Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Num 5:22 אָמֵן (ʼāmēn) Strongs=543 Lemma=‘אָמֵן’
contextual word gloss=‘amen’ word gloss=‘amen’
Morphology=D PoS=adverb
Year=-1490
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘אָמֵן’ (Morphology=D PoS=adverb) has 2 different glosses: ‘amen’, ‘of_surely’.
NUM 5:22 contextual word gloss=‘amen’ word gloss=‘amen’ OSHB NUM 5:22 word 12
OET-LV: 22 And_they_will_go the_waters which_bring_a_curse the_these in_your(pl)_inward_of_parts to_ a_belly _make_swell and_to_make_ a_thigh _fall and_she_will_say the_woman amen amen. (NUM_5:22)
OET-RV: 22 This water will invoke the curse to make your belly swell and your genitals shrivel.” Then the woman must say, “Indeed, let it be so.” (NUM 5:22)
DEU 27:15 contextual word gloss=‘amen’ word gloss=‘amen’ OSHB DEU 27:15 word 18
OET-LV: 15 is_cursed the_man who an_image he_will_make and_a_molten_image (the)_abomination_of YHWH the_work_of the_hands_of a_craftsman and_he_will_set_it_up in_secrecy and_ all_of _they_will_answer the_people and_they_will_say amen. (DEU_27:15)
OET-RV: 15 ‘Anyone who makes a figure, whether carved from wood or cast from metal, and secretly sets it up to worship will be cursed because Yahweh abhors it.’
¶ Then the people must reply, ‘Let it be so.’ (DEU 27:15)
DEU 27:16 contextual word gloss=‘amen’ word gloss=‘amen’ OSHB DEU 27:16 word 8
OET-LV: 16 is_cursed his/its_father one_who_dishonours and_his_of_mother and_ all_of _saying(ms) the_people amen. (DEU_27:16)
OET-RV: 16 ‘Anyone who dishonours their father or mother will be cursed.’
¶ Then the people must reply, ‘Let it be so.’ (DEU 27:16)
DEU 27:17 contextual word gloss=‘amen’ word gloss=‘amen’ OSHB DEU 27:17 word 8
OET-LV: 17 is_cursed the_boundary_of one_who_displaces his/its_neighbour and_ all_of _saying(ms) the_people amen. (DEU_27:17)
OET-RV: 17 ‘Anyone who moves their boundary marker back into their neighbour’s property will be cursed.’
¶ Then the people must reply, ‘Let it be so.’ (DEU 27:17)
DEU 27:18 contextual word gloss=‘amen’ word gloss=‘amen’ OSHB DEU 27:18 word 8
OET-LV: 18 is_cursed one_who_leads_astray a_blind_person on_way and_ all_of _saying(ms) the_people amen. (DEU_27:18)
OET-RV: 18 ‘Anyone who leads a blind person down the wrong path will be cursed.’
¶ Then the people must reply, ‘Let it be so.’ (DEU 27:18)
DEU 27:19 contextual word gloss=‘amen’ word gloss=‘amen’ OSHB DEU 27:19 word 10
OET-LV: 19 is_cursed the_justice_of one_who_turns_aside a_sojourner a_fatherless_one and_a_widow and_ all_of _saying(ms) the_people amen. (DEU_27:19)
OET-RV: 19 ‘Anyone who perverts justice for a foreigner or orphan or widow will be cursed.’
¶ Then the people must reply, ‘Let it be so.’ (DEU 27:19)
DEU 27:20 contextual word gloss=‘amen’ word gloss=‘amen’ OSHB DEU 27:20 word 13
OET-LV: 20 is_cursed one_who_lies with the_wife_of his/its_father if/because he_has_uncovered the_skirt_of his/its_father and_ all_of _saying(ms) the_people amen. (DEU_27:20)
OET-RV: 20 ‘Any man who sleeps with a wife of his father will be cursed because he’s exposed his father’s nakedness.’
¶ Then the people must reply, ‘Let it be so.’ (DEU 27:20)
DEU 27:21 contextual word gloss=‘amen’ word gloss=‘amen’ OSHB DEU 27:21 word 9
OET-LV: 21 is_cursed one_who_lies with any_of animal and_ all_of _saying(ms) the_people amen. (DEU_27:21)
OET-RV: 21 ‘Anyone who has sex with an animal will be cursed.’
¶ Then the people must reply, ‘Let it be so.’ (DEU 27:21)
DEU 27:22 contextual word gloss=‘amen’ word gloss=‘amen’ OSHB DEU 27:22 word 13
OET-LV: 22 is_cursed one_who_lies with sister_of_his the_daughter_of his/its_father or the_daughter_of his/its_mother and_ all_of _saying(ms) the_people amen. (DEU_27:22)
OET-RV: 22 ‘Any male who sleeps with his sister or his half sister will be cursed.’
