Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Greek root word (lemma) ‘ἐλπίζω’ (elpizō)

elpizō

This root form (lemma) ‘ἐλπίζω’ is used in 17 different forms in the Greek originals: ἐλπίζει (V-IPA3··S), ἐλπίζετε (V-IPA2··P), ἐλπίζομεν (V-IPA1··P), ἐλπίζουσαι (V-PPA·NFP), ἐλπίζω (V-IPA1··S), ἐλπίζων (V-PPA·NMS), ἐλπίσατε (V-MAA2··P), ἐλπιζομένων (V-PPP·GNP), ἐλπιοῦσιν (V-IFA3··P), ἠλπίζομεν (V-IIA1··P), ἠλπίκαμεν (V-IEA1··P), ἠλπίκατε (V-IEA2··P), ἠλπίσαμεν (V-IAA1··P), ἠλπικέναι (V-NEA····), ἠλπικότες (V-PEA·NMP), ἤλπιζεν (V-IIA3··S), ἤλπικεν (V-IEA3··S).

It is glossed in 17 different ways: ‘has hoped’, ‘have hoped’, ‘having hoped’, ‘is hoping’, ‘to_have hoped’, ‘were hoping’, ‘will_be hoping’, ‘I am hoping’, ‘he is hoping’, ‘he was hoping’, ‘of being hoped things’, ‘we are hoping’, ‘we have hoped’, ‘we hoped’, ‘you_all are hoping’, ‘hope’, ‘hoping’.

Have 31 uses of Greek root word (lemma) ‘elpizō’ (verb) in the Greek originals

Yhn (Jhn) 5:45ἠλπίκατε (aʸlpikate) IEA2··P ‘in whom you_all have hoped’ SR GNT Yhn 5:45 word 23

OET-LV: 45Not be_supposing that I will_be_accusing against_you_all before the father.   the one accusing against_you_all Is Mōsaʸs/(Mosheh), in whom you_all have_hoped.   (JHN_5:45)

OET-RV: 45But don’t be assuming that I’ll be accusing you all in front of the father. No, the one who’ll accuse you is Mosheh because he’s the one that you’re hoping to please. (JHN 5:45)

Mat 12:21ἐλπιοῦσιν (elpiousin) IFA3··P ‘name of him the pagans will_be hoping’ SR GNT Mat 12:21 word 8

OET-LV: 21And the_pagans will_be_hoping in_the name of_him.   (MAT_12:21)

OET-RV: 21The other nations will put their hope in his name and authority.’ (MAT 12:21)

Luke 6:34ἐλπίζετε (elpizete) IPA2··P ‘you_all may lend from whom you_all are hoping to receive what to you_all’ SR GNT Luke 6:34 word 8

OET-LV: 34And if you_all_may_lend from whom you_all_are_hoping to_receive, what grace to_you_all it_is?   Even sinners are_lending to_sinners, in_order_that they_may_receive_back the same amounts.   (LUK_6:34)

OET-RV: 34And if you only lend money to people that you’re expecting to repay you, how good is that? Even those who disobey God lend to others like them, knowing they’ll get their money back. (LUK 6:34)

Luke 23:8ἤλπιζεν (aʸlpizen) IIA3··S ‘concerning him and he was hoping a certain sign to see’ SR GNT Luke 23:8 word 29

OET-LV: 8And the Haʸrōdaʸs having_seen the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), was_elated exceedingly, because/for he_was of much times wanting to_see him, because_of the thing to_be_hearing concerning him, and he_was_hoping to_see a_certain sign becoming by him.   (LUK_23:8)

OET-RV: 8Herod was very pleased when he saw Yeshua being brought in because he’d been wanting to see him for quite some time because of everything he’d heard about him. He was hoping to see Yeshua do a miracle in front of his eyes (LUK 23:8)

Luke 24:21ἠλπίζομεν (aʸlpizomen) IIA1··P ‘we but were hoping that he is’ SR GNT Luke 24:21 word 3

OET-LV: 21But we were_hoping that he is the one going to_be_redeeming the Israaʸl/(Yisrāʼēl).   But surely also with all these things, it_is_coming this third day, from which these things became.   (LUK_24:21)

OET-RV: 21We were hoping that he was going to be the one who would release Yisrael from the grip of the Romans, but all that happened three days ago now. (LUK 24:21)

Acts 24:26ἐλπίζων (elpizōn) PPA·NMS ‘together also hoping that money will_be_being given’ SR GNT Acts 24:26 word 4

OET-LV: 26Together also hoping that money will_be_being_given to_him by the Paulos, therefore also more_frequently sending_for him, he_was_conversing with_him.   (ACT_24:26)

OET-RV: 26However he was also hoping that Paul would give him money, so he often sent for him and spoke with him. (ACT 24:26)

Acts 26:7ἐλπίζει (elpizei) IPA3··S ‘and day serving is hoping to attain concerning that’ SR GNT Acts 26:7 word 13

OET-LV: 7to which the twelve_tribes of_us serving night and day in earnestness, is_hoping to_attain, concerning that the_hope I_am_being_indicted by the_Youdaiōns, king.   (ACT_26:7)

OET-RV: 7who we twelve tribes diligently serve day and night in order to obtain—the hope, your majesty, for which I’m being indicted. (ACT 26:7)

Rom 8:24ἐλπίζει (elpizei) IPA3··S ‘for is seeing anyone he is hoping’ SR GNT Rom 8:24 word 18

OET-LV: 24For/Because in_the hope we_were_saved, but hope being_seen, not is hope, because/for what is_seeing anyone, he_is_hoping?   (ROM_8:24)

OET-RV: 24because we were saved having hope, but if you can see it then it’s not hope, because you don’t need to hope for something that you can already see. (ROM 8:24)

Rom 8:25ἐλπίζομεν (elpizomen) IPA1··P ‘what not we are seeing we are hoping through endurance we are eagerly_waiting’ SR GNT Rom 8:25 word 6

OET-LV: 25But if what not we_are_seeing we_are_hoping, through endurance we_are_eagerly_waiting.   (ROM_8:25)

