Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Mic 6:6 בַּעֲגָלִים (ba, ˊₐgālīm) Strongs=b, 5695 Lemmas=‘בְּ’, ‘עֵגֶל’
contextual morpheme glosses=‘with, calves’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, calves’
Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute
Year=-710 TimeSeries=Prophecies_of_Micah
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘בַּעֲגָלִים’ (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute) is always and only glossed as ‘with, calves’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘בְּ’, ‘עֵגֶל’’ have only one gloss: ‘with,calves’.
Have 12 other words (עֶגְלֵי, כְּעֶגְלֵי, עֶגְלֵי, עֲגָלִים, תְּפַלֵּט, כְּעֶגְלֵי, עֶגְלֵי, וַעֲגָלִים, וְלָעֲגָלִים, עֲגָלִים, בְּעֶגְלֵי, לָעֲגָלִים) with 7 lemmas altogether (Lemma=‘פָּלַט’, Lemma=‘עֵגֶל’, Lemmas=‘בְּ’, ‘עֵגֶל’, Lemmas=‘כְּ’, ‘עֵגֶל’, Lemmas=‘לְ’, ‘עֵגֶל’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘עֵגֶל’, Lemmas=‘וְ’, ‘עֵגֶל’)
1 KI 12:28 עֶגְלֵי (ˊeglēy) Lemma=‘עֵגֶל’ contextual word gloss=‘calves_of’ word gloss=‘calves_of’ OSHB 1 KI 12:28 word 5
OET-LV: 28 And_he_took_counsel the_king and_he/it_made two_of calves_of gold and_he/it_said to_them is_enough to/for_you(pl) for_going_up Yərūshālam/(Jerusalem) here gods_of_your Oh_Yisrāʼēl/(Israel) which they_brought_you_up from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt). (KI1_12:28)
OET-RV: 28 So after getting advice, the king made two gold calves, and he told his people, “Going all the way down to Yerushalem is too far for you. Look, these can be your gods, Yisrael, who brought you out from Egypt.” (KI1 12:28)
1 KI 12:32 לָעֲגָלִים (lāˊₐgālīm) Lemmas=‘לְ’, ‘עֵגֶל’ contextual morpheme glosses=‘to, calves’ morpheme glosses=‘to_the, calves’ OSHB 1 KI 12:32 word 21
OET-LV: 32 And_ Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) _he/it_made a_festival in_month (the)_eighth on_the_fif- teen day of_month like_festival which was_in_Yəhūdāh/(Judah) and_he/it_ascended on the_altar so he_did in_house_of ʼēl to_sacrifice to_calves which he_had_made and_he_stationed in_house_of ʼēl DOM the_priests_of the_high_places which he_had_made. (KI1_12:32)
OET-RV: 32 In the eighth month on the 15th, Yarave’am put on a celebration like the one in Yehudah. He’d made an altar at Beyt-El and he got the priests from the hill temples he’d made to come and stand there, then he offered a sacrifice on that altar to the calves that he’d made. (KI1 12:32)
2 KI 10:29 עֶגְלֵי (ˊeglēy) Lemma=‘עֵגֶל’ contextual word gloss=‘the_calves_of’ word gloss=‘calves_of’ OSHB 2 KI 10:29 word 14
OET-LV: 29 Only the_sins_of Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) the_son_of Neⱱaţ which he_caused_to_sin DOM Yisrāʼēl/(Israel) not he_turned_aside Yēhūʼ from_after_them the_calves_of the_gold which were_Bēyt- ʼēl and_which were_in_Dān. (KI2_10:29)
OET-RV: 29 There was only one of the things with which Nebat’s son Yarave’am had caused Yisrael to sin that Yehu didn’t destroy: the golden calves at Beyt-El and Dan. (KI2 10:29)
2 KI 17:16 עֲגָלִים (ˊₐgālīm) Lemma=‘עֵגֶל’ contextual word gloss=‘calves’ word gloss=‘calves’ OSHB 2 KI 17:16 word 11
OET-LV: 16 And_they_abandoned DOM all_of the_commands_of YHWH god_of_their and_they_made to/for_them a_molten_image two_of calves and_they_made an_ʼAshērāh_pole and_they_bowed_down to/from_all/each/any/every the_host_of the_heavens and_they_served DOM (the)_Baˊal. (KI2_17:16)
OET-RV: 16 They disobeyed the instructions given to them by their god Yahweh by molding two metal calves for themselves and making an Asherah pole. Then they bowed down and worshipped the sun, moon, and stars, and they served Baal. (KI2 17:16)
2 CHR 11:15 וְלָעֲגָלִים (vəlāˊₐgālīm) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘עֵגֶל’ contextual morpheme glosses=‘and, for, calves’ morpheme glosses=‘and, for_the, calves’ OSHB 2 CHR 11:15 word 6
