’ OSHB 1 KI 18:8 word 3
OET-LV: 8 And_he/it_said to_him/it it_is_I go say to_your(pl)_of_master(s) here ʼĒliyyāh. (KI1_18:8)
OET-RV: 8 “Yes, it’s me,” he replied. “Now go and tell your master that I’m here.” (KI1 18:8)
2 KI 1:10 contextual word gloss=‘I’ word gloss=‘I’ OSHB 2 KI 1:10 word 10
OET-LV: 10 And_ ʼĒliyyāh _he_answered and_he/it_spoke to the_commander_of the_fifty and_if am_a_man_of god I let_it_come_down fire from the_heavens and_let_it_consume you and_DOM your_fifty_of_men and_ fire _it_came_down from the_heavens and_she/it_ate DOM_him/it and_DOM his_fifty_of_men. (KI2_1:10)
OET-RV: 10 But Eliyah replied, “Well, if I am a man of God, let fire come down from the sky and consume you and your men,” and fire came down from the sky, and it burnt up the captain and his men. (KI2 1:10)
2 KI 1:12 contextual word gloss=‘I’ word gloss=‘I’ OSHB 2 KI 1:12 word 8
OET-LV: 12 And_ ʼĒliyyāh _he_answered and_he/it_spoke to_them if am_(the)_man_of the_ʼElohīm I let_it_come_down fire from the_heavens and_let_it_consume you and_DOM your_fifty_of_men and_ the_fire_of _it_came_down god from the_heavens and_she/it_ate DOM_him/it and_DOM his_fifty_of_men. (KI2_1:12)
OET-RV: 12 Again Eliyah replied, “If I am a man of God, let fire come down from the sky and consume you and your men,” and God’s fire came down from the sky, and it burnt up the captain and his men. (KI2 1:12)
2 KI 5:7 contextual word gloss=‘[am]_I’ word gloss=‘I’ OSHB 2 KI 5:7 word 11
OET-LV: 7 And_he/it_was just_as_read_aloud the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_letter and_he_tore clothes_of_his and_he/it_said god am_I to_kill and_to_restore_to_life (cmp) this_man is_sending to_me to_deliver a_man from_his_skin_of_disease if/because only consider please and_see if/because_that is_seeking_an_opportunity he to_me. (KI2_5:7)
OET-RV: 7 However when Yisrael’s king read the letter, he tore his clothes in despair, and he said, “Do they think that I’m God who ends people’s lives and gives life to others? Why’s this person sending a man here for me to take away his skin disease? Surely he must be creating a situation so he has an excuse to attack me!” (KI2 5:7)
2 KI 16:7 contextual word gloss=‘I’ word gloss=‘I’ OSHB 2 KI 16:7 word 12
OET-LV: 7 and_ ʼĀḩāz _he_sent messengers to Tiglat pilʼeşer the_king_of ʼAshshūr servant_of_am_your to_say and_your_of_son I come_up and_deliver_me from_the_palm_of the_king_of ʼArām and_from_the_palm_of the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) who_are_rising_up on_me. (KI2_16:7)
OET-RV: 7 So Ahaz sent messengers to Assyria’s King Tiglat-Pileser, “I’m your servant and your son. Come up and rescue me from the kings of Aram and Yisrael who are here attacking me.” (KI2 16:7)
JOB 7:12 contextual word gloss=‘[am]_I’ word gloss=‘I’ OSHB JOB 7:12 word 2
OET-LV: 12 the_sea am_I or the_sea_monster (cmp) you_will_set over_me a_guard. (JOB_7:12)
OET-RV: 12 Do you think that I’m the sea or the sea monster
⇔ that you will station a guard to watch me? (JOB 7:12)
JOB 9:20 contextual word gloss=‘I’ word gloss=‘I’ OSHB JOB 9:20 word 6
OET-LV: 20 Though I_am_righteous mouth_of_my_own it_will_condemn_me_as_guilty am_blameless I and_it_declared_me_crooked. (JOB_9:20)
OET-RV: 20 If I was innocent, my mouth would condemn me.
⇔ If I was blameless, it would declare me guilty. (JOB 9:20)
JOB 9:21 contextual word gloss=‘I’ word gloss=‘I’ OSHB JOB 9:21 word 2
OET-LV: 21 am_blameless I not I_know self_of_my I_reject life_of_my. (JOB_9:21)
OET-RV: 21 I’m innocent—I don’t know myself.