OET-RV: 25So we hope for what we can’t yet see and so we have to patiently keep waiting. (ROM 8:25)

Rom 15:12ἐλπιοῦσιν (elpiousin) IFA3··P ‘in him the pagans will_be hoping’ SR GNT Rom 15:12 word 20

OET-LV: 12And furthermore Aʸsaias/(Yəshaˊyāh) is_saying:   There_will_be the root of_ the _Yessai/(Yishay), and the one rising_up to_be_ruling over_the_pagans, in him the_pagans will_be_hoping.   (ROM_15:12)

OET-RV: 12Also Yeshayah wrote:
 ⇔ There will be a descendant of Yishay (Jesse),
 ⇔ and the one coming to rule over non-Jews—
 ⇔ the non-Jews will put their hope in him.’ (ROM 15:12)

Rom 15:24ἐλπίζω (elpizō) IPA1··S ‘I may_be going to Spania I am hoping for passing_through to see’ SR GNT Rom 15:24 word 12

OET-LV: 24when wishfully I_may_be_going to the Spania, because/for I_am_hoping passing_through to_see you_all, and by you_all to_be_sent_forward there, if of_you_all first in part I_may_be_filled.   (ROM_15:24)

OET-RV: 24whenever I’m able to go to Spain next I’m hoping to see you on my way, and then after spending time with you all, you’ll be able to send me on to my destination. (ROM 15:24)

1 Cor 13:7ἐλπίζει (elpizei) IPA3··S ‘all things is believing all things is hoping all things is enduring’ SR GNT 1 Cor 13:7 word 8

OET-LV: 7all things is_enduring, all things is_believing, all things is_hoping, all things is_enduring.   (CO1_13:7)

OET-RV: 7It tolerates everything, believes everything, is always hopeful about everything, and always perseveres. (CO1 13:7)

1 Cor 15:19ἠλπικότες (aʸlpikotes) PEA·NMP ‘this in chosen_one/messiah having hoped we are only more_pitiful than’ SR GNT 1 Cor 15:19 word 10

OET-LV: 19If in the life this, in chosen_one/messiah having_hoped we_are only, more_pitiful than all people we_are.   (CO1_15:19)

OET-RV: 19If our hope in Messiah only applies to this life, then we should be pitied more than anyone else. (CO1 15:19)

1 Cor 16:7ἐλπίζω (elpizō) IPA1··S ‘in passage to see I am hoping for a time certain’ SR GNT 1 Cor 16:7 word 10

OET-LV: 7Not for I_am_wanting you_all now in passage to_see, I_am_hoping for a_time certain to_remain_on with you_all, if the master may_permit.   (CO1_16:7)

OET-RV: 7because I don’t want to see you all now just in passing, but I’d like to stay with you all for a some time if the master permits. (CO1 16:7)

2 Cor 1:10ἠλπίκαμεν (aʸlpikamen) IEA1··P ‘will_be rescuing us in whom we have hoped that also still’ SR GNT 2 Cor 1:10 word 15

OET-LV: 10who from so_great a_death rescued us, and will_be_rescuing us, in whom we_have_hoped that also still he_will_be_rescuing us, (CO2_1:10)

OET-RV: 10the one who rescued us from that death and will rescue us again. He’s the one we put our hope in that he will continue to rescue us (CO2 1:10)

2 Cor 1:13ἐλπίζω (elpizō) IPA1··S ‘or even you_all are understanding I am hoping and that to’ SR GNT 2 Cor 1:13 word 13

OET-LV: 13For/Because no other things we_are_writing to_you_all, but than what you_all_are_reading or even you_all_are_understanding, and I_am_hoping that to the_end you_all_will_be_understanding, (CO2_1:13)

OET-RV: 13We’re not writing other ideas to you other than what you’re all reading. You’re also understanding it and I’m hoping that you’ll be able to understand it all the way through to the end (CO2 1:13)

2 Cor 5:11ἐλπίζω (elpizō) IPA1··S ‘to god but we have_been revealed I am hoping and also in’ SR GNT 2 Cor 5:11 word 13

OET-LV: 11Therefore having_known the fear of_the master, people we_are_persuading, But to_god we_have_been_revealed, and I_am_hoping also in the consciences of_you_all to_have_revealed.   (CO2_5:11)

OET-RV: 11Because of that, having known the fear of Yahweh, we are persuading people, but God sees what we’re doing, and I’m hoping that your consciences also see the same. (CO2 5:11)

2 Cor 8:5ἠλπίσαμεν (aʸlpisamen) IAA1··P ‘and not as we hoped but themselves they gave’ SR GNT 2 Cor 8:5 word 4

OET-LV: 5And not as we_hoped, but themselves they_gave, first to_the master, and to_us, by the_will of_god.   (CO2_8:5)

OET-RV: 5It wasn’t something that we expected of them, but they gave themselvesfirstly to the master, and also to us by God’s will. (CO2 8:5)

2 Cor 13:6ἐλπίζω (elpizō) IPA1··S ‘I am hoping but that you_all will_be knowing’ SR GNT 2 Cor 13:6 word 1

OET-LV: 6But I_am_hoping that you_all_will_be_knowing that we not are unqualified.   (CO2_13:6)

OET-RV: 6But I’m hoping that you all will know that we’re not unqualified. (CO2 13:6)

Php 2:19ἐλπίζω (elpizō) IPA1··S ‘I am hoping but in the master’ SR GNT Php 2:19 word 1

OET-LV: 19But I_am_hoping in the_master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), Timotheos quickly to_send to_you_all, in_order_that also_I may_be_encouraging, having_known the things concerning you_all.   (PHP_2:19)

OET-RV: 19I’m hoping in the master Yeshua to be able to send Timothy to you all soon, so that I can be encouraged when I learn what you’re all up to, (PHP 2:19)

Php 2:23ἐλπίζω (elpizō) IPA1··S ‘this one on_one_hand therefore I am hoping to send when I may look_out’ SR GNT Php 2:23 word 5