OET-LV: 15 And_he_appointed to_him/it priests for_places and_for_idols and_for_calves which he_had_made. (CH2_11:15)
OET-RV: 15 Instead Yaraveam established his own priests for his hilltop shrines and for the goat and calf idols that he’d made. (CH2 11:15)
2 CHR 13:8 עֶגְלֵי (ˊeglēy) Lemma=‘עֵגֶל’ contextual word gloss=‘calves_of’ word gloss=‘calves_of’ OSHB 2 CHR 13:8 word 15
OET-LV: 8 And_now you(pl) are_saying to_show_yourselves_strong to_(the)_face_of/in_front_of/before the_kingdom_of YHWH in_the_hand_of the_descendants_of Dāvid and_you(pl) are_a_multitude great and_are_with_you(pl) calves_of gold which he_made to/for_you(pl) Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) to_gods. (CH2_13:8)
OET-RV: 8 So now you’re all saying that you’ll stand against the kingdom that Yahweh established through David’s descendants. There are certainly many of you, and you have the gold calves that Yaraveam made as gods for you all. (CH2 13:8)
JOB 21:10 תְּפַלֵּט (təfallēţ) Lemma=‘פָּלַט’ contextual word gloss=‘it_calves’ word gloss=‘calves’ OSHB JOB 21:10 word 5
OET-LV: 10 Bull_of_his it_impregnates and_not it_fails it_calves cow_of_his and_not it_miscarries. (JOB_21:10)
OET-RV: 10 Their bulls mate productively,
⇔ ≈ and their cows calve without miscarrying. (JOB 21:10)
PSA 68:31 בְּעֶגְלֵי (bəˊeglēy) Lemmas=‘בְּ’, ‘עֵגֶל’ contextual morpheme glosses=‘with, calves_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, calves_of’ OSHB PSA 68:31 word 6
OET-LV: 31 rebuke the_animal[s]_of the_reed[s] a_herd_of mighty_bulls with_calves_of peoples trampling on_pieces_of silver he_has_scattered peoples which_wars they_delight_in. (PSA_68:31)
OET-RV: 31 Princes will come out of Egypt (Heb. Mitsrayim).
⇔ Ethiopia (Heb. Kush) will hurry to reach out to God with her hands. (PSA 68:31)
JER 46:21 כְּעֶגְלֵי (kəˊeglēy) Lemmas=‘כְּ’, ‘עֵגֶל’ contextual morpheme glosses=‘[are]_like, calves_of’ morpheme glosses=‘like, calves_of’ OSHB JER 46:21 word 4
OET-LV: 21 Also soldiers_of_its_hired in_its_of_midst are_like_calves_of the_stall if/because also they they_will_turn they_will_flee together not they_will_stand_their_ground if/because the_day_of their_disaster_of_of it_will_come on_them the_time_of their_punishment_of_of. (JER_46:21)
OET-RV: 21 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 46:21)
HOS 13:2 עֲגָלִים (ˊₐgālīm) Lemma=‘עֵגֶל’ contextual word gloss=‘calves’ word gloss=‘calves’ OSHB HOS 13:2 word 18
OET-LV: 2 And_now they_increase to_sin and_they_have_made to/for_them a_molten_image from_their_of_silver according_to_of_their_skill idols is_the_work_of craftsmen of_it_of_all to/for_them they are_saying those_who_offer_sacrifice_of humankind calves they_kiss. (HOS_13:2)
OET-RV: 2 Now they disobey God more and more,
⇔ and they make cast metal images for themselves—
⇔ idols skillfully made from their silver—
⇔ ≈ all of them the work of craftsmen.
⇔ They say about them, ‘Those who sacrifice people, kiss calves.’ (HOS 13:2)
AMOS 6:4 וַעֲגָלִים (vaˊₐgālīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עֵגֶל’ contextual morpheme glosses=‘and, calves’ morpheme glosses=‘and, calves’ OSHB AMOS 6:4 word 11
OET-LV: 4 those_who_lie on beds_of ivory and_people_sprawled_out on couches_of_their and_those_who_eat lambs from_the_flock and_calves from_the_midst_of the_stall. (AMO_6:4)
OET-RV: 4 They lie on ivory beds
⇔ ≈ and lounge on their couches.
⇔ They eat lambs from the flock
⇔ ≈ and calves from the stall. (AMO 6:4)
MAL 3:20 כְּעֶגְלֵי (kəˊeglēy) Lemmas=‘כְּ’, ‘עֵגֶל’ contextual morpheme glosses=‘like, calves_of’ morpheme glosses=‘like, calves_of’ OSHB MAL 3:20 word 11
OET-LV: 20 and_it_will_rise to/for_you(pl) those_fearing_of name_of_(of)_my a_sun_of righteousness and_healing will_be_of_in_its_wings and_you(pl)_will_go_out and_you(pl)_will_skip_about like_calves_of the_stall. (MAL_3:20)