¶ Then the people must reply, ‘Let it be so.’ (DEU 27:22)
DEU 27:23 contextual word gloss=‘amen’ word gloss=‘amen’ OSHB DEU 27:23 word 8
OET-LV: 23 is_cursed one_who_lies with mother-in-law_of_his and_ all_of _saying(ms) the_people amen. (DEU_27:23)
OET-RV: 23 ‘Anyone who sleeps with his mother-in-law will be cursed.’
¶ Then the people must reply, ‘Let it be so.’ (DEU 27:23)
DEU 27:24 contextual word gloss=‘amen’ word gloss=‘amen’ OSHB DEU 27:24 word 8
OET-LV: 24 is_cursed his/its_neighbour the_one_who_strikes_down_of in_secrecy and_ all_of _saying(ms) the_people amen. (DEU_27:24)
OET-RV: 24 ‘Anyone who secretly murders his neighbour will be cursed.’
¶ Then the people must reply, ‘Let it be so.’ (DEU 27:24)
DEU 27:25 contextual word gloss=‘amen’ word gloss=‘amen’ OSHB DEU 27:25 word 11
OET-LV: 25 is_cursed a_bribe one_who_takes to_ a_person_of _strike_down blood innocent and_ all_of _saying(ms) the_people amen. (DEU_27:25)
OET-RV: 25 ‘Anyone who takes payment to murder an innocent person will be cursed.’
¶ Then the people must reply, ‘Let it be so.’ (DEU 27:25)
DEU 27:26 contextual word gloss=‘amen’ word gloss=‘amen’ OSHB DEU 27:26 word 14
OET-LV: 26 is_cursed the_one_who not he_will_carry_out DOM the_words/messages_of the_law (the)_this for_doing them and_ all_of _saying(ms) the_people amen. (DEU_27:26)
OET-RV: 26 ‘Anyone who doesn’t follow all these instructions will be cursed.’
¶ Then the people must reply, ‘Let it be so.’ (DEU 27:26)
1 KI 1:36 contextual word gloss=‘amen’ word gloss=‘amen’ OSHB 1 KI 1:36 word 8
OET-LV: 36 And_ Bənāyāh _he_answered the_son_of Yəhōyādāˊ DOM the_king and_he/it_said amen thus YHWH may_he_say the_god_of my_master the_king. (KI1_1:36)
OET-RV: 36 “Certainly,” Benayah replied. “Just as Yahweh, the god of my master the king has instructed. (KI1 1:36)
1 CHR 16:36 contextual word gloss=‘amen’ word gloss=‘amen’ OSHB 1 CHR 16:36 word 12
OET-LV: 36 YHWH be_blessed the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) from (the)_antiquity and_unto (the)_perpetuity and_ all_of _they_said the_people amen and_they_praised to/for_YHWH. (CH1_16:36)
OET-RV: 36 Blessed be Yisrael’s god Yahweh,
⇔ in eternity past and eternity to come.
⇔ And all the people said, “Amen” and praised Yahweh. (CH1 16:36)
NEH 5:13 contextual word gloss=‘amen’ word gloss=‘amen’ OSHB NEH 5:13 word 26
OET-LV: 13 Also bosom_of_my I_shook_out and_I_said thus may_he_shake_out the_ʼElohīm DOM every_of the_man who not he_will_carry_out DOM the_message the_this from_his_of_house and_from_his_of_property and_thus may_he_be shaken_out and_empty and_ all_of _they_said the_assembly amen and_they_praised DOM YHWH and_he/it_made the_people according_the_manner (the)_this. (NEH_5:13)
OET-RV: 13 Also I shook the folds of my robe and told them, “May God shake you all out of his house like that, and shake every man’s business if he doesn’t do what he just promised—may he be shaken out like that and lose everything.” (NEH 5:13)
NEH 8:6 contextual word gloss=‘amen’ word gloss=‘amen’ OSHB NEH 8:6 word 10
OET-LV: 6 And_ ˊEzrāʼ _he/it_blessed DOM YHWH the_ʼElohīm (the)_great and_ all_of _they_answered the_people amen amen in_the_raising_of their_hands_of_of and_they_bowed_low and_they_bowed_down to/for_YHWH face ground_to_the. (NEH_8:6)
OET-RV: 6 Ezra blessed the great God Yahweh and the people raised their arms and responded, “May it be so.” Then they knelt down and bowed to Yahweh with their faces to the ground. (NEH 8:6)
NEH 8:6 contextual word gloss=‘amen’ word gloss=‘amen’ OSHB NEH 8:6 word 11
OET-LV: 6 And_ ˊEzrāʼ _he/it_blessed DOM YHWH the_ʼElohīm (the)_great and_ all_of _they_answered the_people amen amen in_the_raising_of their_hands_of_of and_they_bowed_low and_they_bowed_down to/for_YHWH face ground_to_the. (NEH_8:6)
