Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
← בְּשִׁבְתּוֹ ↑ → Prov 31 ║ ═
OSHB Prov 31:23 בְּשִׁבְתּוֹ (bə, shiⱱt, ō) Strongs=b, 3427 Lemmas=‘בְּ’, ‘יָשַׁב’, ‘הוּא’
contextual morpheme glosses=‘when, he, sits’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, sits, he’
Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Vqc PoS=qal_verb Type=infinitive_construct
Morphology=Sp3ms PoS=pronominal_suffix Person=third Gender=masculine Number=singular
Year=-700
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘בְּשִׁבְתּוֹ’ (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Vqc PoS=qal_verb Type=infinitive_construct
Morphology=Sp3ms PoS=pronominal_suffix Person=third Gender=masculine Number=singular) is always and only glossed as ‘when, he, sits’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘בְּ’, ‘יָשַׁב’, ‘הוּא’’ have only one gloss: ‘when,he,sits’.
Have 28 other words (יֹשֵׁב, לַיּוֹשֵׁב, יוֹשֵׁב, כְשִׁבְתּוֹ, יֹשֵׁב, הַיֹּשֵׁב, יָשַׁב, יֹשֵׁב, יֹשֵׁב, יֹשֵׁב, יֹשֵׁב, יוֹשֵׁב, הַיּוֹשֵׁב, יָשָׁב, יֹשֵׁב, יוֹשֵׁב, יֹשֵׁב, וְיָשְׁבָה, יוֹשֵׁב, הַיֹּשֵׁב, הַיּוֹשֵׁב, וְהַיֹּשֵׁב, הַיֹּשֵׁב, יֹשֵׁב, יֵשֵׁב, הישבתי, יָשְׁבָה, יוֹשֵׁב) with 6 lemmas altogether (Lemma=‘יָשַׁב’, Lemmas=‘הַ’, ‘יָשַׁב’, Lemmas=‘כְּ’, ‘יָשַׁב’, ‘הוּא’, Lemmas=‘לְ’, ‘יָשַׁב’, Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘יָשַׁב’, Lemmas=‘וְ’, ‘יָשַׁב’)
EXO 11:5 הַיֹּשֵׁב (hayyoshēⱱ) Lemmas=‘הַ’, ‘יָשַׁב’ contextual morpheme glosses=‘[who], sits’ morpheme glosses=‘the, sits’ OSHB EXO 11:5 word 8
OET-LV: 5 And_ every_of _he_will_die firstborn in_land of_Miʦrayim from_the_firstborn_of Parˊoh who_sits on throne_of_his unto the_firstborn_of the_maidservant who is_behind the_hand-mill and_all/each/any/every firstborn_of livestock. (EXO_11:5)
OET-RV: 5 and every oldest son in Egypt will die, from the oldest son of Far’oh who sits on his throne, to the oldest son of the slave girl who lives behind the mill, as well as every oldest male offspring of your livestock. (EXO 11:5)
LEV 15:6 וְהַיֹּשֵׁב (vəhayyoshēⱱ) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘יָשַׁב’ contextual morpheme glosses=‘and, the_[one, who]_sits’ morpheme glosses=‘and, the, sits’ OSHB LEV 15:6 word 1
OET-LV: 6 And_the_one_who_sits on the_article which he_will_sit on/upon/above_him/it the_one_discharging he_will_wash garments_of_his and_he_will_wash with_water and_he_will_be_unclean until the_evening. (LEV_15:6)
OET-RV: 6 Similarly, anyone who sits on the place where he sat must wash their clothes and bathe themself in water, and that person will be ‘unclean’ until the evening. (LEV 15:6)
DEU 17:18 כְשִׁבְתּוֹ (kəshiⱱtō) Lemmas=‘כְּ’, ‘יָשַׁב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘just, as, he_sits’ morpheme glosses=‘when, sits, he’ OSHB DEU 17:18 word 2
OET-LV: 18 And_it_was just_as_he_sits on the_throne_of his/its_kingdom and_he_will_write to_him/it DOM (the)_copy_of the_law (the)_this on a_scroll from_to/for_face/front/presence the_priests the_Lēviyyiy. (DEU_17:18)
OET-RV: 18 Once he’s sitting on his royal throne, he must copy for himself the instructions on the scroll that’s in the custody of the Levitical priests, (DEU 17:18)
1 SAM 4:4 יֹשֵׁב (yoshēⱱ) Lemma=‘יָשַׁב’ contextual word gloss=‘[who]_sits_of’ word gloss=‘was_sitting’ OSHB 1 SAM 4:4 word 11
