Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 119 V1V6V11V16V21V26V31V36V41V46V51V56V61V66V71V76V81V86V91V96V101V106V111V116V121V126V131V136V141V146V151V156V161V166V171V176

Parallel PSA 119:128

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 119:128 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

OET-LVOn/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so all the_precepts of_everything I_approve every path of_falsehood I_hate.

UHBעַל־כֵּ֤ן ׀ כָּל־פִּקּ֣וּדֵי כֹ֣ל יִשָּׁ֑רְתִּי כָּל־אֹ֖רַח שֶׁ֣קֶר שָׂנֵֽאתִי׃
   (ˊal-kēn kāl-piqqūdēy kol yishshārəttī kāl-ʼoraḩ sheqer sānēʼtī.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX PSA 119:128 verse available

BrTrNo BrTr PSA 119:128 verse available

ULTTherefore I consider all your precepts to be right in everything.
 ⇔ I hate every path of falsehood.

USTSo I conduct my life by your principles of behavior,
 ⇔ and I hate all the evil things that some people do.

BSBTherefore I admire all Your precepts
 ⇔ and hate every false way.


OEBSo by all your precepts I guide me,
 ⇔ and every false way I hate.

WEBBETherefore I consider all of your precepts to be right.
 ⇔ I hate every false way. PE

WMBB (Same as above)

NETFor this reason I carefully follow all your precepts.
 ⇔ I hate all deceitful actions.

LSVTherefore all my appointments I have declared wholly right,
I have hated every path of falsehood!

FBVAll of your rules are right in every way, and so I hate any way of life that's just a lie.

T4TSo I conduct my life by your principles of behavior/what you have declared that we should do►,
 ⇔ and I hate all the evil things that some people do.

LEB• your precepts of everything I regard as right; I hate every false way.
¶ 

BBEBecause of it I keep straight in all things by your orders; and I am a hater of every false way. PE

MoffI order all my life by thy behests, I hate all godless ways.

JPSTherefore I esteem all Thy precepts concerning all things to be right; every false way I hate.

ASVTherefore I esteem all thy precepts concerning all things to be right;
 ⇔ And I hate every false way.

DRANo DRA PSA 119:128 verse available

YLTTherefore all my appointments I have declared wholly right, Every path of falsehood I have hated!

DrbyTherefore I regard all [thy] precepts concerning all things to be right: I hate every false path.

RVTherefore I esteem all thy precepts concerning all things to be right; and I hate every false way.

WbstrTherefore I esteem all thy precepts concerning all things to be right; and I hate every false way.

KJB-1769Therefore I esteem all thy precepts concerning all things to be right; and I hate every false way.

KJB-1611Therefore I esteeme all thy precepts concerning all things to be right: and I hate euery false way.
   (Therefore I esteeme all thy precepts concerning all things to be right: and I hate every false way.)

BshpsTherfore I take all thy commaundementes euery one of them to be ryght: & I vtterly hate all wayes of falshood.
   (Therefore I take all thy/your commandments every one of them to be ryght: and I utterly hate always of falshood.)

GnvaTherefore I esteeme all thy precepts most iust, and hate all false wayes.
   (Therefore I esteeme all thy/your precepts most just, and hate all false ways. )

CvdlTherfore holde I straight all thy commaundemetes, and all false wayes I vtterly abhorre.
   (Therefore hold I straight all thy/your commaundemetes, and all false ways I utterly abhorre.)

WyclNo Wycl PSA 119:128 verse available

LuthDarum halte ich stracks alle deine Befehle; ich hasse allen falschen Weg.
   (Therefore halte I stracks all your commande; I hate all falschen Weg.)

ClVgNo ClVg PSA 119:128 verse available


TSNTyndale Study Notes:

Ps 119 This psalm combines elements of wisdom, lament, praise, thanksgiving, and confession. Eight Hebrew words are used frequently, translated as “instructions,” “laws,” “words,” “regulations,” “statutes,” “commands,” “decrees,” “commandments,” and “promises.” Together, these words encourage love for and obedience to God’s instructions, as found in the Scriptures (see 2 Tim 3:14-17). The expression of deep commitment to these instructions unifies the psalm.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

I carefully follow all your instructions

(Some words not found in UHB: on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so all/each/any/every precepts everything carefully_follow all/each/any/every way false hate )

A person carefully obeying all of God’s instructions is spoken of as if as if the instructions were leading a person and that person follows behind. Alternate translation: “I carefully obey all of your instructions”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

every path of falsehood

(Some words not found in UHB: on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so all/each/any/every precepts everything carefully_follow all/each/any/every way false hate )

People doing what is evil is spoken of as if they are walking on the wrong path. Alternate translation: “all the bad ways some people live”

BI Psa 119:128 ©