Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Greek root word (lemma) ‘εὐαγγέλιον’ (euaŋgelion)

euaŋgelion

This root form (lemma) ‘εὐαγγέλιον’ is used in 5 different forms in the Greek originals: εὐαγγέλιον (N-ANS), εὐαγγέλιον (N-NNS), εὐαγγέλιόν (N-ANS), εὐαγγελίου (N-GNS), εὐαγγελίῳ (N-DNS).

It is glossed in 2 different ways: ‘the good_message’, ‘good_message’.

(In the VLT, it was glossed in 2 different ways: ‘the gospel’, ‘gospel’.)

Have 75 uses of Greek root word (lemma) ‘euaŋgelion’ (noun) in the Greek originals

Mark 1:1εὐαγγελίου (euangeliou) GNS ‘the beginning of the good_message of Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah son’ SR GNT Mark 1:1 word 3

Mark 1:14εὐαγγέλιον (euangelion) ANS ‘Galilaia/(Gālīl) proclaiming the good_message of god’ SR GNT Mark 1:14 word 17

Mark 1:15εὐαγγελίῳ (euangeliōi) DNS ‘be believing in the good_message’ SR GNT Mark 1:15 word 23

Mark 8:35εὐαγγελίου (euangeliou) GNS ‘me and of the good_message will_be saving it’ SR GNT Mark 8:35 word 27

Mark 10:29εὐαγγελίου (euangeliou) GNS ‘of me and of the good_message’ SR GNT Mark 10:29 word 41

Mark 13:10εὐαγγέλιον (euangelion) ANS ‘it is fitting to_be proclaimed the good_message’ SR GNT Mark 13:10 word 15

Mark 14:9εὐαγγέλιον (euangelion) NNS ‘wherever may_be proclaimed the good_message in all the’ SR GNT Mark 14:9 word 11

Mat 4:23εὐαγγέλιον (euangelion) ANS ‘and proclaiming the good_message of the kingdom and’ SR GNT Mat 4:23 word 26

Mat 9:35εὐαγγέλιον (euangelion) ANS ‘and proclaiming the good_message of the kingdom and’ SR GNT Mat 9:35 word 19

Mat 24:14εὐαγγέλιον (euangelion) NNS ‘and will_be_being proclaimed this good_message of the kingdom in’ SR GNT Mat 24:14 word 5

Mat 26:13εὐαγγέλιον (euangelion) NNS ‘to you_all wherever may_be proclaimed good_message this in all’ SR GNT Mat 26:13 word 10

Acts 15:7εὐαγγελίου (euangeliou) GNS ‘the message of the good_message and to believe’ SR GNT Acts 15:7 word 67

Acts 20:24εὐαγγέλιον (euangelion) ANS ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) to testify the good_message of the grace of god’ SR GNT Acts 20:24 word 46

Rom 1:1εὐαγγέλιον (euangelion) ANS ‘ambassador having_been set_apart for the good_message of god’ SR GNT Rom 1:1 word 10

Rom 1:9εὐαγγελίῳ (euangeliōi) DNS ‘of me in the good_message of the son of him’ SR GNT Rom 1:9 word 15

Rom 1:16εὐαγγέλιον (euangelion) ANS ‘for I am being_ashamed of the good_message the power for of god’ SR GNT Rom 1:16 word 5

Rom 2:16εὐαγγέλιόν (euangelion) ANS ‘of people according_to the good_message of me by chosen_one/messiah’ SR GNT Rom 2:16 word 16

Rom 10:16εὐαγγελίῳ (euangeliōi) DNS ‘all submitted to the good_message Aʸsaias/(Yəshaˊyāh) for is saying’ SR GNT Rom 10:16 word 7

Rom 11:28εὐαγγέλιον (euangelion) ANS ‘concerning on_one_hand the good_message enemies because_of you_all’ SR GNT Rom 11:28 word 4

Rom 15:16εὐαγγέλιον (euangelion) ANS ‘pagans sacredly-servicing the good_message of god in_order_that may become’ SR GNT Rom 15:16 word 15

Rom 15:19εὐαγγέλιον (euangelion) ANS ‘Illurikon to_have fulfilled the good_message of the chosen_one/messiah’ SR GNT Rom 15:19 word 24

Rom 16:25εὐαγγέλιόν (euangelion) ANS ‘to strengthen according_to the good_message of me and the’ SR GNT Rom 16:25 word 8