OET-LV: 23This one therefore on_one_hand I_am_hoping to_send, when wishfully I_may_look_out the things concerning me immediately, (PHP_2:23)

OET-RV: 23So I’ll send him as soon as I can sort out what’s happening to me, (PHP 2:23)

1 Tim 3:14ἐλπίζων (elpizōn) PPA·NMS ‘these things to you I am writing hoping to come to you’ SR GNT 1 Tim 3:14 word 4

OET-LV: 14I_am_writing these things to_you, hoping to_come to you in quickness, (TI1_3:14)

OET-RV: 14I am writing all this to you in the hope that I can come soon, (TI1 3:14)

1 Tim 4:10ἠλπίκαμεν (aʸlpikamen) IEA1··P ‘and we are striving because we have hoped in a god living’ SR GNT 1 Tim 4:10 word 10

OET-LV: 10For/Because we_are_labouring and we_are_striving for this, because we_have_hoped in a_ living _god, who is the_saviour of_all people, most_of_all of_believers.   (TI1_4:10)

OET-RV: 10and it’s what we work and strive for: we have put our hope in the living God who is the saviour of all people and particularly of all believers, (TI1 4:10)

1 Tim 5:5ἤλπικεν (aʸlpiken) IEA3··S ‘a widow and having_been isolated has hoped in god and’ SR GNT 1 Tim 5:5 word 7

OET-LV: 5And the woman really a_widow and having_been_isolated has_hoped in god, and is_remaining the in_petitions and the prayers, night and day.   (TI1_5:5)

OET-RV: 5A woman who is a real widow and has been left by herself but puts her hope in God, she is then able to spend her days and nights in prayer and requesting God’s response. (TI1 5:5)

1 Tim 6:17ἠλπικέναι (aʸlpikenai) NEA···· ‘not to_be highfaluting nor to_have hoped in of riches the uncertainty’ SR GNT 1 Tim 6:17 word 12

OET-LV: 17To_the rich in the present age, be_commanding not to_be_highfaluting, nor to_have_hoped in the_uncertainty of_riches, but in god, which bringing_about us all things richly for enjoyment, (TI1_6:17)

OET-RV: 17Command those who are rich in this present age to not be proud and not to put their hope in uncertain wealth, but in God who richly blesses us with all that we need to be happy. (TI1 6:17)

Phm 1:22ἐλπίζω (elpizō) IPA1··S ‘be preparing for me a lodging I am hoping for that through’ SR GNT Phm 1:22 word 7

OET-LV: 22And together also be_preparing for_me a_lodging, because/for I_am_hoping that through the prayers of_you_all, I_will_be_being_granted to_you_all.   (PHM_1:22)

OET-RV: 22Go ahead and prepare somewhere for me to stay, because I’m hoping that I’ll be able to visit, thanks to you all praying for me. (PHM 1:22)

Heb 11:1ἐλπιζομένων (elpizomenōn) PPP·GNP ‘is and faith of being hoped things the assurance of matters the conviction’ SR GNT Heb 11:1 word 4

OET-LV: 11And is faith of_being_hoped things the_assurance, of_matters the_conviction not being_seen.   (HEB_11:1)

OET-RV: 11Now faith is the assurance that the things we hope for will come to pass and the conviction that even what we can’t see is real, (HEB 11:1)

1 Pet 1:13ἐλπίσατε (elpisate) MAA2··P ‘of you_all being_sober completely hope on the being brought’ SR GNT 1 Pet 1:13 word 10

OET-LV: 13Therefore having_girded_up the loins of_the mind of_you_all, being_sober, completely hope on the grace being_brought to_you_all at the_revelation of_Yaʸsous chosen_one/messiah.   (PE1_1:13)

OET-RV: 13So take this seriously and get your minds prepared, putting your full hope in the grace that’ll be brought to you by Yeshua the messiah being revealed. (PE1 1:13)

1 Pet 3:5ἐλπίζουσαι (elpizousai) PPA·NFP ‘the holy women hoping in god were adorning’ SR GNT 1 Pet 3:5 word 11

OET-LV: 5For/Because thus once also the holy women which hoping in god were_adorning themselves, being_subjected to_their own husbands, (PE1_3:5)

OET-RV: 5That was how holy women in the past adorned themselves—those whose hope was in God (PE1 3:5)

2 Yhn (2 Yohan or 2 Jhn) 1:12ἐλπίζω (elpizō) IPA1··S ‘and ink but I am hoping to become to you_all’ SR GNT 2 Yhn 1:12 word 14

OET-LV: 12Having many things to_be_writing to_you_all, I_was_ not _counseled through paper and ink, but I_am_hoping to_become to you_all, and to_speak mouth to mouth, in_order_that the joy of_you_all may_be having_been_fulfilled.   (JN2_1:12)

OET-RV: 12I’ve got many things that I wanted to write to you about, but paper and ink aren’t working for me so I’ll try to come and then we can talk directly because I want you all to experience genuine happiness. (JN2 1:12)

3 Yhn (3 Yohan or 3 Jhn) 1:14ἐλπίζω (elpizō) IPA1··S ‘I am hoping but immediately you’ SR GNT 3 Yhn 1:14 word 1

OET-LV: 14but I_am_hoping immediately you to_see, and mouth to mouth we_will_be_speaking.   (JN3_1:14)

OET-RV: 14but instead I hope to see you soon and then we can speak face to face. (JN3 1:14)

Other possible lexically-related lemmas

Greek root word (lemma) ‘proelpizō’ with prefix=‘pro’

Have 1 use of Greek root word (lemma)proelpizō(verb) in the Greek originals

Eph 1:12προηλπικότας (proaʸlpikotas) PEA·AMP ‘of the glory of him the ones having previously_hoped in the chosen_one/messiah’ SR GNT Eph 1:12 word 11

OET-LV: 12in_order that us to_be, to the_praise of_the_glory of_him, the ones having_previously_hoped in the chosen_one/messiah, (EPH_1:12)

