Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Psa 114:8 חַלָּמִישׁ (ḩallāmīsh) Strongs=2496 Lemma=‘חַלָּמִישׁ’
contextual word gloss=‘flint’ word gloss=‘flint’
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘חַלָּמִישׁ’ (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘flint’.
EXO 4:25 צֹר (ʦor) Lemma=‘צֹר’ contextual word gloss=‘a_flint’ word gloss=‘flint’ OSHB EXO 4:25 word 3
OET-LV: 25 And_ Tsiporāh/(Zipporah) _she/it_took a_flint and_she_cut_off DOM the_foreskin_of her_son_of_of and_she_made_it_touch (to)_his_of_feet and_she/it_said if/because are_a_bridegroom_of blood(s) you to_me. (EXO_4:25)
OET-RV: 25 but his wife Zipporah took a flint knife and cut off her son’s foreskin and threw it at Mosheh’s feet saying, “You’re definitely a bloody husband to me.” (EXO 4:25)
DEU 8:15 הַחַלָּמִישׁ (haḩallāmīsh) Lemmas=‘הַ’, ‘חַלָּמִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), flint’ morpheme glosses=‘the, flint’ OSHB DEU 8:15 word 16
OET-LV: 15 who_led_of_you in_wilderness the_big/great(sg) and_(the)_awesome snake fiery and_scorpion and_thirsty_ground where there_was_not water who_brought_forth to/for_yourself(m) water from_the_rock_of (the)_flint. (DEU_8:15)
OET-RV: 15 He led you through that vast, treacherous wilderness—the home of poisonous snakes and scorpions, and desert land without water, then he made water flow out of solid rock. (DEU 8:15)
DEU 32:13 מֵחַלְמִישׁ (mēḩalmīsh) Lemmas=‘מִן’, ‘חַלָּמִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘from, flint_of’ morpheme glosses=‘from, flinty_of’ OSHB DEU 32:13 word 12
OET-LV: 13 He_caused_it_to_ride on the_high_places_of the_land and_it_ate fruits_of the_field and_he_made_it_suck honey from_a_rock and_oil from_flint_of rock. (DEU_32:13)
OET-RV: 13 He helped Yisrael reach the hilltops,
⇔ and fed them the fruits of the countryside.
⇔ He nourished them with honey from the cliffs,
⇔ ≈ oil from the hardest rocks, (DEU 32:13)
JOS 5:2 צֻרִים (ʦurīm) Lemma=‘צֹר’ contextual word gloss=‘flint(s)’ word gloss=‘flint’ OSHB JOS 5:2 word 10
OET-LV: 2 at_time (the)_that YHWH he_said to Yəhōshūˊa/(Joshua) make to/for_yourself(m) knives_of flint(s) and_return circumcise DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) a_second_time. (JOS_5:2)
OET-RV: 2 At that time, Yahweh told Yehoshua, “Make yourself flint knives and again circumcise the male Israelis.” (JOS 5:2)
JOS 5:3 צֻרִים (ʦurīm) Lemma=‘צֹר’ contextual word gloss=‘flint(s)’ word gloss=‘flint’ OSHB JOS 5:3 word 5
OET-LV: 3 And_he/it_made to_him/it Yəhōshūˊa knives_of flint(s) and_he_circumcised DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to the_hill_of (the)_foreskins. (JOS_5:3)
OET-RV: 3 So Yehoshua had flint knives made and the male Israelis were circumcised at a place they named ‘The hill of foreskins’. (JOS 5:3)
JOB 28:9 בַּֽחַלָּמִישׁ (baḩallāmīsh) Lemmas=‘בְּ’, ‘חַלָּמִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘on, flint’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, flinty_rock’ OSHB JOB 28:9 word 1
OET-LV: 9 On_flint he_stretches_out his/its_hand he_overturns from_the_root mountains. (JOB_28:9)
OET-RV: 9 The miner works the flinty rock with his hands.
⇔ He overturns mountains by their roots. (JOB 28:9)
PSA 89:44 צוּר (ʦūr) Lemma=‘צוּר’ contextual word gloss=‘the_flint_of’ word gloss=‘edge_of’ OSHB PSA 89:44 word 3
OET-LV: 44 also you_turn_back the_flint_of his_sword_of_of and_not you_have_raised_him_up in_battle. (PSA_89:44)
OET-RV: 44 You have brought his splendour to an end.
⇔ ≈ You’ve thrown his throne down to the ground. (PSA 89:44)
ISA 5:28 כַּצַּר (kaʦʦar) Lemmas=‘כְּ’, ‘צַר’ contextual morpheme glosses=‘like, flint’ morpheme glosses=‘like_the, flint’ OSHB ISA 5:28 word 9
OET-LV: 28 Which arrows_of_its are_sharpened and_all bows_of_its are_bent the_hooves_of its_horses_of_of like_flint they_are_regarded and_its_of_wheels like_storm-wind. (ISA_5:28)
OET-RV: 28 Their arrows are sharp,
⇔ ≈ and all their bows are strung.
⇔ Their horses have hooves as hard as flint,
⇔ ≈ and their chariot wheels are like a windstorm. (ISA 5:28)
ISA 50:7 כַּֽחַלָּמִישׁ (kaḩallāmīsh) Lemmas=‘כְּ’, ‘חַלָּמִישׁ’ contextual morpheme glosses=‘like, flint’ morpheme glosses=‘like_the, flint’ OSHB ISA 50:7 word 13
OET-LV: 7 And_the_of_master YHWH he_helps to_me therefore yes/correct/thus/so not I_have_been_humiliated therefore yes/correct/thus/so I_have_made face_of_my like_flint and_I_have_perceived if/because_that not I_will_be_put_to_shame. (ISA_50:7)
OET-RV: 7 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 50:7)
EZE 3:9 מִצֹּר (miʦʦor) Lemmas=‘מִן’, ‘צֹר’ contextual morpheme glosses=‘more, than_flint’ morpheme glosses=‘than, flint’ OSHB EZE 3:9 word 3
OET-LV: 9 Like_diamond hard more_than_flint I_make forehead_of_your not you_must_fear them and_not you_must_be_dismayed from_their_face/front if/because are_a_house_of rebellion they. (EZE_3:9)
OET-RV: 9 I’ll make you hard like a diamond—harder than flint. Don’t be scared by them or discouraged by the looks they give you, because they’re rebellious people.” (EZE 3:9)