Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Acts C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28
OET (OET-LV) And when it_became us to_be_launched, having_been_withdrawn from them, having_run_straight we_came to the Kōs, and on_the_ next _day to the Ɽodos, and_from_there to Patara.
OET (OET-RV) When it was time for us to sail, we left them and sailed directly across to Cos before going on to Rhodes the next day and then on to Patara.
Note 1 topic: figures-of-speech / exclusive
ἡμᾶς & ἤλθομεν
us & ˱we˲_came
As the General Notes to this chapter discuss, throughout this chapter Luke uses the pronoun we (as well as the pronouns “us” and “our”) to refer to himself and his traveling companions, but not to his readers. So use the exclusive form of those words if your language marks that distinction.
Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive
ἀποσπασθέντας ἀπ’ αὐτῶν
/having_been/_withdrawn from them
If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “having parted from them”
Note 3 topic: translate-names
Κῶ
Cos
The word Cos is the name of an island in the South Aegean Sea.
Note 4 topic: translate-names
Ῥόδον
Rhodes
The word Rhodes is the name of an island in the South Aegean Sea south of Cos.
Note 5 topic: translate-names
Πάταρα
Patara
The word Patara is the name of a city on the southwest coast of Asia Minor.
21:1 Cos was an island in the Aegean Sea with a major trade port.
• Rhodes is a large Aegean island that featured the Colossus, a huge statue 100 feet (30 meters) tall that once stood at the entrance to the city. In Paul’s time, the statue lay where it had fallen during an earthquake over 200 years earlier; it would not be removed for another 600 years.
• Patara was the major port of Lycia, located on the coast opposite Rhodes.
OET (OET-LV) And when it_became us to_be_launched, having_been_withdrawn from them, having_run_straight we_came to the Kōs, and on_the_ next _day to the Ɽodos, and_from_there to Patara.
OET (OET-RV) When it was time for us to sail, we left them and sailed directly across to Cos before going on to Rhodes the next day and then on to Patara.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and English gloss (7th line) are all thanks to the SR-GNT.