1Cor 4:15εὐαγγελίου (euangeliou) GNS ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) through the good_message I you_all bore’ SR GNT 1Cor 4:15 word 18

1Cor 9:12εὐαγγελίῳ (euangeliōi) DNS ‘hindrance we may give to the good_message of the chosen_one/messiah’ SR GNT 1Cor 9:12 word 30

1Cor 9:14εὐαγγέλιον (euangelion) ANS ‘directed to the ones the good_message proclaiming of the’ SR GNT 1Cor 9:14 word 8

1Cor 9:14εὐαγγελίου (euangeliou) GNS ‘proclaiming of the good_message to_be living’ SR GNT 1Cor 9:14 word 12

1Cor 9:18εὐαγγέλιον (euangelion) ANS ‘without_charge I will_be presenting the good_message in_order that not’ SR GNT 1Cor 9:18 word 13

1Cor 9:18εὐαγγελίῳ (euangeliōi) DNS ‘of me in the good_message’ SR GNT 1Cor 9:18 word 27

1Cor 9:23εὐαγγέλιον (euangelion) ANS ‘I am doing because_of the good_message in_order_that a fellow-partaker with him’ SR GNT 1Cor 9:23 word 7

1Cor 15:1εὐαγγέλιον (euangelion) ANS ‘to you_all brothers the good_message that I good_message_preached to you_all’ SR GNT 1Cor 15:1 word 7

2Cor 2:12εὐαγγέλιον (euangelion) ANS ‘Trōias for the good_message of the chosen_one/messiah and’ SR GNT 2Cor 2:12 word 8

2Cor 4:3εὐαγγέλιον (euangelion) NNS ‘is having_been concealed the good_message of us in the ones’ SR GNT 2Cor 4:3 word 7

2Cor 4:4εὐαγγελίου (euangeliou) GNS ‘the enlightenment of the good_message of the glory of the’ SR GNT 2Cor 4:4 word 23

2Cor 8:18εὐαγγελίῳ (euangeliōi) DNS ‘praise is in the good_message through all of the’ SR GNT 2Cor 8:18 word 14

2Cor 9:13εὐαγγέλιον (euangelion) ANS ‘of you_all to the good_message of the chosen_one/messiah and’ SR GNT 2Cor 9:13 word 19

2Cor 10:14εὐαγγελίῳ (euangeliōi) DNS ‘we came in the good_message of the chosen_one/messiah’ SR GNT 2Cor 10:14 word 19

2Cor 11:4εὐαγγέλιον (euangelion) ANS ‘not you_all received or good_message another which not’ SR GNT 2Cor 11:4 word 20

2Cor 11:7εὐαγγέλιον (euangelion) ANS ‘undeservedly the of god good_message I good_message_preached to you_all’ SR GNT 2Cor 11:7 word 14

Gal 1:6εὐαγγέλιον (euangelion) ANS ‘of chosen_one/messiah to another good_message’ SR GNT Gal 1:6 word 16

Gal 1:7εὐαγγέλιον (euangelion) ANS ‘wanting to alter the good_message of the chosen_one/messiah’ SR GNT Gal 1:7 word 16

Gal 1:11εὐαγγέλιον (euangelion) ANS ‘to you_all brothers the good_message having_been good_message_preached by me’ SR GNT Gal 1:11 word 7

Gal 2:2εὐαγγέλιον (euangelion) ANS ‘I placed_before before them the good_message that I am proclaiming among’ SR GNT Gal 2:2 word 9

Gal 2:5εὐαγγελίου (euangeliou) GNS ‘the truth of the good_message may continue with you_all’ SR GNT Gal 2:5 word 13

Gal 2:7εὐαγγέλιον (euangelion) ANS ‘that I have_been entrusted the good_message of the uncircumcision as’ SR GNT Gal 2:7 word 8

Gal 2:14εὐαγγελίου (euangeliou) GNS ‘the truth of the good_message I said to Kaʸfas before’ SR GNT Gal 2:14 word 11

Eph 1:13εὐαγγέλιον (euangelion) ANS ‘message of truth the good_message of the salvation of you_all’ SR GNT Eph 1:13 word 12

Eph 3:6εὐαγγελίου (euangeliou) GNS ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) through the good_message’ SR GNT Eph 3:6 word 18

Eph 6:15εὐαγγελίου (euangeliou) GNS ‘with the readiness of the good_message of peace’ SR GNT Eph 6:15 word 8