OET-LV: 4 And_it_sent the_people Shiloh and_they_brought from_there DOM the_box_of the_covenant_of YHWH hosts who_sits_of the_cherubims and_there the_two_of the_sons_of ˊĒlī were_with the_box_of the_covenant_of the_ʼElohīm Ḩāfənī and_Pinḩāş. (SA1_4:4)
OET-RV: 4 So the people sent men to Shiloh and from there they lifted the box containing Yahweh’s agreement and the sacred platform with the winged creatures. Eli’s two sons, Hofni and Finehas, were there with the box containing God’s agreement. (SA1 4:4)
2 SAM 6:2 יֹשֵׁב (yoshēⱱ) Lemma=‘יָשַׁב’ contextual word gloss=‘[who]_sits’ word gloss=‘was_sitting’ OSHB 2 SAM 6:2 word 21
OET-LV: 2 And_he/it_rose_up and_he/it_went Dāvid and_all the_people which with_him/it from Yehuda to_bring_up from_there DOM the_box_of the_ʼElohīm which it_is_called the_name the_name_of YHWH hosts who_sits the_cherubims on/upon/above_him/it. (SA2_6:2)
OET-RV: 2 He led them to Kiriat-Yearim (formerly called Baalah) in Yehudah to get the box of God (whose name is Yahweh the army commander) who lives between the two winged creatures on the top of it. (SA2 6:2)
1 KI 1:48 יֹשֵׁב (yoshēⱱ) Lemma=‘יָשַׁב’ contextual word gloss=‘[one_who]_sits’ word gloss=‘was_sitting’ OSHB 1 KI 1:48 word 12
OET-LV: 48 And_also thus he_has_said the_king YHWH be_blessed the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) who he_has_given the_day one_who_sits on throne_of_my and_my_own_of_eyes are_seeing. (KI1_1:48)
OET-RV: 48 and said, ‘Blessed be Yisrael’s god Yahweh who has provided a son to sit on my throne today, and I’ve been able to see it before my death.’ ” (KI1 1:48)
1 KI 3:6 יֹשֵׁב (yoshēⱱ) Lemma=‘יָשַׁב’ contextual word gloss=‘[who]_sits’ word gloss=‘was_sitting’ OSHB 1 KI 3:6 word 28
OET-LV: 6 And_ Shəlomoh _he/it_said you you_have_done with servant_of_your Dāvid father_of_my covenant_loyalty great just_as he_walked to_your_face in_faithfulness and_in_righteousness and_in_uprightness_of heart with_you and_you_have_kept to_him/it DOM the_covenant_loyalty (the)_great the_this and_you_have_given to_him/it a_son who_sits on throne_of_his as_day (the)_this. (KI1_3:6)
OET-RV: 6 Shelomoh replied, “You yourself showed incredible loyalty to your servant David, my father, because he walked in faithfulness and obedience in front of you, and did what he believed you wanted. And you’ve maintained this loyalty towards him and you allowed him to have a son sitting on his throne as I am today. (KI1 3:6)
1 KI 8:25 יֹשֵׁב (yoshēⱱ) Lemma=‘יָשַׁב’ contextual word gloss=‘[who]_sits’ word gloss=‘was_sitting’ OSHB 1 KI 8:25 word 19
OET-LV: 25 And_now Oh_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) keep to_your_of_servant Dāvid father_of_my DOM that_which you_spoke for_him/it to_say not it_will_be_cut_off to/for_yourself(m) a_man from_before_me_of who_sits on the_throne_of Yisrāʼēl/(Israel) only if they_will_guard descendants_of_your DOM way_of_their to_go to/for_my_face/front just_as you_have_walked before_me. (KI1_8:25)
OET-RV: 25 Now, Yahweh, the god of Yisrael, do the other things for your servant David my father, when you told him that there’ll always be one of his descendants on Yisrael’s throne, provided they follow you like he did. (KI1 8:25)
2 KI 19:15 יֹשֵׁב (yoshēⱱ) Lemma=‘יָשַׁב’ contextual word gloss=‘[who]_sits’ word gloss=‘was_sitting’ OSHB 2 KI 19:15 word 9