OET-RV: 12so that we, the ones who first put our trust in the messiah, would praise his greatness. (EPH 1:12)

Lemmas with similar glosses to ‘ἐλπίζω’ (elpizō)

Have 6 uses of Greek root word (lemma)euχomai(verb) in the Greek originals

Acts 26:29Εὐξαίμην (Euxaimaʸn) OAM1··S ‘and Paulos said I might hope to god both in’ SR GNT Acts 26:29 word 5

OET-LV: 29And the Paulos said:   I_might_hope wishfully to_ the _god, both in a_little time and in a_great time, not only you, but also all the ones hearing from_me today, to_become such what_kind also_I am, except of_ the these _bonds.   (ACT_26:29)

OET-RV: 29“I hope to God”, said Paul, “whether it takes a short time or a long time, that both you and the others listening today will become just like me except for these chains.” (ACT 26:29)

Acts 27:29ηὔχοντο (aʸuⱪonto) IIM3··P ‘having thrown_down anchors four they were hoping for day to become’ SR GNT Acts 27:29 word 20

OET-LV: 29And fearing lest we_may_run_aground somewhere on rough places, having_thrown_down four anchors from the_stern, they_were_hoping for_day to_become.   (ACT_27:29)

OET-RV: 29Worrying that the ship might run aground on rough rocks, they threw out four anchors from the stern as they hoped that daylight would come quickly. (ACT 27:29)

Rom 9:3ηὐχόμην (aʸuⱪomaʸn) IIM1··S ‘I was hoping for a curse to_be’ SR GNT Rom 9:3 word 1

OET-LV: 3For/Because I_was_hoping a_curse to_be myself, I from the chosen_one/messiah for the brothers of_me, the fellow-citizen of_me, according_to flesh, (ROM_9:3)

OET-RV: 3because I myself was hoping to be a sacrifice from the messiah for my brothers and sisters, my fellow-citizens in this world. (ROM 9:3)

2 Cor 13:7εὐχόμεθα (euⱪometha) IPM1··P ‘we are hoping and to god’ SR GNT 2 Cor 13:7 word 2

OET-LV: 7And we_are_hoping to the god not to_do to_you_all evil nothing, not in_order_that we approved may_be_seen, but in_order_that you_all the good may_be_doing, and we as unqualified may_be.   (CO2_13:7)

OET-RV: 7And we’re asking God that you won’t do evil—not so that we’ll be seen to be approved, but so that you all will be doing good, even if we may seem unqualified, (CO2 13:7)

2 Cor 13:9εὐχόμεθα (euⱪometha) IPM1··P ‘may_be this also we are hoping the of you_all completion’ SR GNT 2 Cor 13:9 word 13

OET-LV: 9For/Because we_are_rejoicing whenever we may_be_faltering, but you_all powerful may_be.   This also we_are_hoping, the of_you_all completion.   (CO2_13:9)

OET-RV: 9So we’re glad whenever we falter, but you all might be quite capable as we also desire that you all grow to perfection. (CO2 13:9)

3 Yhn (3 Yohan or 3 Jhn) 1:2εὔχομαι (euⱪomai) IPM1··S ‘beloved concerning all things I am hoping you to_be_being prospered and’ SR GNT 3 Yhn 1:2 word 4

OET-LV: 2Beloved, concerning all things I_am_hoping you to_be_being_prospered and to_be_being_healthy, as is_being_prospered of_you the soul.   (JN3_1:2)

OET-RV: 2My dear friend, I trust that you are healthy and doing well in everything just as you are also doing well spiritually. (JN3 1:2)

Have 53 uses of Greek root word (lemma)elpis(noun) in the Greek originals

Acts 2:26ἐλπίδι (elpidi) DFS ‘of me will_be nesting in hope’ SR GNT Acts 2:26 word 21

OET-LV: 26Because_of this the heart of_me was_gladdened, and the tongue of_me exulted, and still also the flesh of_me will_be_nesting in hope, (ACT_2:26)

OET-RV: 26Because of that, I was happy and spoke out my praises. My whole body lives in anticipation (ACT 2:26)

Acts 16:19ἐλπίς (elpis) NFS ‘that going_out the hope of the business of them’ SR GNT Acts 16:19 word 14

OET-LV: 19But the masters of_her having_seen that the hope of_the business of_them, going_out, having_taken_hold_of the Paulos and the Silas, they_dragged them into the marketplace before the rulers, (ACT_16:19)

OET-RV: 19But when her masters realised that their profitable business was about to come to an end, they grabbed Paul and Silas and dragged them to the authorities at the marketplace. (ACT 16:19)

Acts 23:6ἐλπίδος (elpidos) GFS ‘the son of Farisaios_party concerning the hope and resurrection of the dead’ SR GNT Acts 23:6 word 29

OET-LV: 6But the Paulos having_known that the one part is of_Saddoukaios_sect, but the the_other of_Farisaios_party, he_was_crying_out in the council:   Men, brothers, I am a_Farisaios_party_member, the_son of_Farisaios_party, I am_being_judged concerning the_hope and resurrection of_the_dead.   (ACT_23:6)

OET-RV: 6But then, knowing that the council consisted of some from the sect of the Sadducees and some from the Pharisees’ party, Paul continued loudly, “Men, brothers, like my father, I’m a member of the Pharisees and I’m being tried today concerning the hope and the resurrection of the dead!” (ACT 23:6)

Acts 24:15ἐλπίδα (elpida) AFS ‘a hope having in god’ SR GNT Acts 24:15 word 1

OET-LV: 15having a_hope in the god, which also these themselves are_waiting_for, a_resurrection to_be_going going_to_be, of_the_righteous both and of_the_unrighteous.   (ACT_24:15)

OET-RV: 15We put our trust in the same God that they themselves follow, and we all anticipate a resurrection of those who serve God and those who don’t. (ACT 24:15)

Acts 26:6ἐλπίδι (elpidi) DFS ‘and now for the hope of the to the’ SR GNT Acts 26:6 word 4

OET-LV: 6And now for the_hope of_the promise to the fathers of_us, having_become by the god, I_have_stood being_judged, (ACT_26:6)

