Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
2Ch 11 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_appointed to_him/it priests for_the_high_places and_for_the_goat-demons and_for_the_calves which he_had_made.
UHB וַיַּֽעֲמֶד־לוֹ֙ כֹּֽהֲנִ֔ים לַבָּמ֖וֹת וְלַשְּׂעִירִ֑ים וְלָעֲגָלִ֖ים אֲשֶׁ֥ר עָשָֽׂה׃ ‡
(vayyaˊₐmed-lō kohₐnim labāmōt vəlassəˊīrim vəlāˊₐgālim ʼₐsher ˊāsāh.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX καὶ κατέστησεν ἑαυτῷ ἱερεῖς τῶν ὑψηλῶν καὶ τοῖς εἰδώλοις καὶ τοῖς ματαίοις καὶ τοῖς μόσχοις, ἃ ἐποίησεν Ἱεροβοάμ.
(kai katestaʸsen heautōi hiereis tōn hupsaʸlōn kai tois eidōlois kai tois mataiois kai tois mosⱪois, ha epoiaʸsen Hieroboam. )
BrTr And he made for himself priests of the high places, and for the idols, and for the vanities, and for the calves which Jeroboam made.
ULT And he established for himself priests for the high places and for the goats and for the calves which he had made.
UST Instead, Jeroboam appointed the priests that he wanted to work at the altars he commanded to be built on the hills all around the cities, to offer sacrifices to the idols that he commanded to be made that resembled goats and calves.
BSB And Jeroboam appointed his own priests for the high places and for the goat demons and calf idols he had made.
OEB No OEB 2CH book available
WEBBE He himself appointed priests for the high places, for the male goat and calf idols which he had made.
WMBB (Same as above)
NET Jeroboam appointed his own priests to serve at the worship centers and to lead in the worship of the goat idols and calf idols he had made.
LSV and he establishes for himself priests for high places, and for goat [idols] and for calf [idols] that he made.
FBV Jeroboam chose his own priests for the high places[fn] and for the goat and calf idols he had made.
11:15 “High places”: associated with pagan shrines.
T4T Instead, Jeroboam appointed the priests that he wanted to work at the altars he commanded to be built on the hilltops, to offer sacrifices to the idols that he commanded to be made that resembled goats and calves.
LEB And he appointed his own priests for the high places and for the goat idols and for the bull calves that he had made.
BBE And he himself made priests for the high places, and for the images of he-goats and oxen which he had made.
Moff No Moff 2CH book available
JPS and he appointed him priests for the high places, and for the satyrs, and for the calves which he had made.
ASV and he appointed him priests for the high places, and for the he-goats, and for the calves which he had made.
DRA And he made to himself priests for the high places, and for the devils, and for the calves which he had made.
YLT and he establisheth to him priests for high places, and for goats, and for calves, that he made —
Drby and he ordained for himself priests for the high places, and for the he-goats and for the calves that he had made.
RV and he appointed him priests for the high places, and for the he-goats, and for the calves which he had made.
Wbstr And he ordained him priests for the high places, and for the devils, and for the calves which he had made.
KJB-1769 And he ordained him priests for the high places, and for the devils, and for the calves which he had made.
KJB-1611 And hee ordeined him priests for the high places, and for the deuils, and for the calues which he had made.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)
Bshps And he ordayned him priestes for the high places, for the deuils, and for the calues which he had made.
(And he ordained him priests for the high places, for the devils, and for the calves which he had made.)
Gnva And he ordeyned him Priests for the hie places, and for the deuils and for the calues which he had made.
(And he ordained him Priests for the high places, and for the devils and for the calves which he had made. )
Cvdl But for himselfe he fouded prestes to ye hye places, & to feldedeuels & calues, which he caused to make.
(But for himself he fouded priests to ye/you_all high places, and to fielddeuels and calves, which he caused to make.)
Wycl which Jeroboam made to hym preestis of hiye places, and of feendis, and of caluys, which he hadde maad.
(which Yeroboam made to him priests of hiye places, and of fiends, and of caluys, which he had made.)
Luth Er stiftete ihm aber Priester zu den Höhen und zu den Feldteufeln und Kälbern, die er machen ließ.
(He stiftete him but priest(s) to the Höhen and to the Feldteufeln and Kälbern, the he make ließ.)
ClVg Qui constituit sibi sacerdotes excelsorum, et dæmoniorum, vitulorumque quos fecerat.
(Who constituit sibi priests excelsorum, and dæmoniorum, vitulorumque which fecerat. )
11:15 Some scholars believe that Jeroboam set up the goat and calf idols as pedestals for the Lord, noting that the Canaanites believed that their gods stood on the backs of animals (cp. Exod 32:5, where the gold calf was used in “a festival to the Lord”). However, Jeroboam never specifically credited the Lord with rescuing Israel (1 Kgs 12:28), so others think he might have meant that other gods stood on the animals. Still others think Jeroboam might have adopted the practice of the Egyptians, portraying actual pagan deities in animal form (cp. Exod 32:4).
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) the goat and calf idols he had made
(Some words not found in UHB: and,appointed to=him/it priests for_the,high_places and,for_the,goat-demons and,for_the,calves which/who he/it_had_made )
It might be best to translate so that the reader understands that other people helped Jeroboam make these idols. Alternate translation: “the goat idols and calf idols that he had his craftsmen make”