⇔ I despise my life. (JOB 9:21)
JOB 13:2 contextual word gloss=‘I’ word gloss=‘I’ OSHB JOB 13:2 word 4
OET-LV: 2 Like_your_of_knowledge I_know also I not am_falling I more_than_you(pl). (JOB_13:2)
OET-RV: 2 I also know everything that you know,
⇔ ≈ I’m not way behind you. (JOB 13:2)
JOB 13:13 contextual word gloss=‘I’ word gloss=‘I’ OSHB JOB 13:13 word 4
OET-LV: 13 Be_silent from_me so_that_I_may_speak I and_let_it_pass on_me whatever. (JOB_13:13)
OET-RV: ⇔ 13 Be silent in my presence and let me speak,
⇔ and let come to me what may. (JOB 13:13)
JOB 15:6 contextual word gloss=‘I’ word gloss=‘I’ OSHB JOB 15:6 word 4
OET-LV: 6 It_condemns_you_as_guilty mouth_of_your_own and_not I and_your_two’s_own_of_lips they_testify against_you. (JOB_15:6)
OET-RV: 6 It’s not me who condemns you, but it’s your own mouth.
⇔ ≈ Your own lips testify against you. (JOB 15:6)
JOB 29:15 contextual word gloss=‘I’ word gloss=‘I’ OSHB JOB 29:15 word 6
OET-LV: 15 Eyes I_was to_blind and_was_feet to_lame I. (JOB_29:15)
OET-RV: 15 I was the eyes for the blind,
⇔ ≈ and the feet for the lame. (JOB 29:15)
JOB 32:10 contextual word gloss=‘I’ word gloss=‘I’ OSHB JOB 32:10 word 8
OET-LV: 10 For_so/thus/hence I_say listen to/for_me I_will_declare knowledge_of_my also I. (JOB_32:10)
OET-RV: 10 So I say, “Listen to me.
⇔ I too will declare what I know. (JOB 32:10)
JOB 32:17 contextual word gloss=‘I’ word gloss=‘I’ OSHB JOB 32:17 word 8
OET-LV: 17 I_will_answer also I part_of_my I_will_declare knowledge_of_my also I. (JOB_32:17)
OET-RV: 17 Yes, I too will answer with my share.
⇔ ≈ I’ll declare my opinion as well. (JOB 32:17)
JOB 33:6 contextual word gloss=‘I’ word gloss=‘I’ OSHB JOB 33:6 word 8
OET-LV: 6 Here I am_like_your_of_mouth to_god from_clay I_was_nipped_off also I. (JOB_33:6)
OET-RV: 6 Listen, my words are just like yours in God’s sight.
⇔ ≈ I too was broken off from the clay. (JOB 33:6)
JOB 34:33 contextual word gloss=‘I’ word gloss=‘I’ OSHB JOB 34:33 word 9
OET-LV: 33 From_with_you will_he_repay_it if/because you_have_rejected if/because you you_will_choose and_not I and_what do_you_know speak. (JOB_34:33)
OET-RV: 33 Must he repay it from with you? ???
⇔ Since you despise, then you will choose, not me. ???
⇔ So speak out what you do know. (JOB 34:33)
PSA 6:3 contextual word gloss=‘I’ word gloss=‘I’ OSHB PSA 6:3 word 5
OET-LV: 3 show_favour_to_me Oh_YHWH if/because am_frail I heal_me Oh_YHWH if/because they_are_disturbed bones_of_my. (PSA_6:3)
OET-RV: 3 I’m emotionally distressed.
⇔ How much longer, Yahweh? (PSA 6:3)
PSA 25:16 contextual word gloss=‘I’ word gloss=‘I’ OSHB PSA 25:16 word 7
OET-LV: 16 Turn to_me and_show_favour_to_me if/because am_solitary and_afflicted I. (PSA_25:16)
OET-RV: 16 Turn towards me and have mercy on me,
⇔ because I’m alone and suffering. (PSA 25:16)
PSA 35:3 contextual word gloss=‘I’ word gloss=‘I’ OSHB PSA 35:3 word 9
OET-LV: 3 And_draw_out a_spear and_lance to_meet those_of_who_pursue_me say to_my_of_self salvation_of_am_your I. (PSA_35:3)
OET-RV: 3 Use your spear and battle ax against those who chase me.