OET-RV: 6Yet now I stand judged for believing in the same hope as our ancestors—that hope promised by our God (ACT 26:6)

Acts 26:7ἐλπίδος (elpidos) GFS ‘to attain concerning that the hope I am_being indicted by the Youdaiōns’ SR GNT Acts 26:7 word 18

OET-LV: 7to which the twelve_tribes of_us serving night and day in earnestness, is_hoping to_attain, concerning that the_hope I_am_being_indicted by the_Youdaiōns, king.   (ACT_26:7)

OET-RV: 7who we twelve tribes diligently serve day and night in order to obtain—the hope, your majesty, for which I’m being indicted. (ACT 26:7)

Acts 27:20ἐλπίς (elpis) NFS ‘laying_on us furthermore was_being taken_away hope all to_be_being saved us’ SR GNT Acts 27:20 word 18

OET-LV: 20And neither sun nor stars appearing for more days, and no little storm laying_on us, furthermore all hope, which us to_be_being_saved was_being_taken_away.   (ACT_27:20)

OET-RV: 20We didn’t see either the sun or the stars for several more days—it wasn’t a minor storm by any means—and by then any remaining hope that we had of staying alive disappeared (ACT 27:20)

Acts 28:20ἐλπίδος (elpidos) GFS ‘on_account for of the hope of Israaʸl/(Yisrāʼēl) chain this’ SR GNT Acts 28:20 word 15

OET-LV: 20Therefore for this the cause, I_begged you_all, to_see and to_address, because/for on_account of_the hope of_ the _Israaʸl/(Yisrāʼēl), this the chain I_am_being_encompassed in.   (ACT_28:20)

OET-RV: 20So that was why I called for you and wanted to address you, because I am in chains for the sake of Yisrael’s hope—the messiah.” (ACT 28:20)

Rom 4:18ἐλπίδα (elpida) AFS ‘who contrary_to hope in hope believed’ SR GNT Rom 4:18 word 3

OET-LV: 18Who contrary_to hope, in hope believed, in_order that to_become him the_father of_many nations, according_to the message having_been_spoken:   Thus will_be the descendants of_you.   (ROM_4:18)

OET-RV: 18Without any other evidence, he believed in hope itself and thus he became the father of many nations according to what he had been told: ‘Your descendants will be like the sand and the stars.’ (ROM 4:18)

Rom 4:18ἐλπίδι (elpidi) DFS ‘contrary_to hope in hope believed in_order that’ SR GNT Rom 4:18 word 5

OET-LV: 18Who contrary_to hope, in hope believed, in_order that to_become him the_father of_many nations, according_to the message having_been_spoken:   Thus will_be the descendants of_you.   (ROM_4:18)

OET-RV: 18Without any other evidence, he believed in hope itself and thus he became the father of many nations according to what he had been told: ‘Your descendants will be like the sand and the stars.’ (ROM 4:18)

Rom 5:2ἐλπίδι (elpidi) DFS ‘and we are boasting in hope of the glory of god’ SR GNT Rom 5:2 word 21

OET-LV: 2through whom also the access we_have_had, the by_faith into the grace this, in which we_have_stood, and we_are_boasting in hope of_the glory of_ the _god.   (ROM_5:2)

OET-RV: 2Through him we also have access by faith into this grace that we depend on and we are boasting in hope of God’s glory. WHAT DOES THIS MEAN? (ROM 5:2)

Rom 5:4ἐλπίδα (elpida) AFS ‘provenness and provenness hope’ SR GNT Rom 5:4 word 8

OET-LV: 4and the endurance provenness, and the provenness hope.   (ROM_5:4)

OET-RV: 4and endurance shows who we really are, and knowing that produces hope, (ROM 5:4)

Rom 5:5ἐλπίς (elpis) NFS ‘and hope not is disgracing because’ SR GNT Rom 5:5 word 3

OET-LV: 5And the hope not is_disgracing, because the love of_ the _god has_been_poured_out in the hearts of_us through the_spirit holy, the one having_been_given to_us.   (ROM_5:5)

OET-RV: 5and we’re not disgraced by that hope because God’s love has been poured out into our hearts through the holy spirit who has been given to us. (ROM 5:5)

Rom 8:20ἐλπίδι (elpidi) DFS ‘the one having subjected it in hope’ SR GNT Rom 8:20 word 14

OET-LV: 20For/Because to_the uselessness, the creation was_subjected, not willingly, but because_of the one having_subjected it, in hope (ROM_8:20)

OET-RV: 20Yes, all of creation has been subjected to lack of purpose, not willingly but because it was decided by the one who subjected it, but it remains with the hope (ROM 8:20)

Rom 8:24ἐλπίδι (elpidi) DFS ‘in the for hope we were saved hope but’ SR GNT Rom 8:24 word 3

OET-LV: 24For/Because in_the hope we_were_saved, but hope being_seen, not is hope, because/for what is_seeing anyone, he_is_hoping?   (ROM_8:24)

OET-RV: 24because we were saved having hope, but if you can see it then it’s not hope, because you don’t need to hope for something that you can already see. (ROM 8:24)

Rom 8:24ἐλπίς (elpis) NFS ‘for hope we were saved hope but being seen not’ SR GNT Rom 8:24 word 5

OET-LV: 24For/Because in_the hope we_were_saved, but hope being_seen, not is hope, because/for what is_seeing anyone, he_is_hoping?   (ROM_8:24)

OET-RV: 24because we were saved having hope, but if you can see it then it’s not hope, because you don’t need to hope for something that you can already see. (ROM 8:24)

Rom 8:24ἐλπίς (elpis) NFS ‘being seen not is hope what for is seeing’ SR GNT Rom 8:24 word 10

OET-LV: 24For/Because in_the hope we_were_saved, but hope being_seen, not is hope, because/for what is_seeing anyone, he_is_hoping?   (ROM_8:24)

OET-RV: 24because we were saved having hope, but if you can see it then it’s not hope, because you don’t need to hope for something that you can already see. (ROM 8:24)