Eph 6:19εὐαγγελίου (euangeliou) GNS ‘the mystery of the good_message’ SR GNT Eph 6:19 word 21

Php 1:5εὐαγγέλιον (euangelion) ANS ‘of you_all in the good_message from the first’ SR GNT Php 1:5 word 7

Php 1:7εὐαγγελίου (euangeliou) GNS ‘and confirmation of the good_message fellow-partakers with me of the’ SR GNT Php 1:7 word 31

Php 1:12εὐαγγελίου (euangeliou) GNS ‘to the progress of the good_message has come’ SR GNT Php 1:12 word 14

Php 1:17εὐαγγελίου (euangeliou) GNS ‘for defense of the good_message I am appointing’ SR GNT Php 1:17 word 11

Php 1:27εὐαγγελίου (euangeliou) GNS ‘only worthily of the good_message of the chosen_one/messiah be living_as_citizen’ SR GNT Php 1:27 word 4

Php 1:27εὐαγγελίου (euangeliou) GNS ‘for the faith of the good_message’ SR GNT Php 1:27 word 32

Php 2:22εὐαγγέλιον (euangelion) ANS ‘he served in the good_message’ SR GNT Php 2:22 word 20

Php 4:3εὐαγγελίῳ (euangeliōi) DNS ‘who in the good_message contended_together with me with’ SR GNT Php 4:3 word 14

Php 4:15εὐαγγελίου (euangeliou) GNS ‘in the beginning of the good_message when I came_out from’ SR GNT Php 4:15 word 10

Col 1:5εὐαγγελίου (euangeliou) GNS ‘of the truth the good_message’ SR GNT Col 1:5 word 18

Col 1:23εὐαγγελίου (euangeliou) GNS ‘the hope of the good_message which you_all heard having_been proclaimed’ SR GNT Col 1:23 word 17

1Th 1:5εὐαγγέλιον (euangelion) NNS ‘because the good_message of us not was become’ SR GNT 1Th 1:5 word 3

1Th 2:2εὐαγγέλιον (euangelion) ANS ‘to you_all the good_message of god among much’ SR GNT 1Th 2:2 word 19

1Th 2:4εὐαγγέλιον (euangelion) ANS ‘god to_be entrusted the good_message thus we are speaking not’ SR GNT 1Th 2:4 word 9

1Th 2:8εὐαγγέλιον (euangelion) ANS ‘not only the good_message of god but also’ SR GNT 1Th 2:8 word 12

1Th 2:9εὐαγγέλιον (euangelion) ANS ‘to you_all the good_message of god’ SR GNT 1Th 2:9 word 26

1Th 3:2εὐαγγελίῳ (euangeliōi) DNS ‘of god in the good_message of the chosen_one/messiah in_order’ SR GNT 1Th 3:2 word 17

2Th 1:8εὐαγγελίῳ (euangeliōi) DNS ‘not submitting to the good_message of the master of us’ SR GNT 2Th 1:8 word 17

2Th 2:14εὐαγγελίου (euangeliou) GNS ‘you_all through the good_message of us to the procuring’ SR GNT 2Th 2:14 word 9

1Tim 1:11εὐαγγέλιον (euangelion) ANS ‘according_to the good_message of the glory of the’ SR GNT 1Tim 1:11 word 3

2Tim 1:8εὐαγγελίῳ (euangeliōi) DNS ‘but suffer_together for the good_message according_to the power of god’ SR GNT 2Tim 1:8 word 17

2Tim 1:10εὐαγγελίου (euangeliou) GNS ‘indestructibility through the good_message’ SR GNT 2Tim 1:10 word 24

2Tim 2:8εὐαγγέλιόν (euangelion) ANS ‘of Dawid/(Dāvid) according_to the good_message of me’ SR GNT 2Tim 2:8 word 12

Phm 1:13εὐαγγελίου (euangeliou) GNS ‘the bonds of the good_message’ SR GNT Phm 1:13 word 18

1Pet 4:17εὐαγγελίῳ (euangeliōi) DNS ‘disbelieving in the of god good_message’ SR GNT 1Pet 4:17 word 28

Rev 14:6εὐαγγέλιον (euangelion) ANS ‘in midair having the good_message eternal to good_message_preach to’ SR GNT Rev 14:6 word 10

Key: N=noun ANS=accusative,neuter,singular DNS=dative,neuter,singular GNS=genitive,neuter,singular NNS=nominative,neuter,singular