Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 89 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51

Parallel PSA 89:44

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 89:44 ©

Text critical issues=small word differences Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 

OET-LV[fn] you_have_made_cease to_splendor_his and_throne_his to_the_ground you_have_thrown.


89:45 Note: KJB: Ps.89.44

UHB45 הִשְׁבַּ֥תָּ מִ⁠טְּהָר֑⁠וֹ וְ֝⁠כִסְא֗⁠וֹ לָ⁠אָ֥רֶץ מִגַּֽרְתָּה׃
   (45 hishbattā mi⁠ţţəhār⁠ō və⁠kişʼ⁠ō lā⁠ʼāreʦ miggartāh.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX PSA 89:44 verse available

BrTrNo BrTr PSA 89:44 verse available

ULTYou have brought his splendor to an end;
 ⇔ you have brought down his throne to the ground.

USTYou have caused his splendor to end
 ⇔ and knocked his throne to the ground.

BSBYou have ended his splendor
 ⇔ and cast his throne to the ground.


OEB  ⇔ The sceptre you took from his hand,
 ⇔ and his throne you did hurl to the ground.

WEBBEYou have ended his splendour,
 ⇔ and thrown his throne down to the ground.

WMBB (Same as above)

NETYou have brought to an end his splendor,
 ⇔ and have knocked his throne to the ground.

LSVHave caused [him] to cease from his brightness,
And have cast down his throne to the earth.

FBVYou took away his glory; you threw his throne to the ground.

T4TYou have caused his splendor to end (OR, You have taken away his power
 ⇔ by knocking his throne to the ground.

LEB•  and cast his throne to the ground.

BBEYou have put an end to his glory: the seat of his kingdom has been levelled to the earth.

MoffThou hast removed his splendid sceptre
 ⇔ and dashed his throne to the ground;

JPS(89-45) Thou hast made his brightness to cease, and cast his throne down to the ground.

ASVThou hast made his brightness to cease,
 ⇔ And cast his throne down to the ground.

DRANo DRA PSA 89:44 verse available

YLTHast caused [him] to cease from his brightness, And his throne to the earth hast cast down.

DrbyThou hast made his brightness to cease, and cast his throne down to the ground;

RVThou hast made his brightness to cease, and cast his throne down to the ground.

WbstrThou hast made his glory to cease, and cast his throne down to the ground.

KJB-1769Thou hast made his glory to cease, and cast his throne down to the ground.[fn]


89.44 glory: Heb. brightness

KJB-1611[fn]Thou hast made his glory to cease: and cast his throne downe to the ground.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)


89:44 Heb. brightnesse.

BshpsThou hast brought his noble estate to an ende: and hast cast his throne downe to the grounde.
   (Thou hast brought his noble estate to an end: and hast cast his throne down to the ground.)

GnvaThou hast caused his dignitie to decay, and cast his throne to the ground.

CvdlThou hast taken awaye the strength of his swerde, and geuest him not victory in the battayll.
   (Thou hast taken away the strength of his sword, and geuest him not victory in the battle.)

WyclNo Wycl PSA 89:44 verse available

LuthAuch hast du die Kraft seines Schwerts weggenommen und lässest ihn nicht siegen im Streit.
   (Also have you the strength/power his Schwerts weggenommen and lässest him/it not siegen in_the battle.)

ClVgNo ClVg PSA 89:44 verse available


TSNTyndale Study Notes:

Ps 89 Book Three (Pss 73–89) begins and ends with weighty questions. Though Ps 89 begins with a praise-filled account of how the Lord exalted the throne of David (89:1-37), the psalmist protests the Lord’s apparent rejection of his covenant with David (89:38-51; see 2 Sam 7:8-16).

TTNTyndale Theme Notes:

Making Sense of the Exile

Israel’s kings and the people of Israel repeatedly rebelled against God and broke their covenant with him. God therefore declared that he would bring the curses of the covenant upon them (see Deut 28:15-68; cp. Jer 4:13; Amos 5:11; Mic 6:14-15). God sent the Assyrian and Babylonian armies to execute this sentence, and a large number of the Israelites were taken into exile (see 2 Kgs 24:1–25:21).

The Exile shaped many of the psalms; we see its impact working behind the scenes in various images and themes. In Psalm 89 the grief, anguish, and confusion of the Exile are distilled into several questions that the psalmist raises: Has God abandoned David’s royal line (89:38-39)? How long will God’s anger last (Ps 89:46)? Does God understand human frailty (89:47-48)? Is God true to his nature (89:49)? Is God just in not avenging his people (89:50-51)?

These questions were on the minds of God’s people during and after the Exile. Some of their doubts raise questions concerning God’s ability to rule. Rather than dismissing these questions, wise readers listen, reflect, and study the answers that Scripture gives.

The definitive answer came in the Lord Jesus Christ (see Isa 52–54; Luke 1:46-55, 67-79; 4:18-19; Rom 6:6, 16-23; Heb 12:22-24). But those who experienced the Exile could only dimly foresee a hopeful future. They asked these hard questions and lived without clear answers.

Passages for Further Study

Lev 26:27-45; Deut 28:36-37, 63-68; 30:1-5; 2 Kgs 17:5-23; 24:1–25:21; Ezra 5:12; Pss 89; 107; 126; Isa 5:13; 27:13; 52:1-12; 59:10; Jer 2:37; 3:18; 4:13; Ezek 6:9; 20:41; 37:1-14; Amos 5:11; Mic 6:14-15


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

you have brought down his throne to the ground

(Some words not found in UHB: also/though turned_back edge sword,his and=not supported,him in/on/at/with,battle )

Here “throne” represents the power to rule as king. Alternate translation: “you, Yahweh, have ended his reign as king”

BI Psa 89:44 ©