Rom 12:12ἐλπίδι (elpidi) DFS ‘in hope rejoicing in tribulation enduring’ SR GNT Rom 12:12 word 2

OET-LV: 12the in_hope rejoicing, the in_tribulation enduring, the in_prayer attending, (ROM_12:12)

OET-RV: 12Be cheerful about your hope, enduring persecution and consistently praying. (ROM 12:12)

Rom 15:4ἐλπίδα (elpida) AFS ‘exhortation of the scriptures hope we may_be having’ SR GNT Rom 15:4 word 23

OET-LV: 4For/Because as_much_as was_previously_written, because/for the our teaching was_written, in_order_that through the endurance and through the exhortation of_the scriptures, the hope we_may_be_having.   (ROM_15:4)

OET-RV: 4Because everything that was written in the past, was written for teaching us so that through endurance and through the encouragement from the scriptures, we would have hope. (ROM 15:4)

Rom 15:13ἐλπίδος (elpidos) GFS ‘the and god of hope might fill you_all with all’ SR GNT Rom 15:13 word 5

OET-LV: 13And the god of_ the _hope might_fill you_all with_all joy and peace in that to_be_believing, in_order that to_be_being_plentiful you_all in the hope in the_power of_the_spirit holy.   (ROM_15:13)

OET-RV: 13May the God of hope that you believe in fill you all with happiness and peace so that your hope in the power of the holy spirit will be grow to be plentiful. (ROM 15:13)

Rom 15:13ἐλπίδι (elpidi) DFS ‘to_be being_plentiful you_all in hope in the power of the spirit’ SR GNT Rom 15:13 word 28

OET-LV: 13And the god of_ the _hope might_fill you_all with_all joy and peace in that to_be_believing, in_order that to_be_being_plentiful you_all in the hope in the_power of_the_spirit holy.   (ROM_15:13)

OET-RV: 13May the God of hope that you believe in fill you all with happiness and peace so that your hope in the power of the holy spirit will be grow to be plentiful. (ROM 15:13)

1 Cor 9:10ἐλπίδι (elpidi) DFS ‘that ought in hope the one plowing to_be plowing’ SR GNT 1 Cor 9:10 word 14

OET-LV: 10Or because_of us certainly he_is_speaking?   Because_of for us it_was_written that ought in hope the one plowing to_be_plowing, and the one threshing in hope which to_be_partaking.   (CO1_9:10)

OET-RV: 10Isn’t he saying that on our behalf? Yes, it was written for our sake saying that anyone who’s ploughing a field should expect to be paid, and anyone who threshes the grain should expect a share of the harvest. (CO1 9:10)

1 Cor 9:10ἐλπίδι (elpidi) DFS ‘the one threshing in hope to_be partaking’ SR GNT 1 Cor 9:10 word 28

OET-LV: 10Or because_of us certainly he_is_speaking?   Because_of for us it_was_written that ought in hope the one plowing to_be_plowing, and the one threshing in hope which to_be_partaking.   (CO1_9:10)

OET-RV: 10Isn’t he saying that on our behalf? Yes, it was written for our sake saying that anyone who’s ploughing a field should expect to be paid, and anyone who threshes the grain should expect a share of the harvest. (CO1 9:10)

1 Cor 13:13ἐλπίς (elpis) NFS ‘but is remaining faith hope love three things these’ SR GNT 1 Cor 13:13 word 5

OET-LV: 13But right_now is_remaining faith, hope, love, the three things these, and greater of_these is the love.   (CO1_13:13)

OET-RV: 13But for now, these three continue: faith, hope, and love, but love is the greatest one of those. (CO1 13:13)

2 Cor 1:7ἐλπίς (elpis) NFS ‘and the hope of us confirmed for’ SR GNT 2 Cor 1:7 word 3

OET-LV: 7And the hope of_us confirmed for you_all, having_known that as partners you_all_are of_the sufferings, thus also of_the comfort.   (CO2_1:7)

OET-RV: 7We have confident expectations for you all because we know that you are partners in suffering, and hence also in comfort. (CO2 1:7)

2 Cor 3:12ἐλπίδα (elpida) AFS ‘having therefore such hope to great boldness we are resorting’ SR GNT 2 Cor 3:12 word 4

OET-LV: 12Therefore having such hope to_great boldness we_are_resorting, (CO2_3:12)

OET-RV: 12So then, since that’s our expectation, we can be very bold, (CO2 3:12)

2 Cor 10:15ἐλπίδα (elpida) AFS ‘in anothers labours hope but having being grown’ SR GNT 2 Cor 10:15 word 10

OET-LV: 15not to the immeasurable boasting in anothers labours, but hope having, being_grown of_the faith of_you_all, among you_all to_be_magnified according_to the domain of_us to abundance, (CO2_10:15)

OET-RV: 15We don’t boast of things we can’t measure like other peoples’ work, but we have hope that as your faith grows, you’ll see us as more important in more areas (CO2 10:15)

Gal 5:5ἐλπίδα (elpida) AFS ‘by the spirit by faith the hope of righteousness are eagerly_waiting’ SR GNT Gal 5:5 word 6

OET-LV: 5For/Because we by_the_spirit by faith are_eagerly_waiting the_hope of_righteousness.   (GAL_5:5)

OET-RV: 5We who are in the spirit are eagerly waiting for the righteousness that we’re expecting to receive by faith, (GAL 5:5)

Eph 1:18ἐλπίς (elpis) NFS ‘what is the hope of the calling of him’ SR GNT Eph 1:18 word 16

OET-LV: 18the eyes of_the heart of_you_all having_been_enlightened in_order that to_have_known you_all, what is the hope of_the calling of_him, what are the riches of_the glory of_the inheritance of_him, in the holy ones, (EPH_1:18)

OET-RV: 18I ask that your inner thoughts will be enlightened so that you’ll all know the expectation of what he’s calling you to—the riches of the greatness of his inheritance for the believers (EPH 1:18)