OET-LV: 15 and_ Ḩizqiyyāh _he_prayed to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_he_said Oh_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) who_sits the_cherubims you he the_ʼElohīm you_alone to_all/each/any/every the_kingdoms_of the_earth/land you you_made DOM the_heavens and_DOM the_earth/land. (KI2_19:15)
OET-RV: 15 and prayed to him, “Yahweh the god of Yisrael, who lives above the winged creatures. You alone are God—the one over all the kingdoms of the earth. You yourself made the heavens and the earth. (KI2 19:15)
1 CHR 13:6 יוֹשֵׁב (yōshēⱱ) Lemma=‘יָשַׁב’ contextual word gloss=‘[who]_sits’ word gloss=‘enthroned’ OSHB 1 CHR 13:6 word 17
OET-LV: 6 And_ Dāvid _he/it_ascended and_all Yisrāʼēl/(Israel) to_Baˊₐlāh to Qiryat Yəˊārīm/(Jearim) which belongs_to_Yəhūdāh/(Judah) to_bring_up from_there DOM the_box_of the_ʼElohīm YHWH who_sits the_cherubim which a_name it_is_called. (CH1_13:6)
OET-RV: 6 Then David and all of Yisrael went to Kiriat-Yearim (also known as Baalah, in Yehudah), to bring up from there the box of God Yahweh who sits over the winged creatures. The box is used when calling his name to request help. (CH1 13:6)
2 CHR 6:16 יוֹשֵׁב (yōshēⱱ) Lemma=‘יָשַׁב’ contextual word gloss=‘[who]_sits’ word gloss=‘sit’ OSHB 2 CHR 6:16 word 19
OET-LV: 16 And_now Oh_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) keep to_your_of_servant Dāvid father_of_my DOM that_which you_spoke for_him/it to_say not it_will_be_cut_off to/for_yourself(m) a_man from_before_me_of who_sits on the_throne_of Yisrāʼēl/(Israel) only if they_will_guard descendants_of_your DOM way_of_their to_go in_my_of_law just_as you_have_walked before_me. (CH2_6:16)
OET-RV: 16 And now, Yahweh, God of Yisrael, keep something else for your servant David my father when you told him, ‘There’ll always be one of your descendants sitting on Yisrael’s throne, as long as they obey my instructions just like you have.’ (CH2 6:16)
EST 6:10 הַיּוֹשֵׁב (hayyōshēⱱ) Lemmas=‘הַ’, ‘יָשַׁב’ contextual morpheme glosses=‘[who], sits’ morpheme glosses=‘the, sits’ OSHB EST 6:10 word 16
OET-LV: 10 And_he/it_said the_king to_Haman hurry take DOM the_clothing and_DOM the_horse just_as you_have_said and_do so for_Mārəddəkay the_Jew who_sits at_the_gate_of the_king do_not make_fall a_message from_all that you_have_said. (EST_6:10)
OET-RV: 10 The king agreed so he replied to Haman, “Go quickly and take the robe and the horse and do what you’ve just described for Mordekai the Jew who sits by the gate to the palace. Make sure that you do absolutely everything that you’ve said.” (EST 6:10)
PSA 1:1 יָשָׁב (yāshāⱱ) Lemma=‘יָשַׁב’ contextual word gloss=‘he_sits’ word gloss=‘sit’ OSHB PSA 1:1 word 15
OET-LV: 1 How_blessed the_man who not he_walks in_the_counsel_of wicked_people and_in_the_way_of sinners not he_stands and_in_the_seat_of mockers not he_sits. (PSA_1:1)
OET-RV: 1 A person will reap the benefits
⇔ if they don’t take advice from wicked people,
⇔ and don’t stand around where sinners go,
⇔ and don’t sit and join all the scoffers. (PSA 1:1)
PSA 2:4 יוֹשֵׁב (yōshēⱱ) Lemma=‘יָשַׁב’ contextual word gloss=‘[the_one_who]_sits’ word gloss=‘sits’ OSHB PSA 2:4 word 1
OET-LV: 4 the_one_who_sits in_heavens he_laughs my_master he_mocks (to)_them. (PSA_2:4)
OET-RV: 4 The one who sits in the heavens laughs.
