Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Prov 17:23 יִקָּח (yiqqāḩ) Strongs=3947 Lemma=‘לָקַח’
contextual word gloss=‘he_accepts’ word gloss=‘accept’
Morphology=Vqi3ms PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=singular
Year=-1000
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘יִקָּח’ (Morphology=Vqi3ms PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=singular) has 8 different glosses: ‘does_he_receive’, ‘he_accepts’, ‘he_takes_away’, ‘he_took’, ‘he_will_accept’, ‘he_will_take’, ‘it_will_receive’, ‘it_will_take’.
LEV 21:13 contextual word gloss=‘he_will_take’ word gloss=‘take’ OSHB LEV 21:13 word 4
OET-LV: 13 And_he a_woman in_her_of_virginiti(es) he_will_take. (LEV_21:13)
OET-RV: 13 ◙ (LEV 21:13)
LEV 21:14 contextual word gloss=‘he_will_take’ word gloss=‘marry’ OSHB LEV 21:14 word 8
OET-LV: 14 A_widow and_a_divorced_woman and_a_woman_profaned a_prostitute DOM these not he_will_take if/because (if) a_virgin from_his_of_kinspeople(s) he_will_take a_wife. (LEV_21:14)
OET-RV: 14 ◙ (LEV 21:14)
1 SAM 8:11 contextual word gloss=‘he_will_take’ word gloss=‘take’ OSHB 1 SAM 8:11 word 11
OET-LV: 11 and_he/it_said this it_will_be the_right[s]_of the_king who he_will_reign over_you(pl) DOM sons_of_your(pl) he_will_take and_he_will_appoint_them to_him/it in_his_of_chariot[s] and_among_his_of_horsemen and_they_will_run to_(the)_face_of/in_front_of/before chariot_of_his. (SA1_8:11)
OET-RV: 11 telling them, “If you all have a king reigning over you, this is what he’ll demand: he will conscript your sons and appoint them as his cavalry or charioteers, or they’ll run as foot-soldiers in front, of his chariot. (SA1 8:11)
1 SAM 8:13 contextual word gloss=‘he_will_take’ word gloss=‘take’ OSHB 1 SAM 8:13 word 3
OET-LV: 13 And_DOM daughters_of_your(pl) he_will_take to_perfumers and_to_cooks and_to_bakers. (SA1_8:13)
OET-RV: 13 He’ll take your daughters to manufacture perfumes, or to be cooks and bakers. (SA1 8:13)
1 SAM 8:14 contextual word gloss=‘he_will_take’ word gloss=‘take’ OSHB 1 SAM 8:14 word 7
OET-LV: 14 And_DOM fields_of_your(pl) and_DOM vineyards_of_your(pl) and_your(pl)_olive_of_groves (the)_good he_will_take and_he/it_gave to_his_of_servants. (SA1_8:14)
OET-RV: 14 He’ll confiscate your best fields and vineyards and olive orchards, and give to his servants to control. (SA1 8:14)
1 SAM 8:16 contextual word gloss=‘he_will_take’ word gloss=‘take’ OSHB 1 SAM 8:16 word 10
OET-LV: 16 And_DOM servants_of_your(pl)_male and_DOM servants_of_your(pl)_female and_DOM men_of_your_young (the)_good and_DOM donkeys_of_your(pl) he_will_take and_he_will_use_them for_his_of_work. (SA1_8:16)
OET-RV: 16 He’ll commandeer some of your best male and female servants and young men, and he’ll impound some of your donkeys, then he’ll use them all for his projects. (SA1 8:16)
JOB 12:20 contextual word gloss=‘he_takes_away’ word gloss=‘takes_away’ OSHB JOB 12:20 word 6
OET-LV: 20 he_is_removing a_lip of_trusted_ones and_the_discernment_of elders he_takes_away. (JOB_12:20)
OET-RV: 20 He deprives trusted advisors of the opportunity to speak,
⇔ and he takes discernment away from the elders. (JOB 12:20)
JOB 35:7 contextual word gloss=‘does_he_receive’ word gloss=‘receive’ OSHB JOB 35:7 word 9
OET-LV: 7 If you_have_been_righteous what do_you_give to_him/it or what from_your_of_hand does_he_receive. (JOB_35:7)
OET-RV: 7 If you’re innocent, what does he gain from that,
⇔ or what good thing will he receive due to that? (JOB 35:7)
PSA 6:10 contextual word gloss=‘he_will_accept’ word gloss=‘accepts’ OSHB PSA 6:10 word 6
OET-LV: 10 YHWH he_has_heard supplication_of_my YHWH prayer_of_my he_will_accept. (PSA_6:10)
OET-RV: 10 Let my enemies be shamed and severely dismayed.
⇔ Let them retreat and feel ashamed for a while. (PSA 6:10)
PROV 1:19 contextual word gloss=‘it_will_take’ word gloss=‘takes_away’ OSHB PROV 1:19 word 9
OET-LV: 19 are_thus the_paths_of every_of one_who_gains_unjustly unjust_gain DOM the_life_of its_owners_of_of it_will_take. (PRO_1:19)
OET-RV: 19 That’s what happens to anyone who gains wealth illegally—
⇔ it takes that person’s life. (PRO 1:19)
EZE 18:8 contextual word gloss=‘he_took’ word gloss=‘take’ OSHB EZE 18:8 word 6
OET-LV: 8 For_interest not he_lent and_usury not he_took from_injustice he_turned_back his/its_hand justice_of faithfulness he_did between a_person and_a_person. (EZE_18:8)
OET-RV: 8 who doesn’t charge too much interest if he lends money, and doesn’t take too much profit for what he sells, who promotes true justice within the community, (EZE 18:8)
HOS 10:6 contextual word gloss=‘it_will_receive’ word gloss=‘put’ OSHB HOS 10:6 word 10
OET-LV: 6 Also it to_ʼAshshūr it_will_be_carried tribute to_the_king great shame ʼEfrayim it_will_receive and_ Yisrāʼēl/(Israel) _it_will_be_ashamed from_its_own_of_counsel. (HOS_10:6)
OET-RV: 6 The thing itself will be carried to Assyria as tribute for the great king.
⇔ Efrayim will receive shame,
⇔ ≈ and Yisrael will be ashamed of its idol. (HOS 10:6)
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘לָקַח’’ have 9 different glosses: ‘does_he_receive’, ‘he_accepts’, ‘he_takes_away’, ‘he_took’, ‘he_will_accept’, ‘he_will_take’, ‘it_will_receive’, ‘it_will_take’, ‘let_him_take’.