Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Acts C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28
OET (OET-LV) And of_them speaking to the people, the chief_priests, and the officer of_the temple, and the Saddoukaios_sect approached to_them,
OET (OET-RV) While Peter and Yohan were still talking to the people, the chief priests and a temple officer and some people from the Sadducee sect approached them
Note 1 topic: writing-pronouns
λαλούντων & αὐτῶν
speaking & ˱of˲_them
The pronoun they refers to Peter and John. Alternate translation: “as Peter and John were speaking”
Note 2 topic: figures-of-speech / explicit
ὁ στρατηγὸς τοῦ ἱεροῦ
the officer ˱of˲_the temple
The temple had its own guards, and this man was their commanding officer. Alternate translation: “the commander of the temple guard”
Note 3 topic: figures-of-speech / explicit
οἱ Σαδδουκαῖοι
the the Sadducees
The Sadducees would have been particularly upset that Peter and John were saying that God raised Jesus from the dead, because they did not believe in the resurrection. If it would be helpful to your readers, you could explain that explicitly here. Alternate translation: “the Sadducees, who do not believe in the resurrection,”
Note 4 topic: figures-of-speech / synecdoche
οἱ Σαδδουκαῖοι
the the Sadducees
Luke is using the name of the whole group to mean some of its members. Alternate translation: “some of the Sadducees”
4:1 Sadducees: See “The Sadducees” Profile.
OET (OET-LV) And of_them speaking to the people, the chief_priests, and the officer of_the temple, and the Saddoukaios_sect approached to_them,
OET (OET-RV) While Peter and Yohan were still talking to the people, the chief priests and a temple officer and some people from the Sadducee sect approached them
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and English gloss (7th line) are all thanks to the SR-GNT.