Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 145 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V16V17V18V19V20V21

OET interlinear PSA 145:15

 PSA 145:15 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. עֵינֵי
    2. 386149
    3. The eyes of
    4. -
    5. S-Ncbdc
    6. the_eyes_of
    7. S
    8. -
    9. 268747
    1. 386150
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 268748
    1. כֹל
    2. 386151
    3. all
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsa
    7. all
    8. -
    9. -
    10. 268749
    1. אֵלֶי,ךָ
    2. 386152,386153
    3. to you
    4. -
    5. 413
    6. S-R,Sp2ms
    7. to,you
    8. -
    9. -
    10. 268750
    1. יְשַׂבֵּרוּ
    2. 386154
    3. they hope
    4. -
    5. V-Vpi3mp
    6. they_hope
    7. -
    8. -
    9. 268751
    1. וְ,אַתָּה
    2. 386155,386156
    3. and you(ms)
    4. -
    5. S-C,Pp2ms
    6. and=you(ms)
    7. -
    8. -
    9. 268752
    1. נוֹתֵן
    2. 386157
    3. +are giving
    4. -
    5. 5414
    6. V-Vqrmsa
    7. [are]_giving
    8. -
    9. -
    10. 268753
    1. 386158
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 268754
    1. לָ,הֶם
    2. 386159,386160
    3. to/for them
    4. -
    5. S-R,Sp3mp
    6. to/for=them
    7. -
    8. -
    9. 268755
    1. אֶת
    2. 386161
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 268756
    1. 386162
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 268757
    1. אָכְלָ,ם
    2. 386163,386164
    3. food of their
    4. -
    5. 400
    6. O-Ncmsc,Sp3mp
    7. food_of,their
    8. -
    9. -
    10. 268758
    1. בְּ,עִתּ,וֹ
    2. 386165,386166,386167
    3. at its appropriate of time
    4. -
    5. 6256
    6. S-R,Ncbsc,Sp3ms
    7. at,its_appropriate_of,time
    8. -
    9. -
    10. 268759
    1. 386168
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 268760

OET (OET-LV)The_eyes_of all to_you they_hope and_you(ms) are_giving to/for_them DOM food_of_their at_its_appropriate_of_time.

OET (OET-RV)Everyone and everything’s eyes are watching out for you.
 ⇔ You give them their food at the proper time.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche

The eyes of all wait

(Some words not found in UHB: both_eyes_of all to,you look and=you(ms) give to/for=them DOM food_of,their at,its_appropriate_of,time )

Here the word “eyes” represents those who watch and wait for Yahweh to act. Alternate translation: “Everyone watches and waits”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. The eyes of
    2. -
    3. 5826
    4. 386149
    5. S-Ncbdc
    6. S
    7. -
    8. 268747
    1. all
    2. -
    3. 3671
    4. 386151
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 268749
    1. to you
    2. -
    3. 369,1978
    4. 386152,386153
    5. S-R,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 268750
    1. they hope
    2. -
    3. 8074
    4. 386154
    5. V-Vpi3mp
    6. -
    7. -
    8. 268751
    1. and you(ms)
    2. -
    3. 1987,611
    4. 386155,386156
    5. S-C,Pp2ms
    6. -
    7. -
    8. 268752
    1. +are giving
    2. -
    3. 5233
    4. 386157
    5. V-Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 268753
    1. to/for them
    2. -
    3. 3705,1978
    4. 386159,386160
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 268755
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 386161
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 268756
    1. food of their
    2. -
    3. 760,1978
    4. 386163,386164
    5. O-Ncmsc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 268758
    1. at its appropriate of time
    2. -
    3. 846,5751,1978
    4. 386165,386166,386167
    5. S-R,Ncbsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 268759

OET (OET-LV)The_eyes_of all to_you they_hope and_you(ms) are_giving to/for_them DOM food_of_their at_its_appropriate_of_time.

OET (OET-RV)Everyone and everything’s eyes are watching out for you.
 ⇔ You give them their food at the proper time.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 PSA 145:15 ©