OET-RV: 6 Ezra blessed the great God Yahweh and the people raised their arms and responded, “May it be so.” Then they knelt down and bowed to Yahweh with their faces to the ground. (NEH 8:6)
PSA 41:14 contextual word gloss=‘amen’ word gloss=‘amen’ OSHB PSA 41:14 word 8
OET-LV: 14 YHWH be_blessed the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) from_(the)_antiquity and_unto (the)_perpetuity amen and_amen. (PSA_41:14)
PSA 72:19 contextual word gloss=‘amen’ word gloss=‘amen’ OSHB PSA 72:19 word 10
OET-LV: 19 And_be_blessed the_name_of his_glory_of_of forever glory_of_his and_may_it_be_filled DOM all_of the_earth/land amen and_amen. (PSA_72:19)
OET-RV: 19 May his wonderful name be blessed forever,
⇔ and may the whole earth be filled with his splendour. May it be so. (PSA 72:19)
PSA 89:53 contextual word gloss=‘amen’ word gloss=‘amen’ OSHB PSA 89:53 word 4
OET-LV: 53 YHWH be_blessed forever amen and_amen. (PSA_89:53)
PSA 106:48 contextual word gloss=‘amen’ word gloss=‘amen’ OSHB PSA 106:48 word 12
OET-LV: 48 be_blessed YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) from (the)_antiquity and_unto (the)_perpetuity and_ all_of _saying(ms) the_people amen praise Yah. (PSA_106:48)
OET-RV: ⇔ 48 May Yisrael’s god Yahweh be praised throughout the ages,
⇔ and all the people said, “Yes, let it be so.”
⇔ Praise Yah. (PSA 106:48)
ISA 65:16 contextual word gloss=‘of_surely’ word gloss=‘truth’ OSHB ISA 65:16 word 6
OET-LV: 16 That the_one_who_blesses_himself on_the_earth he_will_bless_himself by_the_god_of surely and_the_one_who_swears_an_oath on_the_earth he_will_swear_an_oath by_the_god_of surely if/because they_will_be_forgotten the_troubles (the)_former and_because/when they_will_be_hidden from_my_of_eyes. (ISA_65:16)
OET-RV: 16 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 65:16)
ISA 65:16 contextual word gloss=‘of_surely’ word gloss=‘truth’ OSHB ISA 65:16 word 11
OET-LV: 16 That the_one_who_blesses_himself on_the_earth he_will_bless_himself by_the_god_of surely and_the_one_who_swears_an_oath on_the_earth he_will_swear_an_oath by_the_god_of surely if/because they_will_be_forgotten the_troubles (the)_former and_because/when they_will_be_hidden from_my_of_eyes. (ISA_65:16)
OET-RV: 16 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 65:16)
JER 11:5 contextual word gloss=‘amen’ word gloss=‘amen’ OSHB JER 11:5 word 18
OET-LV: 5 So_as to_carry_out DOM the_oath which I_swore to_your(pl)_of_ancestors to_give to/for_them a_land flowing_of milk and_honey like_day the_this and_I_answered and_I_said amen Oh_YHWH. (JER_11:5)
OET-RV: 5 ◙
¶ … (JER 11:5)
JER 28:6 contextual word gloss=‘amen’ word gloss=‘amen’ OSHB JER 28:6 word 4
OET-LV: 6 And_ Yirməyāh _he/it_said the_prophet amen thus may_he_do YHWH YHWH may_he_carry_out DOM words/messages_of_your which you_have_prophesied by_ the_articles_of _bringing_back of_the_house_of of_YHWH and_all the_exile[s] from_Bāⱱel to the_place (the)_this. (JER_28:6)
OET-RV: 6 ◙ (JER 28:6)
PSA 41:14 וְאָמֵן (vəʼāmēn) Lemmas=‘וְ’, ‘אָמֵן’ contextual morpheme glosses=‘and, amen’ morpheme glosses=‘and, amen’ OSHB PSA 41:14 word 9
OET-LV: 14 YHWH be_blessed the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) from_(the)_antiquity and_unto (the)_perpetuity amen and_amen. (PSA_41:14)
PSA 72:19 וְאָמֵן (vəʼāmēn) Lemmas=‘וְ’, ‘אָמֵן’ contextual morpheme glosses=‘and, amen’ morpheme glosses=‘and, amen’ OSHB PSA 72:19 word 11
OET-LV: 19 And_be_blessed the_name_of his_glory_of_of forever glory_of_his and_may_it_be_filled DOM all_of the_earth/land amen and_amen. (PSA_72:19)
OET-RV: 19 May his wonderful name be blessed forever,
⇔ and may the whole earth be filled with his splendour. May it be so. (PSA 72:19)
PSA 89:53 וְאָמֵן (vəʼāmēn) Lemmas=‘וְ’, ‘אָמֵן’ contextual morpheme glosses=‘and, amen’ morpheme glosses=‘and, amen’ OSHB PSA 89:53 word 5
OET-LV: 53 YHWH be_blessed forever amen and_amen. (PSA_89:53)