⇔ ≈ The master ridicules them. (PSA 2:4)
PSA 10:8 יֵשֵׁב (yēshēⱱ) Lemma=‘יָשַׁב’ contextual word gloss=‘he_sits’ word gloss=‘sits’ OSHB PSA 10:8 word 1
OET-LV: 8 He_sits in_an_ambush_of villages in_(the)_places he_kills the_innocent eyes_of_his for_an_unfortunate_person they_lie_hidden. (PSA_10:8)
OET-RV: ⇔ 8 They sit in ambush near the villages.
⇔ In isolated places they murder the innocent.
⇔ Their eyes stealthily watch for any vulnerable people. (PSA 10:8)
PSA 17:12 יֹשֵׁב (yoshēⱱ) Lemma=‘יָשַׁב’ contextual word gloss=‘[which]_sits’ word gloss=‘was_sitting’ OSHB PSA 17:12 word 6
OET-LV: 12 Likeness_of_his is_like_a_lion which_it_longs to_tear_to_pieces and_like_a_young_lion which_sits in_secret_places. (PSA_17:12)
OET-RV: 12 They’re like a lion eager for a victim—
⇔ like a young lion crouching in ambush. (PSA 17:12)
PSA 47:9 יָשַׁב (yāshaⱱ) Lemma=‘יָשַׁב’ contextual word gloss=‘he_sits’ word gloss=‘sits’ OSHB PSA 47:9 word 6
OET-LV: 9 god he_reigns over nations god he_sits on the_throne_of his_holiness_of_of. (PSA_47:9)
OET-RV: 9 The nations’ leaders have gathered together to the people of Abraham’s god,
⇔ because God controls the nations’ defences.
⇔ He is greatly honoured. (PSA 47:9)
PROV 9:14 וְיָשְׁבָה (vəyāshəⱱāh) Lemmas=‘וְ’, ‘יָשַׁב’ contextual morpheme glosses=‘and, she_sits’ morpheme glosses=‘and, sits’ OSHB PROV 9:14 word 1
OET-LV: 14 And_she_sits to_the_doorway_of her_house_of_of on a_seat the_heights_of the_town. (PRO_9:14)
OET-RV: 14 She sits at the doorway of her house,
⇔ or on a seat in the city heights, (PRO 9:14)
PROV 20:8 יוֹשֵׁב (yōshēⱱ) Lemma=‘יָשַׁב’ contextual word gloss=‘[who]_sits’ word gloss=‘sits’ OSHB PROV 20:8 word 2
OET-LV: 8 A_king who_sits on a_throne_of judgement is_winnowing with_his_of_eyes all_of evil. (PRO_20:8)
OET-RV: 8 A king sitting on his throne to make a judgement,
⇔ → sifts all evil out with his eyes. (PRO 20:8)
ISA 28:6 לַיּוֹשֵׁב (layyōshēⱱ) Lemmas=‘לְ’, ‘יָשַׁב’ contextual morpheme glosses=‘for, who]_sits’ morpheme glosses=‘to_the, sits’ OSHB ISA 28:6 word 3
OET-LV: 6 And_(into)_a_spirit_of justice for_who]_sits on (the)_judgement and_(into)_strength those_who_turn_back_of (of)_the_battle gate_to_the. (ISA_28:6)
OET-RV: 6 ◙ (ISA 28:6)
ISA 37:16 יֹשֵׁב (yoshēⱱ) Lemma=‘יָשַׁב’ contextual word gloss=‘[who]_sits’ word gloss=‘was_sitting’ OSHB ISA 37:16 word 5
OET-LV: 16 Oh_YHWH hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) who_sits the_cherubims you he the_ʼElohīm you_alone to_all/each/any/every the_kingdoms_of the_earth/land you you_made DOM the_heavens and_DOM the_earth/land. (ISA_37:16)
OET-RV: 16 ◙ (ISA 37:16)
ISA 40:22 הַיֹּשֵׁב (hayyoshēⱱ) Lemmas=‘הַ’, ‘יָשַׁב’ contextual morpheme glosses=‘the_[one, who]_sits’ morpheme glosses=‘the, sits’ OSHB ISA 40:22 word 1