Eph 2:12ἐλπίδα (elpida) AFS ‘covenants of the promise hope not having and’ SR GNT Eph 2:12 word 20

OET-LV: 12that you_all_were the at_time that without chosen_one/messiah, having_been_estranged from_the citizenship of_ the _Israaʸl/(Yisrāʼēl), and strangers to_the covenants of_the promise, not having hope, and godless in the world.   (EPH_2:12)

OET-RV: 12At that time you were separated from the citizens of Yisrael (Israel) and were strangers to the agreements involving God’s promise. You didn’t have any future hope as you lived in the world without knowing God. (EPH 2:12)

Eph 4:4ἐλπίδι (elpidi) DFS ‘you_all were called in one hope of the calling of you_all’ SR GNT Eph 4:4 word 12

OET-LV: 4There_is_one body and one spirit, as also you_all_were_called in one hope of_the calling of_you_all, (EPH_4:4)

OET-RV: 4There is one body and one spirit, just as you all were called to one hope when you were called. (EPH 4:4)

Php 1:20ἐλπίδα (elpida) AFS ‘the eager_expectation and hope of me that in’ SR GNT Php 1:20 word 5

OET-LV: 20according_to the eager_expectation and hope of_me, that in nothing I_will_be_being_ashamed, but in all boldness, as always also now, will_be_being_magnified chosen_one/messiah in the body of_me, whether by life or by death.   (PHP_1:20)

OET-RV: 20as my eager expectation and hope is that I won’t be ashamed of anything, but that Messiah will be magnified by my life, always in boldness and even now whether I go on to live or to die, (PHP 1:20)

Col 1:5ἐλπίδα (elpida) AFS ‘because_of the hope lying_away for you_all in’ SR GNT Col 1:5 word 3

OET-LV: 5because_of the hope which lying_away for_you_all in the heavens, which you_all_previously_heard in the message of_the truth, the good_message, (COL_1:5)

OET-RV: 5which arose because of your hope in a heavenly reward. You all previously heard about that in the message of the truth—the good message (COL 1:5)

Col 1:23ἐλπίδος (elpidos) GFS ‘being shifted from the hope of the good_message which’ SR GNT Col 1:23 word 15

OET-LV: 23if surely you_all_are_continuing_on in_the faith, having_been_established and firm, and not being_shifted from the hope of_the good_message which you_all_heard, which having_been_proclaimed in all creation which under the heaven, of_which I Paulos became a_servant.   (COL_1:23)

OET-RV: 23if indeed you continue on in your established and firm faith. Don’t let anyone drive away the hope that comes from the good message that you all heard and which has been proclaimed throughout the whole world—it’s that good message that I’ve become a servant of. (COL 1:23)

Col 1:27ἐλπίς (elpis) NFS ‘in you_all the hope of glory’ SR GNT Col 1:27 word 28

OET-LV: 27to_whom the god willed to_make_known what is the riches of_the glory of_ the this _mystery among the pagans, which is chosen_one/messiah in you_all, the hope of_ the _glory, (COL_1:27)

OET-RV: 27God wanted them to explain the riches of this incredible mystery among the pagans: the messiah in you all bringing the hope of reaching God. (COL 1:27)

1 Th 1:3ἐλπίδος (elpidos) GFS ‘and the endurance of hope of the master of us’ SR GNT 1 Th 1:3 word 16

OET-LV: 3remembering of_you_all about_the work of_ the _faith, and the labour of_ the _love, and the endurance of_ the _hope of_the master of_us, Yaʸsous chosen_one/messiah, before the god and father of_us, (TH1_1:3)

OET-RV: 3remembering before our God and father about your striving for the faith and the labour of love and the endurance of the hope in our master Yeshua Messiah. (TH1 1:3)

1 Th 2:19ἐλπίς (elpis) NFS ‘who is for of us the hope or the joy or’ SR GNT 1 Th 2:19 word 4

OET-LV: 19For/Because who is of_us the_hope or the_joy or the_crown of_boasting?   Or not are even you_all, before the master of_us, Yaʸsous, at the of_him coming?   (TH1_2:19)

OET-RV: 19Because who is it that encourages and pleases us and that we can brag about? Won’t it be you all there in front of our master Yeshua when he returns, (TH1 2:19)

1 Th 4:13ἐλπίδα (elpida) AFS ‘the ones not having hope’ SR GNT 1 Th 4:13 word 23

OET-LV: 13Not but we_are_wanting you_all to_be_not_knowing, brothers, concerning the ones being_fallen_asleep, in_order_that not you_all _may_be_being_sorrowed, as also the rest, the ones not having hope.   (TH1_4:13)

OET-RV: 13But we don’t want you to be ignorant, brothers and sisters, about those who’ve died so that you won’t mourn like others who don’t have any hope, (TH1 4:13)

1 Th 5:8ἐλπίδα (elpida) AFS ‘love and the helmet the hope of salvation’ SR GNT 1 Th 5:8 word 13

OET-LV: 8But we of_the_day being, may_be_being_sober, having_dressed_in the_breastplate of_faith and love, and the_helmet, the_hope of_salvation.   (TH1_5:8)

OET-RV: 8but we belong to the day. We’ll be dressed in the armour of faith and love, and the helmet which is the hope of our salvation. (TH1 5:8)

2 Th 2:16ἐλπίδα (elpida) AFS ‘comfort eternal and hope good by grace’ SR GNT 2 Th 2:16 word 25

OET-LV: 16And himself the master of_us, chosen_one/messiah, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and the god the father of_us, the one having_loved us and having_given comfort eternal, and hope good by grace, (TH2_2:16)

OET-RV: 16May our master Messiah Yeshua and God our father who loved us and gives us eternal comfort, and by his grace gives good hope, (TH2 2:16)

1 Tim 1:1ἐλπίδος (elpidos) GFS ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah the hope of us’ SR GNT 1 Tim 1:1 word 18

OET-LV: 1Paulos, an_ambassador of_chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), according_to the_command of_god the_saviour of_us, and the_master Yaʸsous chosen_one/messiah the hope of_us, (TI1_1:1)

