Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Acts C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28
OET (OET-LV) And after five days, Ananias the chief_priest came_down with some elders, and Tertullos a_certain an_attorney, who reported to_the governor against the Paulos.
OET (OET-RV) Five days later, Ananias the chief priest arrived along with some elders and an attorney named Tertullos, to bring the charges against Paul before Governor Felix.
Note 1 topic: writing-participants
ῥήτορος Τερτύλλου τινός
/an/_attorney Tertullus /a/_certain
Luke is using the phrase a certain orator to introduce Tertullus as a new participant in the story. If your language has its own way of introducing new participants, you could use it here in your translation.
Note 2 topic: translate-unknown
ῥήτορος
/an/_attorney
In this context, the term orator means a person who spoke well and who was well acquainted with Roman law. Either an accuser or a defendant might employ such a person to argue a case for them in court. In your translation, you could use a term for someone in a comparable role in your culture. Alternate translation: “a courtroom lawyer”
Note 3 topic: translate-names
Τερτύλλου τινός
Tertullus /a/_certain
The word Tertullus is the name of a man.
Note 4 topic: figures-of-speech / idiom
κατέβη
came_down
Luke says that these men came down to Caesarea because that was the customary way of speaking about traveling from Jerusalem, since that city is up on a mountain. Use a natural way of referring to traveling downward in your language.
24:1-27 Tertullus presented a legal case against Paul in a Roman court on behalf of the high priest (24:1-9). Then Paul cheerfully made his defense and defended his faith (24:10-21), and the governor adjourned the hearing without a decision and left Paul in prison for two years (24:22-27).
OET (OET-LV) And after five days, Ananias the chief_priest came_down with some elders, and Tertullos a_certain an_attorney, who reported to_the governor against the Paulos.
OET (OET-RV) Five days later, Ananias the chief priest arrived along with some elders and an attorney named Tertullos, to bring the charges against Paul before Governor Felix.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and English gloss (7th line) are all thanks to the SR-GNT.