OET-LV: 22 The_one_who_sits above the_circle_of the_earth/land and_its_of_inhabitants are_like_grasshoppers the_one_who_stretched_out like_curtain the_heavens and_he_spread_them_out like_tent to_dwell_in. (ISA_40:22)
OET-RV: 22 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 40:22)
JER 22:2 הַיֹּשֵׁב (hayyoshēⱱ) Lemmas=‘הַ’, ‘יָשַׁב’ contextual morpheme glosses=‘[who], sits’ morpheme glosses=‘the, sits’ OSHB JER 22:2 word 7
OET-LV: 2 And_you_will_say hear the_message_of YHWH Oh_king_of Yəhūdāh who_sits on the_throne_of Dāvid you and_your(pl)_of_servants and_your_of_people the_(ones_who)_went in_gates the_these. (JER_22:2)
OET-RV: 2 ◙ (JER 22:2)
JER 29:16 הַיּוֹשֵׁב (hayyōshēⱱ) Lemmas=‘הַ’, ‘יָשַׁב’ contextual morpheme glosses=‘[who], sits’ morpheme glosses=‘the, sits’ OSHB JER 29:16 word 7
OET-LV: 16 if/because thus YHWH he_says concerning the_king who_sits to the_throne_of Dāvid and_near/to all_of the_people which_dwells in_city (the)_this countrymen_of_your(pl) who not they_went_out with_you(pl) in_exile. (JER_29:16)
OET-RV: 16 ◙ (JER 29:16)
JER 33:17 יֹשֵׁב (yoshēⱱ) Lemma=‘יָשַׁב’ contextual word gloss=‘[who]_sits’ word gloss=‘was_sitting’ OSHB JER 33:17 word 9
OET-LV: 17 if/because thus YHWH he_says not it_will_be_cut_off to_Dāvid a_man who_sits on the_throne_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel). (JER_33:17)
OET-RV: 17 ◙ (JER 33:17)
JER 36:30 יוֹשֵׁב (yōshēⱱ) Lemma=‘יָשַׁב’ contextual word gloss=‘[one_who]_sits’ word gloss=‘sit’ OSHB JER 36:30 word 12
OET-LV: 30 for_so/thus/hence thus YHWH he_says on Yəhōyāqīm the_king_of Yəhūdāh not he_will_belong for_him/it one_who_sits on the_throne_of Dāvid and_his_of_corpse it_will_be thrown_out to_heat in_the_day and_to_frost in_night. (JER_36:30)
OET-RV: 30 ◙ (JER 36:30)
LAM 1:1 יָשְׁבָה (yāshəⱱāh) Lemma=‘יָשַׁב’ contextual word gloss=‘it_sits’ word gloss=‘sits’ OSHB LAM 1:1 word 2
OET-LV: 1 How alone it_sits the_city great_of people it_has_become like_a_widow one_great_of among_nations a_princess_of among_provinces it_has_become (into)_forced_labour. (LAM_1:1)
OET-RV: 1 Oh dear, how she sits alone, that city, a mighty people.
⇔ Once powerful among the nations, she’s become like a widow.
⇔ ≈ From being a princess among the provinces, she became a slave. (LAM 1:1)
EZE 27:3 הישבתי (hyshⱱty) Lemmas=‘הַ’, ‘יָשַׁב’ contextual morpheme glosses=‘[which], sits’ morpheme glosses=‘the, sits’ OSHB EZE 27:3 word 3
OET-LV: 3 And_you_will_say to_Tsor/(Tyre) which_sits at the_entrances_of the_sea the_trader_of the_peoples to islands many thus my_master he_says YHWH Oh_Tsor/(Tyre) you you_have_said I am_perfect_of beauty. (EZE_27:3)
OET-RV: 3 and tell Tsor (which is on a coastal island—merchants to people groups on many other islands) that the master Yahweh says this to you:
⇔ Tsor, you’ve said, ‘My beauty has reached perfection.’ (EZE 27:3)