OET-RV: 1This letter is from Paul, a missionary of Yeshua the messiah, appointed by our saviour god’s command and by Yeshua the messiah, who is our hope. (TI1 1:1)

Tit 1:2ἐλπίδι (elpidi) DFS ‘in the hope of life eternal which’ SR GNT Tit 1:2 word 2

OET-LV: 2in the_hope of_life eternal, which the unlying god promised before times eternal, (TIT_1:2)

OET-RV: 2and the expectation of living forever which God promised before time began. And God can’t lie (TIT 1:2)

Tit 2:13ἐλπίδα (elpida) AFS ‘waiting_for the blessed hope and the appearing of the’ SR GNT Tit 2:13 word 4

OET-LV: 13waiting_for the blessed hope, and the_appearing of_the glory of_the great god and saviour of_us, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), chosen_one/messiah (TIT_2:13)

OET-RV: 13Then we can look forward to the blessing of the majestic appearance of our great God and saviour, Yeshua the messiah (TIT 2:13)

Tit 3:7ἐλπίδα (elpida) AFS ‘heirs we may_be become according_to the hope of life eternal’ SR GNT Tit 3:7 word 11

OET-LV: 7in_order_that having_been_justified by_the grace of_that one, we_may_be_become heirs, according_to the_hope of_ eternal _life.   (TIT_3:7)

OET-RV: 7so that we might become heirs with the expectation of living forever, having been declared that we have no outstanding legal charges thanks to his grace. (TIT 3:7)

Heb 3:6ἐλπίδος (elpidos) GFS ‘the boast of our hope we may retain’ SR GNT Heb 3:6 word 24

OET-LV: 6On_the_other_hand chosen_one/messiah as son over the house of_him, whose house are we, if our confidence and the boast of_our hope we_may_retain.   (HEB_3:6)

OET-RV: 6and on the other hand, Messiah was the son over his house, which is us if we retain our confidence and the expectation of our hope. (HEB 3:6)

Heb 6:11ἐλπίδος (elpidos) GFS ‘the full_assurance of the hope until the end’ SR GNT Heb 6:11 word 14

OET-LV: 11And we_are_desiring each of_you_all the same to_be_displaying earnestness, toward the full_assurance of_the hope until the_end, (HEB_6:11)

OET-RV: 11And our desire is for each of you to be displaying the same earnestness and the full assurance of hope until the end (HEB 6:11)

Heb 6:18ἐλπίδος (elpidos) GFS ‘to take_hold_of of the lying_before hope’ SR GNT Heb 6:18 word 21

OET-LV: 18in_order_that by two matters unchangeable, in which impossible it_is to_lie the for_god, strong exhortation we_may_be_having, which having_taken_refuge to_take_hold_of of_the lying_before hope, (HEB_6:18)

OET-RV: 18so that by two things that God can’t even change (his promise and his oath), we who have fled to him for refuge can have great confidence as we hold to the hope that lies before us. (HEB 6:18)

Heb 7:19ἐλπίδος (elpidos) GFS ‘the introduction on_the_other_hand of a better hope by which we are nearing’ SR GNT Heb 7:19 word 10

OET-LV: 19(for nothing perfected the law), on_the_other_hand the_introduction of_a_better hope, by which we_are_nearing to_ the _god.   (HEB_7:19)

OET-RV: 19(because the law made nothing perfect), and in the second case we have the introduction of a better hope by means of which we can approach God. (HEB 7:19)

Heb 10:23ἐλπίδος (elpidos) GFS ‘the confession of our hope unwavering faithful is for’ SR GNT Heb 10:23 word 5

OET-LV: 23We_may_be_retaining the confession of_our hope unwavering, because/for faithful is the one having_promised, (HEB_10:23)

OET-RV: 23We can hold onto the confession of our unwavering hope because the one who made the promise is faithful, (HEB 10:23)

1 Pet 1:3ἐλπίδα (elpida) AFS ‘having born_again us to a hope living through the resurrection’ SR GNT 1 Pet 1:3 word 21

OET-LV: 3Blessed is the god and father of_the master of_us, Yaʸsous chosen_one/messiah, who according_to the great mercy of_him, having_born_again us to a_ living _hope, through the_resurrection of_Yaʸsous chosen_one/messiah from the_dead, (PE1_1:3)

OET-RV: 3May God, the father of our master Yeshua the messiah be blessed. He’s the one who, because of his incredible mercy, births us into living hope through the death and coming back to life of Yeshua the messiah. (PE1 1:3)

1 Pet 1:21ἐλπίδα (elpida) AFS ‘faith of you_all and hope to_be in god’ SR GNT 1 Pet 1:21 word 24

OET-LV: 21who by him believing in god, the one having_raised him from the_dead, and having_given glory to_him, so_as the faith and hope of_you_all, to_be in god.   (PE1_1:21)

OET-RV: 21who believe in God through him. God was the one who raised him from the dead and honoured him, so that your faith and hope would be in God. (PE1 1:21)

1 Pet 3:15ἐλπίδος (elpidos) GFS ‘the in you_all hope’ SR GNT 1 Pet 3:15 word 27

OET-LV: 15But as_master the chosen_one/messiah sanctify in the hearts of_you_all, always be ready for a_defense to_everyone which requesting you_all an_account, concerning the hope in you_all, (PE1_3:15)

OET-RV: 15but revere the messiah as the master of your hearts. Always be ready to explain the hope that you all have if anyone asks, (PE1 3:15)

1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 3:3ἐλπίδα (elpida) AFS ‘and everyone having hope this in him’ SR GNT 1 Yhn 3:3 word 6

OET-LV: 3And everyone which having the this hope in him, is_purifying himself, as that one is pure.   (JN1_3:3)

OET-RV: 3Everyone who trusts their future to him needs to purify themself just like he is pure. (JN1 3:3)

Key: N=noun V=verb AFS=accusative,feminine,singular DFS=dative,feminine,singular GFS=genitive,feminine,singular NFS=nominative,feminine,singular