⇔ Tell my soul, “I’m here to save you.” (PSA 35:3)
PSA 39:5 contextual word gloss=‘[am]_I’ word gloss=‘I’ OSHB PSA 39:5 word 11
OET-LV: 5 make_known_to_me Oh_YHWH end_of_my and_the_measure_of my_days_of_of what is_it let_me_know how transient am_I. (PSA_39:5)
OET-RV: 5 See, you’ve made my days only the width of my hand,
⇔ and my lifetime is like nothing in your sight.
⇔ Surely all of humanity is just a single breath. (Instrumental break.) (PSA 39:5)
PSA 45:2 contextual word gloss=‘I’ word gloss=‘I’ OSHB PSA 45:2 word 6
OET-LV: 2 heart_of_my it_is_aroused a_message good am_speaking I work(s)_of_my to_the_king tongue_of_my is_a_stylus a_scribe skilled. (PSA_45:2)
OET-RV: 2 You are more perfect to look at than the children of humanity.
⇔ Your lips move with grace,
⇔ so we know that God has blessed you forever. (PSA 45:2)
PSA 86:1 contextual word gloss=‘I’ word gloss=‘I’ OSHB PSA 86:1 word 10
OET-LV: 86 A_prayer of_Dāvid incline Oh_YHWH ear_of_your answer_me if/because am_poor and_needy I. (PSA_86:1)
OET-RV: A prayer of David’s.
⇔ 86 Turn this way and listen, Yahweh,
⇔ and answer me because I’m weak and needy. (PSA 86:1)
PSA 86:2 contextual word gloss=‘I’ word gloss=‘I’ OSHB PSA 86:2 word 5
OET-LV: 2 Preserve life_of_my if/because am_faithful I save servant_of_your Oh_you god_of_my who_trusts to_you. (PSA_86:2)
OET-RV: 2 Protect me, because I’m faithful.
⇔ My god, save your servant who trusts in you. (PSA 86:2)
PSA 89:28 contextual word gloss=‘I’ word gloss=‘I’ OSHB PSA 89:28 word 2
OET-LV: 28 also I firstborn I_will_make_him most_high to_the_kings_of the_earth. (PSA_89:28)
OET-RV: 28 I will extend my loyal commitment to him forever,
⇔ and my agreement with him will be secure. (PSA 89:28)
PSA 119:63 contextual word gloss=‘I’ word gloss=‘I’ OSHB PSA 119:63 word 2
OET-LV: 63 am_a_companion I to/from_all/each/any/every those_who they_fear_you and_of_those_who_keep_of precepts_of_(of)_your. (PSA_119:63)
OET-RV: 63 I’m a companion to all who strive to obey you
⇔ and apply your principles. (PSA 119:63)
PSA 119:125 contextual word gloss=‘I’ word gloss=‘I’ OSHB PSA 119:125 word 2
OET-LV: 125 Servant_of_am_your I give_me_understanding so_that_I_may_know testimonies_of_your. (PSA_119:125)
OET-RV: 125 I’m your servant—give me understanding
⇔ so that I can understand what you’ve revealed. (PSA 119:125)
PROV 8:27 contextual word gloss=‘I’ word gloss=‘I’ OSHB PROV 8:27 word 4
OET-LV: 27 When_he_established the_heavens was_there I when_he_marked_out a_circle on the_surface_of the_deep. (PRO_8:27)
PROV 23:15 contextual word gloss=‘I’ word gloss=‘me’ OSHB PROV 23:15 word 8
OET-LV: 15 My_son_of_Oh if it_is_wise heart_of_your it_will_rejoice heart_of_my also I. (PRO_23:15)
OET-RV: 15 My child, if you value wisdom
⇔ then I’ll certainly be very happy. (PRO 23:15)
PROV 26:19 contextual word gloss=‘[was]_I’ word gloss=‘I’ OSHB PROV 26:19 word 9
OET-LV: 19 is_so a_person who_he_deceives DOM his/its_neighbour and_saying(ms) not jesting was_I. (PRO_26:19)
OET-RV: 18-19 18-19A person who deceives their neighbour then says they were just joking
⇔ is like a madman shooting flaming arrows. (PRO 26:19)
ECC 2:13 contextual word gloss=‘I’ word gloss=‘I’ OSHB ECC 2:13 word 2
OET-LV: 13 And_I_saw I (cmp)_there_is advantage of_wisdom more_than (the)_folly like_the_advantage_of the_light more_than the_darkness. (ECC_2:13)
OET-RV: 13 I saw that wisdom is to be preferred over folly,
⇔ just as light is to be preferred over darkness. (ECC 2:13)